Stamos S-MTM 220 - Estación de soldadura

S-MTM 220 - Estación de soldadura Stamos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S-MTM 220 Stamos en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Stamos S-MTM 220 - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre S-MTM 220 Stamos

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S-MTM 220 - Stamos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S-MTM 220 de la marca Stamos.

MANUAL DE USUARIO S-MTM 220 Stamos

Collegare il tubo E-Hand con al polo negativo (-).

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Antes de instalar y usar el equipo, lea con detenimiento este manual de instrucciones y asegúrese de haber entendido todo su contenido. En caso de tener dudas sobre la conexión y uso de este equipo, contacte directamente al fabricante o distribuidor.

MIG/MAG

Los equipos de soldadura manual con un sistema de avance automático del alambre posibilitan la unión de piezas metálicas a través de un proceso de fundido de los cantos de los metales y un material de aporte. El fundido se genera mediante un arco de luz, el cual fluye entre la pieza de trabajo y el alambre que sale de la punta de la antorcha. Un mayor amperaje permite la soldadura de materiales de mayor grosor. El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños ocasionados tras un incumplimiento de las normas aquí descritas.

La soldadura de gas inerte con electrodo de tungsteno (TIG) procede de los EE.UU. y se dio a conocer como soldadura al arco de argón. Se introdujo en Alemania tras el fin de la Segunda Guerra Mundial. Este proceso se diferencia de los otros en una serie de interesantes ventajas: Se puede utilizar de forma universal, es decir, si un material metálico es susceptible de ser soldado se podrá unir con este proceso. Además la soldadura TIG genera menos salpicaduras y sustancias nocivas que las otras, así como una mayor calidad del cordón de soldadura. Otra ventaja de este proceso es que el suministro del material de aporte y el amperaje están disociados.

- Óptimo para cualquier trabajo de soldadura.

  • Se puede suministrar el material de aporte necesario en cada momento. Esta ventaja hace de este método especialmente adecuado para soldadura en cordones de raíz y soldaduras complicadas.
  • Gracias a una transmisión de calor proporcionada se consigue una deformación reducida de la pieza de trabajo.
  • Las ventajas mencionadas hacen de este proceso una óptima solución para la fabricación de componentes en la industria aeronáutica, química y nuclear.

MMA

La soldadura por arco con electrodo, llamada E-Hand o MMA es uno de los métodos de soldadura más antiguos, el cual se sigue utilizando hoy en día. Nikolai Gawrilowitsch Slawjanow reemplazó en 1891 los electrodos de carbono utilizados

ES

ES

hasta la fecha por varillas metálicas, que servían de transmisor del arco y protección de la soldadura. Debido a que los primeros electrodos no estaban recubiertos, el punto de soldadura quedaba desprotegido contra la oxidación. Con este método el arco eléctrico que fluye entre el electrodo y la pieza de trabajo se utiliza como fuente de calor para soldar. La elevada temperatura del arco hace fundir el metal en el punto de soldadura. Al mismo tiempo se funde el electrodo como material de aporte, creando un cordón de soldadura. Para generar el arco se puede utilizar corriente alterna o continua. Los electrodos de varilla se utilizan como material de aporte en la soldadura al arco. Para cada tipo de trabajo de soldadura hay un electrodo correspondiente. Las características y aplicación de los electrodos viene indicada en su embalaje. El recubrimiento del electrodo libera gases que ayudan a estabilizar el arco, protegen la pieza de trabajo contra agentes externos y reducen el desgaste de los componentes. Además, el arco de soldadura crea escoria, que al ser más líquida que el acero se integra en el cordón de soldadura y consigue un enfriamiento más lento y menores tensiones por deformación. Mediante un haz de electrones se calienta el ánodo (polo positivo) y los iones positivos fluyen hacia la pieza de trabajo. Por ello se utilizan generalmente electrodos consumibles como ánodos frente a la pieza de trabajo como polo negativo.

CICLO DE TRABAJO

El rendimiento del equipo viene indicado en base al „ciclo de trabajo“ (ED%), es decir, la relación entre el tiempo trabajo y de enfriamiento. Este factor puede variar en el mismo equipo, dependiendo de las condiciones de trabajo (amperaje). Este valor indica cuanto tiempo puede trabajar el equipo con la corriente seleccionada y hace referencia a intervalos de 10 minutos. Con un ciclo de trabajo del 60% el equipo puede trabajar de manera continua durante 6 minutos, seguido de una pausa, para que los componentes del equipo se enfrien y se active la protección contra sobrecarga térmica.

INSTALACIÓN DEL EQUIPO

  • La instalación y mantenimiento del aparato deberán ser realizadas en conformidad a las normas vigentes.
  • ¡Compruebe el estado de los componentes, cables y enchufe! En caso de que alguno de estos elementos esté dañado, proceda a sustituirlo. Realice un mantenimiento periódico del aparato y utilice cables con un grosor adecuado.
  • Conecte la toma de tierra lo más cerca posible a la pieza de trabajo.
  • Evite utilizar este dispositivo en ambientes de alta humedad.
  • Asegúrese de que la zona de trabajo y los objetos próximos al equipo estén secos.

USUARIOS YTERCERAS PERSONAS

La soldadura y corte por arco plasma producen intensas radiaciones y calor, por lo que se ruega emplear los medios de protección adecuados. No se exponga directamente a los efectos del arco y al material fundente que se desprende del mismo. Proteja asimismo a terceras personas sobre los riesgos del arco. Garantice una buena ventilación en la zona de trabajo y utilice un sistema de extracción de humos.

RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS

Las chispas de corte y soldadura pueden provocar un incendio o una explosión. Le detallamos a continuación las instrucciones a seguir para evitar este riesgo

- Evite realizar tareas de corte por arco o soldadura en cerca de materiales inflamables como la madera o el serrín. Retire de la zona de trabajo productos combustibles como. p. ej.: laca, disolvente, gasolina, queroseno, gas natural, acetileno, propano y similares.

ES

  • Tenga siempre un extintor a su alcance para garantizar la seguridad en caso de incendio.
  • No realice trabajos de soldadura o corte al arco en contenedores o recipientes cerrados.
  • No haga trabajos de soldadura ni corte en contenedores o tuberías abiertos que hayan tenido combustibles o materiales inflamables.

COMPORTAMIENTO EN CASO DE EMERGENCIA

Aplique al herido los primeros auxilios y solicite a la mayor brevedad posible ayuda médica cualificada. Proteja al herido de daños adicionales e intente tranquilizarle.

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

El producto cumple con las normativas vigentes de la Comunidad Europea.

Prohibiciones Fuego, fumar, etc.
Advertencias Riesgo de descarga eléctricaca Riesgo de tropezarseGases nocivosSuperficies calientes
Requisitos Zapatos de seguridadRopa de protecciónGuantes de protección Máscara de protección Desenchufe el equipo antes de abrirlo lea el manual de instrucciones

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Elimine los desechos de forma apropiada sin dañar el medioambiente. El material de embalaje, como p. ej. el cartón, se puede entregar en los puntos de reciclaje previstos para ese fin. Los productos eléctricos o electrónicos defectuosos deberán de ser desechados en centros de reciclaje específicos para este tipo material.

CAMPO DE APLICACIÓN

Este equipo de soldadura con gas protector esta previsto para la unión térmica de metales a través de la fundición de los cantos y el añadido de material de aporte. El no cumplimiento de los términos generales y las indicaciones en este manual exime al fabricante de toda responsabilidad en caso de daños.

ES

Riesgo Descripción Medida preventiva
Corte/ Pinchazo El alambre puede provocar cortes y pinchazos en las manosUtilice siempre guantes de protección y mantenga las manos lejos de la salida del alambre.
Salpicaduras de escoriaLas salpicaduras de soldadura pueden provocar quemadurasUtilice siempre ropa de protección y máscara de soldadura
Descarga eléctricaEl contacto con componentes eléctricos con la manos mojadas puede provocar descargas eléctricas.Evite el contacto con las manos húmedas y garantice siempre una correcta toma a tierra.
QuemadurasEl contacto con la boquilla de la antorcha puede provocar quemadurasDeje enfriar la pieza de trabajo después de finalizar el trabajo y utilice siempre guantes de protección
Radiación / ArcoEl arco de soldadura genera radiación infrarroja y ultravioletaUtilice siempre máscara de soldadura, ropa y guantes de protección
Gases de la soldaduraEl contacto con los gases de soldadura y su inhalación es perjudicial para la salud.Trabaje siempre con un sistema de extracción de humos y en una estancia bien ventilada. Evite también respirar los humos de la soldadura.
Resbalones / Tropezones / CaídasLos cables y las mangueras del equipo pueden provocar caídasMantenga la zona de trabajo ordenada

PETICIONES AL USUARIO

Antes de utilizar el equipo por primera vez, se ruega que el usuario lea el manual de instrucciones con detenimiento.

CALIFICACIÓN PARA EL USO:

No se requiere ninguna calificación específica para el uso de este dispositivo, salvo una conocimiento apropiado del usuario en la materia.

EDAD MÍNIMA:

Este equipo solo puede ser utilizado por mayores de 18 años. Los menores de edad podrán utilizar el equipo únicamente para fines formativos y siempre bajo supervisión de un formador.

FORMACIÓN:

El uso del equipo requiere solamente la instrucción correspondiente. Una formación específica no es necesaria.

ES

ES

ANTES DEL PRIMER USO

Comprobación a realizar tras la recepción de la mercancía

A la recepción del producto cerciórese de que el embalaje no presenta daños y proceda a abrirlo. En caso de que el paquete presentara desperfectos, le rogamos que se ponga en contacto tanto con el transportista como con el vendedor y documente el alcance de los daños de la manera más precisa posible. Nunca dé vuelta al paquete. Si tiene que transportar el equipo, cerciórese de que esté horizontal y estable.

Retirada del embalaje

¡Le rogamos que mantenga el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno), para poder devolver el aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!

Transporte y almacenaje

El equipo se debe de operar y almacenar sobre una superficie plana. !Tenga en cuenta por favor los símbolos del embalaje! Asegúrese de que la botella de aire esté bien sujeta y conectada al equipo.

Instalación/ Ubicación del equipo

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la hora de instalar el equipo:

  • El usuario debe tener fácil acceso a los elementos de control y conexiones del equipo.
  • No ubique el equipo en espacios estrechos; es muy importante que el equipo tenga suficiente ventilación. Evite estancias sucias o con una importante acumulación de polvo.
  • Evite que el equipo o los cables representen un obstáculo en los pasos y dificulten el trabajo de otras personas.
  • Ubique este dispositivo sobre una superficie plana y asegure la botella de gas contra caídas.

ACCESORIOS

Pinza de tierra.

Portaelectrodos

Antorcha TIG WP-26

Porta electrodos tungsteno:

1.6 mm / 2.4 mm / 3.2 mm.

Boquillas de cerámica de 5, 6, 7.

Puntas de contacto

Electrodo de tungsteno

Boquillas de contacto de

0,8 mm, 0,9 mm.

Boquilla de gas, máscara, martillo de escoria, cepillo de alambre.

RESUMEN

Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 1

CERTIFICADO RoHS = Este equipo de soldar ha sido fabricado según la normativa europea, tiene por ello el certificado CE y la conformidad RoHS, lo que garantiza su calidad y durabilidad

Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 2

Este equipo utiliza la tecnología MOSFET. Esta tecnología permite alcanzar, como ninguna otra, la máxima productividad. En comparación con la energía utilizada se obtiene un rendimiento extraordinario. ¡El resultado es una eficacia del 93%! Gracias a ello, la corriente se mantiene muy constante, lo que garantiza un acabado de soldadura perfecto. Solamente a través de la tecnología MOSFET se consigue mantener un diseño tan compacto y ligero.

Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 3

El equipo funciona con una toma monofásica (230V +-10%).

GAS PROTECTOR = Para la soldadura TIG es necesario un gas inerte (p.ej. argón).

VENTILADORES = Los potentes ventiladores garantizan una óptima disipación del calor que se genera trabajando con este equipo.

Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 4

text_image STAMOS POWER² V A 4 5 MMA I TMG II III MG3 6 WRE FEED SPOOL GUN 7 Convert Block 1 + 10 1 + 10 1 + 10 8 A/φ 9 10 Convert Block S-MTM 220

S-MTM 220

ES

ES

Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 5

text_image 1 11 12 13 14 15
No. Descripción
1. Interruptor de On/Off (Parte posterior del equipo)
2. Piloto de sobrecarga / avería
3. Indicador del modo de soldadura (MMA, TIG, MIG)
4. Tensión de soldadura (V)
5. Corriente de soldadura (A)
6. Selector de modo de soldadura (MMA, TIG, MIG)
7. Regulador de la Antorcha MIG: Avance o retroceso del alambre
8. Regulador de la tensión de soldadura en modo MIG
9. Regulador del amperaje en modo TIG y MMA / velocidad de avance del alambre en modo MIG
10. Ajuste de la inductancia - solo en modo MIG
11. Toma de la antorcha tipo EURO
12. Salida del gas - para la conexión en las antorchas TIG (polaridad negativa)
13. Polo negativo (-)
14. Toma de la antorcha TIG / spool gun
15. Polo positivo (+)

Diagrama de conexión MIG/MAG:
Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 6

text_image MAH 70 MAD Convert Block MWD FUEL 6 5 4 3 1 2 cajo ra s el CO2 or corriente AC

Función soldadura sin gas (FLUX) (FCAW - soldadura por arco con núcleo de fundente):
Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 7

text_image Hundiente): Convert Block Convert Block 4 3 2 1 77

ES

ES

El equipo se puede utilizar tanto con alambre macizo y gas como con alambre flux sin gas. Por ello el avance del alambre se puede regular de forma continua. Si quiere trabajar con el S-MTM 220 con alambre revestido (flux) tendrá que cambiar los polos, como se muestra en la imagen a continuación:

Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 8

text_image QUICK LED

MIG/MAG CON ANTORCHA DE ALIMENTACIÓN DEL ALAMBRE:

Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 9

text_image MMA T0 M0 MRE FEED SPOL GUN Convert Block Convert Block 7 6 5 4 3

I. Antorcha con alimentación del alambre
2 Pieza de trabajo
3. Pinza de tierra
4. Botella de gas
5. Regulador de la presión del gas
6. Transformador corriente AC 36V
7. Cable de alimentación

7879

text_image Convert Block A/Φ 10 V 10 6 5 4 3 1 2 archa TIG de trabajo de tierra lla de gas lador de la presión del gas

I. Antorcha TIG
2 Pieza de trabajo
3. Pinza de tierra
4. Botella de gas
5. Regulador de la presión del gas
6. Cable de alimentación

MMA:
Stamos S-MTM 220 - RESUMEN - 10

text_image Convert Block A/a electrodos de trabajo de tierra. de alimentación

ES

ES

DATOSTÉCNICOS

MODELO S-MTM 220
Tensión de entrada (V) 230V
Pérdida sin carga 50W
Eficacia 0.8
Factor de rendimiento 0.73
Tensión sin carga (V) 59V
MIG Corriente de entrada (A) 31.5
Rango de voltaje 14-25
Rango de corriente 30-220
Ciclo de trabajo (ED) 60%
Ciclo de trabajo (ED) 100% 170
WIGCorriente de entrada (A) 23.7
Rango de corriente 10-220
Ciclo de trabajo (ED) 60%
Ciclo de trabajo (ED) 100% 170
MMACorriente de entrada (A) 36.3
Rango de corriente 10-220
Ciclo de trabajo (ED) 60%
Ciclo de trabajo (ED) 100% 170
Clase de protección de la carcasaIP21
RefrigeraciónVentiladores

FUNCIONAMIENTO

Soldadura al arco con argón (TIG)

Limpieza antes de la soldadura:

La soldadura al arco con tungsteno reacciona de forma muy sensible a superficies sucias. Por este motivo se deben retirar todos los restos de pintura, lubricantes y óxido de la superficie.

Soldadura al arco con argón DC (TIG)

Conecte la manguera de gas a la toma correspondiente en el equipo. A continuación conecte la toma de gas de la antorcha al equipo. Sujete la pinza de tierra a la pieza de trabajo y al polo positivo (+) del equipo. Conecte la antorcha en la toma de control del arco.

Test con gas: Garantice un buen suministro eléctrico, encienda el equipo, abra el manómetro del argón y pulse el interruptor del amperímetro. Mantenga el gatillo de la antorcha pulsado y ajuste el flujo de gas en base a sus necesidades. Deje de pulsar el gatillo de la antorcha y el flujo de gas cesará automáticamente tras un par de segundos. Cuando utilice la ignición por alta frecuencia (HF) mantenga el electrodo de tungsteno a una distancia de 2-3 mm de la pieza de trabajo. Pulse el gatillo de la antorcha y el arco se generará. Si deja de pulsar el gatillo la corriente se reduce progresivamente y el arco cesa. No retire la antorcha hasta que el arco haya parado. Deje enfriar el gas de seguridad para evitar la oxidación del cordón de soldadura. Una vez terminada la soldadura, cierre el flujo de gas y apague el equipo. Una vez apagado, desenchúfelo de la corriente.

Soldadura manual con electrodo

Conecte la manguera con la pinza portaelectrodo al polo negativo (-). Ajuste el amperaje necesario mediante el regulador de corriente (Regulador de la corriente del impulso al mínimo). Seleccione la fórmula empírica I = 40d. siendo "d" el diámetro del electrodo. Conexión positiva y negativa durante el proceso de soldadura. Conecte el equipo de soldadura al circuito eléctrico, presione el interruptor y el piloto de encendido se iluminará. Tenga siempre en cuenta el amperaje del equipo y respete su ciclo de trabajo. La sobrecarga puede causar daños en el aparato.

Tras finalizar el trabajo, deje enfriar el equipo antes de apagarlo.

Procedimiento

Respete el orden de montaje de las piezas. Tenga en cuenta la disposición de los componentes representada en los diagramas. El equipo no está operativo todavía. Abra el flujo de gas con una presión de 5-7 l/min. Proteja el flujo gas de las corrientes de viento. Tenga también presente las siguiente indicaciones: Los primeros niveles de amperaje sirven para soldar chapas finas, mientras que los siguientes están destinados a materiales más gruesos. Con cada cambio de amperaje hay que ajustar el avance del alambre. Si se forma una gota en la punta del alambre es necesario aumentar su velocidad de avance. En caso de notar que el alambre presiona la manguera hacia atrás es necesario reducir la velocidad de avance. Utilice siempre una tenaza para retirar los residuos en la punta y para enderezar las piezas de trabajo, ya que están muy calientes. Mantenga la antorcha en un ángulo de 30°, tan pronto como el arco se encienda.

Medidas semanales

Examine si la ventilación funciona y retire el polvo o la suciedad que se haya acumulado.

NOTES/NOTIZENNOTES/NOTIZEN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Stamos

Modelo : S-MTM 220

Categoría : Estación de soldadura