Selection WK 2200 - Pava CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Selection WK 2200 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Selection WK 2200 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Selection WK 2200 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Selection WK 2200 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Selection WK 2200 CASO
41.1 Información acerca de este manual 68
41.2 Advertencias 68
41.3 Limitación de responsabilidad 69
41.4 Derechos de autor (copyright)....69
42 Seguridad 69
42.1 Uso previsto....69
42.2 Instrucciones generales de seguridad....70
42.3 Peligro de quemaduras 72
42.4 Peligro de electrocución 73
43 Puesta en marcha....73
43.1 Instrucciones de seguridad ....73
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte....73
43.3 Desembalaje....74
43.4 Eliminación del embalaje 74
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje 74
44 Estructura y funciones....75
44.1 Sinopsis....75
44.2 Controles y visualización....76
44.3 Placa de especificaciones....76
45 Operación y funcionamiento....76
45.1 Antes del primer uso 76
45.2 Inicio rápido a 100 °C....77
45.3 Cómo usar....77
45.4 Función para mantener el agua caliente....78
46 Limpieza y conservación ....78
46.1 Instrucciones de seguridad....78
46.2 Limpieza 78
46.3 Eliminación de cal....78
47 Resolución de fallas....79
47.1 Instrucciones de seguridad ....79
48 Eliminación del aparato usado....79
49 Garantía 80
50 Datos técnicos 80
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Selection WK 2200 y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato.
Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha • operación
- resolución de fallas y/o
- limpieza del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
41.2 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
AGEFAHR Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
▶ Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
HINWEIS Nota
Esta indicación proporciona información adicion al que facilitará el manejo de la máquina.
41.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indebido
- reparaciones indebidas
- modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
41.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
42 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
El aparato está concebido para cocer agua. El dispositivo no ha de ser utilizado para cocer café, té, productos químicos o alcohol. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
⚠️WARNUNG
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
▶ Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
▶ Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
▶ Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
▶ Utilice el equipo únicamente para el uso previsto.
▶ Este aparato está destinado para el uso doméstico.
▶ Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
▶ Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya.
▶ Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o falta de experiencia y / o conocimiento (incluidos los niños), a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o de que hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el dispositivo y de que hayan entendido los riesgos resultantes.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños.
▶ Los niños no deben jugar con el aparato.
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
HINWEIS
Nota
▶ El dispositivo debe utilizarse solamente con la base suministrada. La base no ha de utilizarse para ningún otro propósito.
▶ Desconecte el cable de alimentación si no hay agua en la unidad, antes de llenarla, antes de mover el aparato y antes de limpiarlo.
▶ Deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla.
▶ Utilice exclusivamente piezas de repuesto y accesorios autorizados por el fabricante para evitar así un posible peligro de incendio, para evitar descargas eléctricas o algún tipo de lesión.
▶ Calentar el aparato sin agua, puede dañar el dispositivo.
En caso de que haya operado el aparato accidentalmente con poca o sin agua, retire el cable de alimentación y deje que el aparato se enfríe durante al menos 15 minutos.
▶ No coloque el aparato al revés. La tapa no se sella totalmente, por lo que puede salir vapor durante la cocción. El dispositivo puede gotear si se invierte.
Por razones de seguridad, el dispositivo no ha de utilizarse directamente después de un proceso de cocción. Espere hasta que se enfríe el aparato antes de empezar nuevamente un proceso de cocción.
▶ Sostenga el aparato por el mango.
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
▶ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
42.3 Peligro de quemaduras
⚠️WARNUNG
Advertencia
La unidad y el agua calentada en el dispositivo pueden calentarse mucho.
Observen las siguientes indicaciones de seguridad para evitar quemarse o escaldarse a si mismo o a otras personas:
▶ ¡Durante la cocción se produce vapor caliente! No toque la boquilla ni abra la tapa del aparato durante y directamente después de la cocción.
▶ Tenga cuidado de que no tocar el vapor caliente que pueda salir del aparato.
▶ Vierta el agua caliente lentamente y con cuidado. ¡Peligro de quemaduras!
▶ No mueva el aparato cuando esté encendido.
Para evitar quemaduras, tenga cuidado al mover la jarra con agua caliente.
▶ Asegúrese siempre que la tapa esté firmemente cerrada y no abra la tapa mientras el agua está hirviendo para evitar quemaduras.
▶ No llene el dispositivo por sobre la marca "Max" (1,7 l).
▶ No llene demasiado el aparato, de lo contrario, puede salpicar agua caliente hacia fuera.
▶ El uso indebido de la máquina puede causar graves quemaduras. Maneje este elemento con cuidado.
▶ No toque la jarra directamente después del uso. El calor restante puede causar quemaduras.
42.4 Peligro de electrocución
⚠GEFAHR
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución:
▶ El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
▶ Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
▶ Peligro
▶ La carcasa, el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto con el agua para evitar electrocuciones.
▶ Evite salpicar agua sobre el cable de alimentación.
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
⚠️WARNUNG
Advertencia
▶ Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Selection WK 2200 incluye los siguientes componentes de fábrica:
- Selection WK 2200 • Base • Manual del usuario
HINWEIS
Nota
▶ Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
HINWEIS
Nota
▶ Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
43.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
43.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS
Nota
▶ Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
- No utilice el aparato en exteriores.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno.
- Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
- La unidad no debe colocarse en un armario durante el funcionamiento.
- No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.
- No coloque el aparato cerca de material inflamable ni de explosivos ni de gases inflamables.
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
- La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
- La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
44 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
44.1 Sinopsis
- Filtro
- Boquilla
- Jarra
- Base
- panel de control
6.pantalla
7.Asa - indicador de cantidad de agua
- Botón para abrir la tapa
- Tapa

44.2 Controles y visualización

text_image
888° - + + * - + - + -Se ha iniciado el proceso de cocción La función Mantener caliente está activada
- Botón para reducir la temperatura + Botón para aumentar la temperatura * Botón para activar la función de mantenimiento del calor ⊕ Botón de encendido/apagado y arranque
44.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
45 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
⚠️WARNUNG
Advertencia
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
45.1 Antes del primer uso
Llene el aparato con agua fría hasta la marca máxima. Hierva el agua y deje a continuación que el aparato se enfríe. Bote el agua. Repita el proceso 2x.
HINWEIS
Nota
▶ No llene el dispositivo por sobre la marca "Max". De lo contrario, el agua podría salir proyectada del aparato durante el proceso de cocción. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de colocar el aparato sobre la base.
No llene el aparato por debajo de la marca mínima, de lo contrario el aparato funcionará en seco y se activará la protección contra sobrecalentamiento.
Para seleccionar entre °C y °F, mantenga pulsado el botón durante un momento.
▶ Si levanta la jarra durante el proceso de cocción, el proceso de cocción o de mantenimiento del calor se detiene.
45.2 Inicio rápido a 100 °C
Para hervir agua directamente a 100 °C, llene la jarra con agua y pulse el botón - El proceso de ebullición se inicia inmediatamente. Puede detener el proceso de ebullición en cualquier momento pulsando el botón
45.3 Cómo usar
Levante la jarra de la base y abra la tapa. Llena la jarra con agua.
A continuación, vuelva a colocar el aparato sobre la base y enchufe la clavija de red a una toma de corriente adecuada.
La pantalla se ilumina. Transcurridos 3 minutos sin que se produzca ninguna acción, el aparato pasa automáticamente al modo de espera.
Pulse cualquier botón para reactivar la pantalla.
Ajuste la temperatura deseada con los botones +. -
Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón - El símbolo - se ilumina.
HINWEIS
Nota
▶ Ajustes de temperatura:
Temperatura del agua de 40 a 60 °C para preparar papillas infantiles
Temperatura del agua a 70-80 °C para tipos de té sensibles (té verde/blanco)
Temperatura del agua a 90-95 °C para café instantáneo o sopas instantáneas
Temperatura del agua a 100 °C para té negro/infusiones
▶ Observe la recomendación de temperatura que figura en el envase de té.
Durante el proceso de cocción, verá la temperatura actual del agua en la pantalla. Si pulsa el botón + durante el proceso de ebullición, verá la temperatura ajustada anteriormente.
Cuando el agua haya alcanzado la temperatura deseada, sonarán tres pitidos y el símbolo se apagará. La pantalla muestra la temperatura ajustada.
Puede detener el proceso de cocción en cualquier momento pulsando el botón
Retire la jarra de la base. Vierta el agua hirviendo a través de la boquilla en cualquier recipiente.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato.
HINWEIS
Nota
▶ Si ajusta una temperatura inferior a la actual, el aparato emite tres pitidos para indicar que la temperatura actual es superior a la ajustada.
⚠️WARNUNG
¡Peligro de quemaduras!
▶ Tenga cuidado al verter el agua caliente y no abra la tapa trasvasarla.
45.4 Función para mantener el agua caliente
Pulse nada más ajustar la temperatura seleccionada la tecla para mantener el agua caliente. Cuando la máquina haya alcanzado la temperatura deseada, sonarán 3 pitidos y la máquina iniciará el proceso de mantenimiento de calor. El símbolo - enciende de forma permanente. Finalice el proceso de mantenimiento de calor pulsando las teclas. Si olvida activar la función de mantenimiento del calor antes de cocinar, puede activarla durante la cocción pulsando el botón.
HINWEIS
Nota
▶ Si no finaliza la función para mantener el agua caliente, la máquina se apagará automáticamente en 2 horas.
▶ No puede activar la función de mantenimiento del calor con un ajuste de temperatura de 95 °C y 100 °C.
46 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
46.1 Instrucciones de seguridad.
▲VORSICHT
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
▶ El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal.
▶ Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
▶ No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
▶ No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.
▶ La jarra, la base y el cable de alimentación no deben sumergirse en el agua!
46.2 Limpieza
Jarra y base
Limpie la jarra con un paño húmedo.
46.3 Eliminación de cal
En función del grado de dureza del agua debería eliminar la cal de la máquina una vez cada dos semanas. Llene la jarra con agua y un desincrustante comercial. Lleve a cabo el proceso de ebullición tal y como se describe en el capítulo 45.1. Después del proceso
de descalcificación, enjuague la jarra con agua fresca y lleve a cabo un proceso de ebullición con agua fresca.
HINWEIS
Nota
▶ Descalcificar la tetera regularmente reduce el gasto de electricidad y alarga la vida del Selection WK 2200.
47 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
▲VORSICHT
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
▶ Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
| Problema | Causa | Solución |
| El aparato se apaga antes de que el agua hierva o alcance la temperatura deseada. | La olla está demasiado calcificada. | Llevar a cabo la descalcificación. |
| El aparato no se apaga. La tapa no está bien cerrada. | Cierre bien la tapa. | |
| El aparato no puede encenderse. | El aparato aún no se ha enfriado correctamente. Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento, por ejemplo porque hay muy poca agua en la jarra. | Retire la jarra de la base y déjela enfriar durante al menos 20 minutos. Pasado ese tiempo, se puede volver a verter agua y utilizar el aparato. |
48 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica

HINWEIS
Nota
▶ Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
49 Garantía
Para este producto, ofrecemos a partir de la fecha de compra una garantía de 24 meses por defectos atribuibles a errores de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás países, por favor contáctenos.
Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes para usted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadecuado del dispositivo, o defectos que solo afecten levemente la función o el valor del mismo. Además, quedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, así como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros. En términos de rendimiento, este dispositivo está diseñado y concebido para uso no profesional (uso doméstico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discreción, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiaremos por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse dentro de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier otro tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto ("garantes") al principio de estas instrucciones de uso.
50 Datos técnicos
| Denominación Selection WK 2200 | |
| N° de art. 1887 | |
| Conexión 220–240 V~, 50/60 Hz | |
| Consumo de potencia 1850-2200 W | |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) 240 x 250 x 160 mm | |
| Peso neto 1,4 kg | |
| Capacidad 1,7 L |