HD1000 - Pava CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD1000 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HD1000 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD1000 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD1000 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO HD1000 CASO
33 Pulizia e cura 53
33.1 Avvertenze di sicurezza 54
33.2 Pulizia 54
33.3 Stoccaggio 54
34 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 54
35 Garanzia 55
36 Dati tecnici 55
37 Manual del usuario 57
37.1 Generalidades 57
37.2 Información acerca de este manual 57
37.3 Advertencias 57
37.4 Limitación de responsabilidad 58
37.5 Derechos de autor (copyright) 58
38 Seguridad 58
38.1 Uso previsto 58
38.2 Instrucciones generales de seguridad 59
38.3 Peligro de electrocución 59
39 Puesta en marcha 60
39.1 Instrucciones de seguridad 60
39.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 60
39.3 Desembalaje 60
39.4 Eliminacion del embalaje 61
39.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 61
39.6 Conexión electrica 61
39.7 Proteccion contra el sobrecalentamento & reset 62
40 Estructura y unidades 62
40.1 Sinopsis 62
40.2 Panel de instrucciones 63
40.3 Placa de specifications 63
41 Operación y funciona. 63
41.1 Antes del primer uso 63
41.2 Uso 64
42 Limpieza y conservacion 66
42.1 Instrucciones de seguridad 66
42.2 Limpieza 66
42.3 Almacenaje 66
43 Eliminación del aparato uso 66
Dispensador instantáneo de agua hervida
HD1000

37 Manual del usuario
37.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su tostador le servirá durante manyos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
37.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, • operación, •Resolution de fallos y/o • limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilarlo a las terceras personas que vayan a utiliserlo en el futuro.
37.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好 cause la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING
Advertencia
Una advertencia de este niveau de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
AVORSICHT
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indication designa informacion adicular que facilitar a el manejo de laquina.
37.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsidas en el presentemanual del usuario.El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones技术水平, configuraciones del aparato
- uso de piezas de repuestos no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, solo el texto original en alemanongairseyards vinculante.
37.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo erreores de contenido y modificaciones技术水平
38 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indebido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.
38.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.
Cocinar el agua
Cualquier除外 no se acecúa a su uso original.
Cualquier otoo有所不同 al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
ADWARMUNG Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistinctalusoprevistoypeedentañarpeligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluda该如何 reclamation de garantía bajo a dáños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
38.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instructuciones generales de seguridad:
Lea todas las instrucciones@cuidadosamente.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años, asi como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben usar con el aparato.
Lasareas de limpieza ymantimiento no deben ser realizadas por niños sin supervision.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrary, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
- Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
Tire del enchufe de alimentacion de la toma de corriente cuando la unidad no este en uso y antes de limparla
No utilise en ningún dispositivo un cable o enchufe dñaado o después de notifications de mal funciona y danos. Lleave el aparato defectuoso al centro de servicios autorizzato más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de piezas y accesorios no recomendados por el fabricante pueda causar lesiones.
Noutilizaral airelibre.
No permita que el cable cuelgue sobre superficies calientes y del borde de una mesa.
No utiliser en ocee de una hornilla de gas o electrica o en un horno caliente.
No toque el agua caliente ni el vapor de agua. Peligro de quemaduras!
Tenga cuidado al utiliser el aparato. No lo situe en el borde de una mesa o encimera para estar una possible caía. Esto dañaría el aparato.
- Utilice el equipo únicamente para el uso previsto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
38.3 Peligro de electrucución
AGEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de estar peligro de electrucución:
- La carca sa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás deben estar en contacto con el agua para evaporar electrocuciones.
AGEFAHR Peligro
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
39.1 Instrucciones de seguridad
ADWARNUNG Advertencia
Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
39.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El hervidor de agua incluye los siguientes componentes de fabrica:
- Dispensador instantáneo de agua hervida • Manual del usuario • Filtro
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectararialquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
39.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, séquelo de la caja y retire el material de embalaje.
39.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puestos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
39.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
- No utilise el aparato en exteriros.
- No ponga en marcha el aparato cuando está cerca de gas caliente o unorno.
- Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
- El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la plac de specifications con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red électrique debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o lagrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no的结果a dadado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas probidido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizo para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptpida.
39.7 Protección contra el sobrecalentimiento & reset
Este aparato está equipado con una proteccion de sobrecalentamento.

Cuando la temperatura del aparato supra el上限e crticico establecido, el aparato corta la alimentacion electrica por motivos de seguidad.

Launidad se pueda reactivar pulsando el boton reset (1).Desconecte el enchufe de alimentacion antes de resetear.
Si el aparato aún siguiera emitiendo agua fría, pulse el botón Reset.
Utilice la llave de reset adjunta para el botón de reset.
40 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estrutura y el funciona del aparato.
40.1 Sinopsis
WARNING Advertencia
Simbolo de advertencia: vapor caliente.
Atencion:gue salir aire caliente del aparato.Precaucion:peligro de sufrir quemaduras.


40.2 Panel de instrucciones


Resione la tecla durante aprox. 3 segundos para desbloquear el aparato. El aparato se apaga automatistically antes de aprox. 10-15segundos sin ser uso. Pulse el boton de nuevo para desbloquear el dispositivo de nuevo

Selezione la temperatura deseada: 000 (temperatura normal del agua), 55^ , 65^ , 75^ , 85^ , 100^

Selección lacantidad de agua: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (flujo continuo de agua)

Encendidoyapagadodelaparato
40.3 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
41 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos paraatar peligros y daños.
WARNING Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.
41.1 Antes del primer uso
- Configure el dispositivo en un lugar seguro y conectarlo a la toma de corriente.
- Por favor, todas no utilizear el filtro en este momento.
- Llene el deposito de agua conodos 2 litres de agua.
- Retire la bandeja.
- Ajuste launidad antes de que el recipiente el agua absorbe un tazon grande de la calidad de agua.
-
Encienda el aparato a un ajuste de temperatura 000 hasta que el aparato haya emitido agua a una temperatura normal.
-
Reinicie el dispositivo con el ajuste máximo de temperatura y de flujo de agua integrado (ver sección 40.2).
- Después de 1 minuto aproximadamente habr finalizo la calibracion del punto de ebullicion y el aparato funciona de forma uniforme.
Una vez que el tanque de agua está vacio, un pitido y la pantalla indica E7.
- Retire para enfiar el enchufe de la toma yooter el aparato.
- Llene el tanque de agua de nuevo con agua limpia. El dispositivo ya está lista para su uso.
Filtro
ADWARNUNG Advertencia
El bajo está disnado exclusivamente para aprovechar el agua para filtrar. No use agua de calidad desconocida o agua microbiologicamente modified!
- Retire los envases del filtro. Partículas de carbón negro de residuos de baja podrjan serencuestos en el envase o en el elemento filtrante. Esto es normal. Estas partículasson inofensivas y se enjuagan durante el uso.
- Remoje el borde del filtrlo 10 min. en el agua.
- Enjuague el filtro de 10segundos con agua corriente.
- El filtro está ahora lista para su uso.
HINWEIS Nota
La vidautil del filtros es deapproximadamente 4-6 semanas de uso normal (alrededor de 150litros de filtros de agua de total).
Almacene el filtro de repuesto en un lugar fresco, lejos de la luz solar y de fuentes de calor externas.
41.2 Uso
1. Rellenar con agua
- Abra la tapa y rellene el deposito con lacantidad de agua deseada.
- Cierre la tapa.
HINWEIS Nota
- LaULDad de agua no debe sobrepasar el limite maximo indicado.
2. Obtener lacantidaddeseada
- Asegürese de que el enchufe está connectado a la toma de corriente. Sitúe su taza o recipientte similar sobre la bandeja de goteo, debajo del conducto de salute del agua.
-
Usted puede usar el bandeja de goteo adicular ( 2) para los differentes vasos altos .
-
Presione durante 3-5 segundos. y se iluminaran.


- Pulse para seleccionar la temperatura deseada y pulse para elegir lacantidad de agua.
- Pulse [D] para encender el aparato. Tras 5-10segundos,lacantidad de agua seleccionada saldrá por el conducto de salute.Presione [D] para interruptpir el flujo de agua.El aparato se pararainmediamente.
- Si desea una mayorcantidad de agua, repita las instruccionesindicadas arriba.
HINWEIS Nota
Las paumas prolongadas peuvent causar la formación de depósitos de cal, a pesar de la presencia del filtró. Si este sucediera, enjuague el aparato con 100 ml de agua a 100^
- El aparato dispone de una función de memoria que está activa cuando se ENCuentre enchufado.Esta funciona recuerda laULTima configuracion decantidad y temperatura del agua selectionada. Una vez desconectado el enchufe de la toma de corriente, la configuracion previa no se recuerda.
- La temperatura ambiente que cambia todos los días afecta a lacantidad de agua. Esto peut ser de hasta + - 15 % variar.
3. Retirar el agua de la bandeja de goteo
- Cuando la bandeja de goteo está llena, coja el mango con una mano y la bandeja con la另一边.
- Eleve la bandeja ligeramente para sacarla.
- Retire el agua de la bandeja e introduzcala-Newamente en el aparato. Asegúrese de que ha sido colocada correctamente.
4. Cambiar el filtro
- Abra la tapa del deposito de agua y retire el recipiente del filtró con el filtro.
- Retire el filtro viejo y reemplazarlo con un nuevo filtro (ver fig.).

Tapa del deposito de agua

5. Código de error E7
Si la unidad se detiene, suena un pitido y en la pantalla el número de error E7, este significativa que hay muy poco o nada de agua en el tanque de agua. Entonces, por favor rellene un agua,lastante recta en el tanque de agua.
42 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
42.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato.
- Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sido utilizado, desconectelo de la toma igualmente.
Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua nithers liquidos ni los meta en el lavavajillas.
No emplee objetos cortantes como cepillos de metal uthers para la limpieza.
42.2 Limpieza
- Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de la toma de red y deben enfriar el aceite hasta alcantar la temperatura ambiente.
- Para Obtener un rendimiento optimo, deben descalarmicar el aparato al menos una vez al mes.
- Utilice un agente descalcificador no perjudicial para la salute, como por exemple acido citrico. Agregue algo de acido citrico al agua y use el aparato tres vezes. De esta forma se desincrusta la cal. Seguidamente tire el agua realizada.
- Limpie el cuerpo del aparato. Limpielo unicamente utilizing un paño humedo.
Tampón
Tomar despues de haber limpiado el aparato, el enchufe (3) fuera de eliminar el agua sucia. Inserte el tapón y luego de nuevo en la abertura. Asegürese de que este esté correctamente connectadafirmamente.

42.3 Almacenaje
- Si no usa el aparato regularmente, desconnecte el enchufe, limpie el aparato y depositelo en su embalaje original para proteger los componentes electricos de la humedad u除外os posibles daños.
43 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la

manipulación indefinida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente.
Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jinto con la basura domestica
HINWEIS
Nota
- Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
44 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legitimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluidarially reclamation de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.
45 Datos技术和
| Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HD1000 | |
| N° de art. 1860 | |
| Conexión 220-240 V, 50/60 Hz | |
| Consumo de potencia | 2200-2600 W |
| Volumen 4,5 l | |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) 19,8 x 34,1 x 30,0 cm | |
| Peso neto 3,250 kg | |
ManualFácil