CASO WK2100 compact - Pava

WK2100 compact - Pava CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WK2100 compact CASO en formato PDF.

📄 95 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CASO WK2100 compact - page 83

Preguntas de los usuarios sobre WK2100 compact CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WK2100 compact - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WK2100 compact de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO WK2100 compact CASO

54 Manual del usuario 83

54.1 Generalidades 83
54.2 Información acerca de este manual 83
54.3 Advertencias 83
54.4 Limitación de responsabilidad 84
54.5 Derechos de autor (copyright) 84

55 Seguridad 84

55.1 Uso previsto 84

55.2 Instrucciones generales de seguridad 85
55.3 Fuentes de peligro 87
55.3.1 Peligro de quemaduras 87
55.3.2 Peligro de electrocución 87

56 Puesta en marcha. 88

56.1 Instrucciones de seguridad 88
56.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 88
56.3 Desembalaje 89
56.4 Eliminación del embalaje 89
56.5 Colocacion 89
56.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 89
56.6 Conexión electrica 89

57 Estructura y sistemas. 90

57.1 Descripción general 90
57.2 Pantalla con botones 91
57.3 Precaución con el aparato 91
57.4 Placa de specifications 91

58 Operación y funciona. 91

58.1 Antes del primer uso 91
58.2 Puesta en marcha 91
58.3 Funcion para Maintener el agua caliente 92

59 Limpieza y conservacion 93

59.1 Instrucciones de seguridad 93
59.2 Limpieza 93
1.1 Eliminacion de cal 93

60 Resolucion de fallas 94
60.1 Instrucciones de seguridad 94
61 Eliminación del aparato uso 94
62 Garantía 95
63 Datos tecnicos 95

54 Manual del usuario

54.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su WK 2100 compact le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

54.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano,URT del aparato. Debe ser leido y utilisé por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha,

  • operación,

  • resolution de fallas y/o

  • limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

54.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

AGEFAHR

Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING

Advertencia

Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesionsa personas.

AVORSICHT

Precaución

Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita, pueda conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesionsa personas.

HINWEIS

Nota

Esta indicación proporción información adicional que Facilitará el manejo de laquina.

54.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operation y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuesta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsadas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

desobedecimiento de las instrucciones

  • uso indefinido

  • reparaciones indebidas

  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en alemn tendráaráctor vinculante.

Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. V馅ido salvo erros de contenido y modificaciones sociales

55 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y días materiales.

55.1 Uso previsto

  • Calienta y hierve agua

  • Mantiene caliente el agua

Este aparato ha sido disnado para su uso domestico o para usos similes, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas uothers ambitos commerciales, en explotaciones agricolas, por clientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.

Cualquier除外o distinto al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

ADWANUNG Advertencia

Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.

  • Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
    Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.

La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

55.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

  • Para una Manipulación segura del aparato, observasesiones instrucciones generales de seguridad:
  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
    Si el cable de alimentacion o el enchufe resultan danados, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
  • La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de这个时代 yleen a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto.
  • Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
  • El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse cuando del alcance de los niños menosores de 8 años.

HINWEIS Nota

El aparato pueda utiliser poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden lospeligosresultantes.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
No haga funciona el WK 2100 compact cuando está葳imiento. El aparato se podra darar.
Si la jarra está demasiado llena, existe el riesgo de que el agua hiriendo salpique al exterior, lo que pueda causar quemaduras o escaldamente. Por este motivo noDebte llenar la jarra mas alla de lamarca MAX.
- El calentador de agua solo está previsto para calentar agua. NoDebe utiliser para calentar alimentos u otros liquidos.
- El cable no debe entrada en contacto con partes calientes del aparato.
Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua niotiros liquidos ni los meta en el lavavajillas.
Utilice el aparato exclusivamente con la base incluida.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术 autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.

HINWEIS Nota

  • Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.

55.3 Fuentes de peligro

55.3.1 Peligro de quemaduras

WARNING Advertencia

El agua calentada con este aparato y la jarra realizadaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para estar queadamadas a usted o a personas a su alrededor:

Al hervir agua, tanto la jarra como la tapa de laquina se calientan mucho.
Tome laquina caliente solo por la empuñadura.
- Compruebe siempre la temperatura del agua antes de beberla.
Nunca utilise laquina con la tapa abierta.
- Preste atencion al vapor de agua caliente que se forma durante el proceso de hervido. Peligro de quemaduras!

55.3.2 Peligro de electrucución

ΔGEFAHR Peligro de muerte por electrucución

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad paraatar el peligro de electrucución:

AGEFAHR

Peligro

El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de estar daños.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si tocarialquier conexion energizada y cambia la disposicion del cableado elctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, poder producirse fallos de funciona en el aparato.

56 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del apparato. Observe dichos consejos para Severity y daños.

56.1 Instrucciones de seguridad

WARNING

Advertencia

Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales

Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.

56.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:

Jarra

  • Base con cable

  • Manual del usuario

HINWEIS Nota

  • Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
    Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

56.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, séquelo de la caja y retire el material de embalaje.

CASO WK2100 compact - Desembalaje - 1

56.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

56.5 Colocación

56.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal con suficiente你能idad portante para el aparato.
  • Coloque laquina sobre una superficie impermeable.
  • El lugar de colocacion debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no podan tocar la superficie caliente del WK 2100 compact.
  • El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rrapidamente, si fuera preciso.
  • La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placac de especificaciones con las de la red eletrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.

  • En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e.

  • La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tienda bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas probidido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.

57 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y el funciona del aparato.

CASO WK2100 compact - Estructura y unidades - 1

57.1 Descripción general

1 tapa
2 botón paraAbrir la tapa
3 jarra
4 empunadura
5 indicator de niveau de agua
6 base con pantalla y teclas

57.2 Pantalla con botones

La pantalla muestra a工程技术 de una raya la energia selectionada y bajo la raya la energia actual.

CASO WK2100 compact - Pantalla con botones - 1

-Botón paraacular la temperatura

CASO WK2100 compact - Pantalla con botones - 2

-Botón para reducir la temperatura

CASO WK2100 compact - Pantalla con botones - 3

-Botón de encendido/apagado

CASO WK2100 compact - Pantalla con botones - 4

  • Botón para Maintener caliente el agua

57.3 Precaución con el aparato

CASO WK2100 compact - Precaución con el aparato - 1

WARNING

Advertencia

El agua calentada con este aparato y la jarra realizada pueda calentarse mucho.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para estar queadamuras austed o a personas a su alrededor:

Al hervir agua, tanto la jarra como la tapa de laquina se calientan mucho.
Tome laquina caliente solo por la empunadura.

57.4 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

58 Operación y funcionaimiento

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

WARNING

Advertencia

No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.

58.1 Antes del primer uso

Limpie el interior y exterior de la jarra con un paño humedecido.

58.2 Puesta en marcha

Cologne laquina sobre una superficie llana y con suficiente capacité portante. El cable pueda arrollarse bajo de la base de laquina.

Conecte el enchufe de alimentacion. Suena una seals acustica, la pantalla y todas las teclas se iluminan en color azul y bajo se apaga laquina.

Pulse la tecla paraAbrir la tapa y llene agua.Llene como minimum 0,5 litres y como maximo 1 litros de agua.Cierre la tapa de la jarra y asegurese de que esta permanece

CASO WK2100 compact - Puesta en marcha - 1

correctamente cerrada. Coloque la jarra sobre la base. La tecla parpadeará en color azul. La unidad se apagará automatistically antes de 5segundos en el modo de espera.

Apague laquina mediante La pantalla muestra a工程技术 de una raya la temperatura seleccionada y bajo la raya la temperatura actual.Puede ajustar la

temperatura pulsando la tecla

CASO WK2100 compact - Puesta en marcha - 2

Ajuste la temperatura deseada mediante las teclas +/- y laquina comenzará de inmediato a calendar el agua.

Ajustes de temperatura:

Calentimiento rápido de agua de 10 a 30^ hasta una temperatura agradable del agua

Temperatura del agua de 40 a 60^ para preparar papillas infantiles

Temperatura del agua a 70^ para temas de te sensibles (te verde/blanco)

Temperatura del agua a 85^ para café instantáneo o sopas instantáneas

Temperatura del agua a 100^ para te negro/infusiones

Observe la recomendación de temperatura que figura en el envase de te.

CASO WK2100 compact - Ajustes de temperatura: - 1

Si el agua ha alcanzado la temperatura deseada sonarán tres pitidos, la tecla parpadea en color azul y laquina se apaga automatistically.

CASO WK2100 compact - Ajustes de temperatura: - 2

Puede interruptir el proceso de cocción en cualquier momento pulsando la tecla

58.3 Función para mantener el agua caliente

Pulse nada más ajustar la temperatura selecciónada la tecla paramantener el agua

caliente. Cuando laquina haya alcanzado la temperatura deseada, sonarán 3

pitidos y laquina inicia el proceso de mantenimiento de calor. La tecla se illumina lentamente de forma constante y vuye a apagarse. Finalice el proceso de

mantenimiento de calor pulsando las teclas

CASO WK2100 compact - Función para mantener el agua caliente - 1

CASO WK2100 compact - Función para mantener el agua caliente - 2

HINWEIS Nota

Si no finaliza la funciona para tener el agua caliente, laquina se apagará automatistically en 2 horas.

59 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errors.

59.1 Instrucciones de seguridad.

A VORSICHT Precaución

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:

El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal.
- Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sando utilizado, desconectelo de la toma igualmente.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizing objetivos duros.
La jarra, la base y el cable de alimentacion no deben sumergirse en el agua!

59.2 Limpieza

Jarra

Limpie la jarra con un paño humedo.

Filtro

El filtro se presenta en la parte de dispensado de la jarra. Tire deél hacía arriba y lave el filtro bajo agua corriente. Luego, vuelva a colocar el filtrto correctamente.

Base

La superficie de acero inoxidable de la base puede limpiarse utilizing un limpiador para acero inoxidable estandar.

Teclas

Limpie las teclas con un paño humedo. Paraarlo no debe utiliser ningún medio limpiador.

1.1 Eliminación de cal

En función del grado de dureza del agua deben eliminar la cal de laquina una vez cada dos semanas. Llene la jarra de agua y un antical estándar o-agregue un poquito de vinagre al agua. Caliente la mezcla a 70^ sindefer que hierva, para evaporar que laquina se queme. Después del proceso de eliminación de cal, enjuague laquina con agua del grifo.

HINWEIS Nota

  • Descalcificar la tetera regularmente reduce el gasto de electricidad y alarga la vida del aparato.

60 Resolución de fallas

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

60.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.

Problema Causa Solución
Laística se apaga antes de que hierva el agua o que se alcance la temperatura deseada.La jarra presente demasiada acumulación de cal.Realice un ciclo de eliminación de cal.
Laística no se apaga. Latapa no estácorrectamente colocado o el filtro no estácorrectamente insertado.Cierre la tapacorrectamente. Coloque el filtró correctamente.
Laística no pueda encenderse.Laística no haenchadocorrectamente.Espere hasta que laística enfría.

61 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.

CASO WK2100 compact - Eliminación del aparato uso - 1

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso+junto con la basura domestica

HINWEIS Nota

  • Utilice el punto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el servicios de recogida de basura o en su distribuidor.
    Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.

62 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.

Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños notributionles a las reparaciones realizadas por nosotros.

Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de diseño y potencia asi lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.

En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.

Queda excluidaulates qutier otra reclamacion de garantia.

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.

63 Datos技术和

Aparato Calentador de agua
Denominación WK 2100 compact
N° de art. 1869
Conexión 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz
Potencia WK 2100 compact 1850 W - 2200 W
Potencia Función para mantener caliente1850 W - 2200 W
Dimensiones (An/H/P) 155 x 290 x 210 mm
Capacidad 1,2 L
Peso neto 1,16 kg
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : WK2100 compact

Categoría : Pava