CASO Selection WK 2200 - Bollitore

Selection WK 2200 - Bollitore CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Selection WK 2200 CASO in formato PDF.

📄 109 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CASO Selection WK 2200 - page 53
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Selection WK 2200 CASO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Bollitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Selection WK 2200 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Selection WK 2200 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE Selection WK 2200 CASO

31 Istruzione d'uso ....53

31.1 In generale....53

31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 53

31.3 Indicazioni d'avvertenza....53

31.4 Limitazione della responsabilità....54

31.5 Tutela dei diritti d'autore 54

32 Sicurezza 54

32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ....54

32.2 Indicazioni generali di sicurezza 55

32.3 Pericolo di ustione....57

32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica....58

33 Messa in funzione....58

33.1 Indicazioni di sicurezza....58

33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto....58

33.3 Disimballaggio 59

33.4 Smaltimento dell'involucro 59

33.5 Requisiti del luogo di posizionamento ....59

33.6 Connessione elettrica....59

34 Costruzione e funzione 60

34.1 Panoramica....60

34.2 Comandi e display 61

34.3 Targhetta di omologazione ....61

35 Costruzione e funzione 61

35.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta 61

35.2 Avvio rapido a 100 °C 62

35.3 Uso....62

35.4 Funzione Mantieni caldo 63

36 Pulizia e cura....63

36.1 Indicazioni di sicurezza....63

36.2 La pulizia 63

36.3 Decalcificazione 64

37 Eliminazione malfunzionamenti....64

38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 65

39 Garanzia....65

40 Dati tecnici....66

41 Generalidades 68

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. L'apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.

31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente del Selection WK 2200 (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:

- messa in funzione, • l'utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell'apparecchio.

Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

31.3 Indicazioni d'avvertenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:

⚠GEFAHR

Pericolo

Un'indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.

▶ Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone.

⚠️WARNUNG

Avviso

Un'indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.

▶ Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.

▲VORSICHT

Attenzione

Un'indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.

▶ Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.

HINWEIS

Indicazione

Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.

31.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.

Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
  • All'utilizzo non conforme alle disposizioni
    • A riparazioni inadeguate
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
  • All'utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

31.5 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d'autore.

La CASO GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.

Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.

32 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.

32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso

- bollire acqua potabile Non utilizzare l'apparecchio per cuocere caffè, tè, prodotti chimici o alcool. Questo apparecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: • nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;

- nelle proprietà agricole;

- nelle pensioni bed and breakfast,

- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.

Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.

⚠️WARNUNG

Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
▶ Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.

L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.

32.2 Indicazioni generali di sicurezza

HINWEIS

Indicazione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:

▶ Leggere attentamente tutte le istruzioni.
▶ Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto.
▶ Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
▶ Questo apparecchio è destinato all'uso domestico.
▶ Questo apparecchio non è destinato ad essere fatto fare funzionare da persone (compreso bambini) con capacità fisiche, sensoriche o mentali limitate o che non hanno conoscenze e/o sapere, all'influori vengano sorvegliate da una persona addetta alla sicurezza o che hanno ricevuto da queste istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio e che hanno capito i pericoli risultanti.
▶ Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano dalla portata di bambini.
▶ Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini.
▶ Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.

HINWEIS

Indicazione

▶ Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
L'apparecchio va fatto funzionare solo con la base in dotazione. Non utilizzare la base per nessun altro scopo, che quello previsto.
Staccare la spina di alimentazione se nell'apparecchio non vi è acqua, prima di riempirlo, prima di muoverlo altrove nonché prima di eseguire la pulitura.
▶ Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.
▶ Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori omologati dal costruttore per evitare un pericolo d'incendio, di scossa elettrica o di lesioni.
▶ Non riscaldare l'apparecchio senz'acqua, potrebbe danneggiarsi.
Se avete fatto funzionare l'apparecchio con poca o senz'acqua, allora staccare la spina e lasciare raffreddare l'apparecchio per almeno 15 minuti.
▶ Non girare l'apparecchio a testa in giù. Il coperchio non è completamente sigillato, affinché durante la cottura possa fuoriuscire vapore. Una volta girato, l'apparecchio potrebbe gocciolare.
▶ Per motivi di sicurezza, non utilizzare l'apparecchio subito dopo la cottura. Attendere finché l'apparecchio si è raffreddato prima di riavviare la cottura.
▶ Afferrare l'apparecchio solo dal manico.
▶ Non riscaldare acqua gelata!
▶ Una riparazione dell'apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.

HINWEIS Indicazione

▶ Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
▶ CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

32.3 Pericolo di ustione

⚠️WARNUNG

Avviso

L'apparecchio e l'acqua riscaldata in esso possono scottare. Osservare le avvertenze seguenti per non scottarsi o bruciarsi se stessi o terzi:

▶ Alla cottura si genera vapore scottante! Non toccare lo scarico e non aprire il coperchio dell'apparecchio durante e direttamente dopo la cottura.
▶ Fare attenzione a non venire a contatto con il vapore scottante che fuoriesce!
▶ Versare cautamente e lentamente l'acqua calda. Pericolo di scottatura!
▶ Non muovere l'apparecchio quando è acceso.
▶ Per evitare scottature, fare attenzione quando muovete la brocca con l'acqua calda.
▶ Assicurarsi sempre che il coperchio sia ben chiuso e non aprire il coperchio mentre l'acqua cuoce. Così evitate di scottarvi.
▶ Non riempire l'apparecchio oltre la marcatura „Max“ (1,7 l).
▶ Non riempire eccessivamente l'apparecchio, l'acqua calda potrebbe fuoriuscire a spruzzi.
▶ L'uso non conforme alla destinazione dell'apparecchio potrebbe causare gravi ustioni. Maneggiare l'apparecchio con molta attenzione.
▶ Non toccare brocca direttamente dopo la cottura. Il calore residuo potrebbe causare ustioni!

32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica

▲GEFAHR Pericolo

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:

▶ Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
▶ Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
▶ Non immerga mai l'involucro, il cavo e/o l'adattatore nell'acqua al fine di evitare una scossa elettrica.
▶ Evitare che l'acqua spruzzi sulla spina elettrica.

33 Messa in funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

33.1 Indicazioni di sicurezza

▲WARNUNG Avviso

▶ Pericolo di incendio se il tostapane entra in contatto con materiale combustibile come tendine, tende, pareti, ecc.

33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Le Selection WK 2200 viene fornito standard con le seguenti componenti:

- Selection WK 2200 - Base - Istruzioni d'uso

HINWEIS

Indicazione

▶ Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
▶ Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

33.3 Disimballaggio

- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

33.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protegge l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.

CASO Selection WK 2200 - Smaltimento dell'involucro - 1

HINWEIS

Indicazione

▶ Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

33.5 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errori dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
    • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
  • Non posizioni l'apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo.
  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
  • Durante il funzionamento, l'unità non deve essere collocata in un armadio.
  • Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • Non posizionare l'apparecchio in prossimità di materiali infiammabili o esplosivi e / o gas infiammabili.

33.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.

  • Prima di connettere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
  • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.

  • La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.

  • Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
  • La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
    Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.

34 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.

34.1 Panoramica

  1. Filtro
  2. Beccuccio
  3. Brocca
  4. Base
  5. Pannello di controllo
  6. Display
  7. Maniglia
  8. indicatore della quantità d'acqua
  9. Pulsante di apertura del coperchio
  10. Coperchio

CASO Selection WK 2200 - Panoramica - 1

Il processo di cottura è stato avviato

La funzione di mantenimento in caldo è attivata

Tasto per diminuire la temperatura

+ Tasto per aumentare la temperatura

Pulsante per attivare la funzione di mantenimento in caldo Pulsante per l'accensione/spegnimento e l'avvio

34.3 Targhetta di omologazione

La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.

35 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

⚠️WARNUNG

Avviso

▶ Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.

35.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta

Riempire l'apparecchio con acqua fredda fino alla marcatura massima. Bollire l'acqua e lasciare poi raffreddare l'apparecchio. Versare via l'acqua. Ripetere questa procedura 2x.

HINWEIS

Indicazione

▶ Non riempire l'apparecchio oltre la marcatura massima. Altrimenti dall'apparecchio potrebbe spruzzare fuori dell'acqua durante la cottura. Assicurarsi che il coperchio sia saldamente chiuso prima di mettere l'apparecchio sulla base.
▶ Non riempire l'apparecchio al di sotto della tacca minima, altrimenti l'apparecchio si esaurirà e si attiverà la protezione contro il surriscaldamento.
▶ Per selezionare tra °C e °F, tenere premuto il pulsante per un istante.
Se si solleva la caraffa durante il processo di cottura, il processo di cottura o di mantenimento in caldo si interrompe.

35.2 Avvio rapido a 100 °C

Per far bollire l'acqua direttamente a 100 °C, riempire la caraffa d'acqua e premere il tasto - ⏻l processo di ebollizione inizia immediatamente. Il processo di ebollizione inizia immediatamente. Il processo di ebollizione può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il tasto ⏻

35.3 Uso

Sollevare la caraffa dalla base e aprire il coperchio. Riempire acqua nella brocca. Riposizionare quindi l'apparecchio sulla base e inserire la spina di rete in una presa adeguata.

Il display si accende. Dopo 3 minuti di inattività, l'unità passa automaticamente alla modalità standby.

Premere un pulsante qualsiasi per riattivare il display.

Impostare la temperatura desiderata con i tasti + -

Per avviare il processo di cottura, premere il tasto - 🚪️ il simbolo - si abcende.

HINWEIS

Indicazione

▶ T Impostazioni delle temperature:

Temperatura acqua a 40-60 °C per la preparazione di pappe per neonati

Temperatura acqua a 70-80 °C per tipi di tè delicati (tè verde/bianco)

Temperatura acqua a 90-95 °C per caffè istantaneo o minestre istantanee

Temperatura acqua a 100 °C per tè nero/tè alle erbe

▶ Mantenersi alle temperature raccomandate sulla confezione del tè..

Durante il processo di cottura, il display visualizza la temperatura attuale dell'acqua. Se si preme il tasto +b durante il processo di ebollizione, viene visualizzata la temperatura precedentemente impostata.

Quando l'acqua ha raggiunto la temperatura desiderata, vengono emessi tre segnali acustici e il simbolo si spegne. Il display visualizza la temperatura impostata.

È possibile interrompere il processo di cottura in qualsiasi momento premendo il pulsante ⏻.

Estrarre la caraffa dalla base. Versare l'acqua bollente attraverso il beccuccio in un recipiente qualsiasi.

Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso.

HINWEIS

Indicazione

Se si imposta una temperatura inferiore a quella attuale, l'apparecchio emette tre segnali acustici per indicare che la temperatura attuale è superiore a quella impostata.

⚠️WARNUNG

Pericolo di scottatura

▶ Fare attenzione quando si versa l'acqua calda e non aprire il coperchio durante il trasferimento.

35.4 Funzione Mantieni caldo

Subito dopo aver impostato la temperatura desiderata, premere il tasto Mantieni caldo . Una volta che l'apparecchio ha raggiunto la temperatura desiderata, vengono emessi tre segnali acustici e l'apparecchio inizia l'operazione per mantenere caldo. Il simbolo - è accende continuamente. Terminare l'operazione per mantenere caldo tramite il tasto il tasto .

Se si dimentica di attivare la funzione di mantenimento del calore prima della cottura, è comunque possibile attivarla durante la cottura premendo il pulsante

HINWEIS

Indicazione

Se non terminate la funzione Mantieni caldo, l'apparecchio automaticamente si spegne dopo 2 ore.
▶ Non è possibile attivare la funzione di mantenimento del calore con un'impostazione di temperatura di 95 °C e 100

36 Pulizia e cura

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.

36.1 Indicazioni di sicurezza

▲VORSICHT

Attenzione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:

▶ L'apparecchio Selection WK 2200 dovrà essere pulito regolarmente e residui di calce dovranno essere rimossi.
▶ Spenga l'apparecchio Selection WK 2200 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro.
▶ Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
▶ Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
▶ Non immergere nell'acqua la brocca, la bese e il cavo di alimentazione!

36.2 La pulizia

Brocca e base

- Pulire la brocca con un panno umido.

36.3 Decalcificazione

  • A secondo della durezza dell'acqua, si consiglia di decalcificare l'apparecchio una volta ogni due settimane.
  • Riempire la caraffa con acqua e un decalcificante commerciale. Eseguire il processo di bollitura come descritto nel capitolo 35.1. Dopo il processo di decalcificazione, sciacquare la caraffa con acqua fresca ed eseguire un processo di ebollizione con acqua fresca.

HINWEIS

Indicazione

▶ Una decalcificazione del suo apparecchio Selection WK 2200 riduce il consumo di corrente elettrica ed allunga la durata del suo apparecchio.

37 Eliminazione malfunzionamenti

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

▲VORSICHT

Attenzione

▶ Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
▶ Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.

ProblemaCausaSoluzione
L'apparecchio si spegne prima che l'acqua bolla o raggiunge la temperatura desiderata.Il vaso è troppo calcificato.Eseguire la decalcificazione.
L'unità non si spegne. Il coperchio non è chiuso correttamente.Chiudere correttamente il coperchio.
L'unità non può essere accesa.L'apparecchio non si è ancora raffreddato correttamente.È stata attivata la protezione contro il surriscaldamento, ad esempio perché l'acqua nella caraffa è troppo poca.Rimuovere la caraffa dalla base e lasciarla raffreddare per almeno 20 minuti.Dopodiché, è possibile versare nuovamente l'acqua e utilizzare l'apparecchio.

38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.

HINWEIS

Indicazione

▶ Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
▶ Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.

CASO Selection WK 2200 - Indicazione - 1

39 Garanzia

Per questo prodotto può contare su una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l'Austria e l'Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci. È fatto salvo il suo diritto di avvalersi della garanzia ai sensi del §437 e seguenti del codice civile (BGB). Per l'esercizio dei diritti di garanzia previsti per legge lei non dovrà sostenere alcun costo. La garanzia non copre i danni derivanti dal trattamento o dall'utilizzo non appropriato e vizi che influiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio. Inoltre, sono esclusi dalla garanzia le parti soggette a usura, i danni dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a risponderne, e i danni derivanti da riparazioni non da noi effettuate. Questo apparecchio è costruito ed è idoneo, anche dal punto di vista delle prestazioni, all'uso privato (domestico). L'utilizzo a scopo commerciale è contemplato ai termini di garanzia, se per entità è paragonabile all'utilizzo a scopo privato. Non è altrimenti destinato all'uso commerciale. Una volta accolto il reclamo, decideremo a nostra scelta se riparare l'apparecchio oppure sostituirlo. I vizi devono essere segnalati entro 14 giorni dalla consegna. Sono escluse ulteriori pretese. Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l'apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto ("Garante") sono indicati all'inizio delle istruzioni d'uso.

40 Dati tecnici

Apparecchio Selection WK 2200
N. articolo 1887
Dati connessione 220–240 V~, 50/60 Hz
Potenza assorbita 1850-2200 W
Misure esterne (L/H/P) 240 x 250 x 160 mm
Peso netto 1,4 kg
Capacità 1,7 L

Manual del usuario Selection WK 2200

CASO Selection WK 2200 - Manual del usuario Selection WK 2200 - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : Selection WK 2200

Categoria : Bollitore