FRANKE FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - Capucha

FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - Capucha FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FST DRIP-FREE 60 X/2 KL FRANKE en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FRANKE FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora
Marca Franke
Modelo FST DRIP-FREE 60 X/2 KL
Ancho (cm) 60
Distancia mínima al plano de cocción (mm) 650
Diámetro del conducto de evacuación (mm) 120
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Clase eléctrica I (toma de tierra requerida)
Tipo de mando Táctil capacitiva de 5 teclas (T1 a T5)
Velocidades de aspiración 3 velocidades + velocidad intensiva (6 min)
Sistema antigoteo Zero Drip System (depósito de recuperación de condensados)
Filtros de grasa Metálicos lavables en lavavajillas (cada 2 meses)
Filtro de carbón activo Opcional, alarma de saturación (200 h)
Iluminación LED, intensidad variable (alta/media/apagada)
Conectividad K-Link (emparejamiento con placa de inducción y mando a distancia)
Modo automático Sí (ajusta la velocidad según la placa de inducción)
Alarmas de saturación Filtros de grasa (100 h) y filtro de carbón (200 h)
Limpieza del depósito de condensados Todas las semanas como mínimo
Material exterior Acero inoxidable
Peso (kg) Aproximadamente 10

Preguntas frecuentes - FST DRIP-FREE 60 X/2 KL FRANKE

¿Cuál es la distancia mínima entre la campana y la placa de cocción?
La distancia de seguridad mínima es de 650 mm. Verifique las instrucciones de su placa de cocción: si especifican una distancia superior, respete esa.
¿Cómo limpiar los filtros de grasa?
Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses (o más a menudo en caso de uso intensivo). Son lavables en lavavajillas. Después del lavado, su malla puede oscurecerse, pero esto no altera su eficacia.
¿Cuándo hay que vaciar el depósito de condensados?
El depósito de condensados debe vaciarse y limpiarse al menos una vez por semana. Después del vaciado, un paño puede eliminar los residuos, cuidando los resortes.
¿Cómo activar la alarma del filtro de carbón activo?
Con todas las cargas apagadas (motor y luces), mantenga presionada la tecla T2 durante aproximadamente 2 segundos. El LED T1 parpadea 2 veces para confirmar la activación.
¿Puedo usar la campana en modo recirculación sin evacuación exterior?
Sí, en modo filtrante con un filtro de carbón activo. En este modo, la alarma del filtro de carbón puede activarse, y la velocidad intensiva ya no está limitada a 6 minutos sino que se vuelve infinita.
¿Cómo asociar la campana a una placa de inducción mediante K-Link?
Asegúrese de que la placa está en modo de emparejamiento. En la campana, con todas las cargas apagadas, mantenga presionada T4 durante aproximadamente 2 segundos. Los LED T1 y T2 parpadean durante el procedimiento (2 min máx.). Se pueden asociar hasta 3 placas.
¿Qué hacer si el indicador T1 parpadea lentamente?
Es la alarma de saturación del filtro de carbón activo (después de 200 horas de funcionamiento). Reemplace el filtro, luego realice un reinicio: con todas las cargas apagadas, mantenga presionada T1 hasta que T1 parpadee 3 veces.
¿Se puede instalar la campana sobre una cocina de gas?
Sí, pero respete la distancia mínima de 650 mm. Asegúrese de una ventilación adecuada durante el uso simultáneo de aparatos de gas para evitar reflujos (presión negativa máx. 0,04 mbar).
¿Cómo usar el modo automático?
Presione brevemente T4 para activar el modo AUTO. La velocidad se ajusta automáticamente según la placa de inducción emparejada. Al apagar la placa, la campana mantiene la última velocidad 5 s, luego pasa a velocidad 1 durante 15 min antes de apagarse.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
No usar el aparato. Haga reemplazar el cable únicamente por el fabricante o un técnico autorizado para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.

Preguntas de los usuarios sobre FST DRIP-FREE 60 X/2 KL FRANKE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FST DRIP-FREE 60 X/2 KL de la marca FRANKE.

MANUAL DE USUARIO FST DRIP-FREE 60 X/2 KL FRANKE

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Para garantizar su seguridad y el correcto funcionamiento del aparato, lea con atención este manual antes de instalarlo y utilizarlo. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si lo cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios conozcan todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.

Los cables deben ser conectados por un técnico cualificado.

  • El fabricante no podrá considerarse responsable de los daños ocasionados por una instalación o un uso incorrecto del aparato.
  • La distancia mínima de seguridad entre la placa de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden instalarse a una altura inferior; véase la sección sobre dimensiones de trabajo e instalación).
  • Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción especifican una distancia superior a la indicada anteriormente, hay que respetar dicha distancia.
  • Compruebe que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa de datos aplicada dentro de la campana.

- Los dispositivos de seccionamiento deben montarse en la instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sistemas de cableado.

- Para los aparatos de clase I, compruebe que la red de alimentación doméstica tenga una conexión a tierra adecuada.

- Conecte la campana a la chimenea con un tubo con un diámetro de al menos 120 mm. El recorrido de los hu-mos debe ser lo más corto posible.

- Se tienen que respetar todas las normativas sobre la descarga del aire.

- No conecte la campana ex-tractora a conductos de hu-mos de combustión (por ejemplo, calderas, chimene-as, etc.).

- Si la campana se utiliza junto a aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), en la habitación se debe asegurar un grado de ventilación suficiente para evitar el reflujo de los gases de combustión. Cuando la campana extractora se utiliza junto a aparatos no eléctricos, la presión negativa en la habitación no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.

- El aire no debe descargarse a través de un conducto utilizado para los gases de combustión procedentes de aparatos

de combustión de gas u otros combustibles.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico del servicio de asistencia.
  • Conecte la clavija a una toma de corriente conforme con las normativas vigentes y que se encuentre en una posición accesible.
  • Con respecto a las medidas técnicas y de seguridad que se deben tomar para la descarga de los humos, es importante seguir escrupulosa-mente las normas establecidas por las autoridades locales.

FRANKE FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire las películas de protección.

- Utilice solo tornillos y accesorios adecuados para la campana.

FRANKE FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - 2

ADVERTENCIA: no instalar los tornillos o elementos de sujeción de acuerdo con estas instrucciones puede comportar riesgos de descargas eléctricas.

- No observe directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupa...).

- No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio.

- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoria-

les o mentales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, siempre que sean vigilados atenta-mente e instruidos sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean vigilados.

- Vigile siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean vigilados atentamente e instruidos al respecto.

FRANKE FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - 3

Cuando se usan aparatos de cocción, las partes accesibles pueden calentar-se mucho.

  • Limpie y/o reemplace los filtros después del tiempo especificado (peligro de incendio). Véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
  • Debe haber una ventilación adecuada del local cuando la campana se utiliza simultáneamente a aparatos de gas u otros combustibles (no se aplica a aparatos que descargan únicamente el aire en el local).

- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe desechar-se como un residuo doméstico normal. El producto a eliminar se tiene que llevar a un centro de recogida especializado en el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud que podrían derivarse de su eliminación inadecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio local de eliminación de residuos o la tienda donde compró el producto.

Declaración de conformidad

El fabricante declara que este aparato con funcionalidad Wireless radio cumple con la directiva 2014/53/EU.

El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección Internet, realizando una búsqueda por código de producto:

“https://www.franke.com”

Este código se encuentra en la etiqueta colocada dentro del producto.

Bandas de frecuenciaPotencia máxima transmitida

2,4 GHz 100 mW máx.

2. USO

  • La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico con el fin de eliminar los olores de la cocina.
  • No utilice nunca la campana para fines distintos para los que ha sido diseñada.
  • No deje llamas altas debajo la campana cuando esté funcionando.
  • Ajuste la intensidad de la llama de manera que abarque exclusivamente el fondo del recipiente de cocción y no sobresalga por los lados.
  • Las freidoras deben vigilarse constantemente durante el uso: el aceite sobrecalentado puede encenderse.
  • El ZERO DRIP SYSTEM ofrece el mejor rendimiento cuando la campaña se utiliza a la máxima potencia de aspiración (tercera velocidad con la campana en modo aspirante, velocidad Intensiva con la campana en modo filtrante, véase el párrafo MAN-DOS).
  • Se recomienda dejar la campana encendida unos minutos después de terminar la cocción.
  • Se recomienda no retirar los filtros de grasa tan pronto como la cocción termine para dar tiempo a que la condensación recogida en el filtro de grasa se deposite en la bandeja.
  • Abrir siempre la visera móvil hasta el tope final.
  • En el caso de la campana instalada en modo filtrante, se recomienda realizar el siguiente procedimiento: manteniendo la tecla B pulsada durante unos dos segundos, cuando todas las cargas están apagadas (motor + luces), se activa la alarma de los Fil-tros de Carbón Activo y la velocidad Intensiva ya no está temporizada a 6 minutos sino que tiene una duración infinita (como las otras velocidades).

3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Para el mantenimiento del filtro de carbón activo, consultar la hoja de instrucciones del interior del kit.
  • Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo y pueden lavarse en un lavavajillas (Z).
  • Cuando se lava en el lavavajillas, la malla metálica del filtro de grasa puede oscurecerse pero sus características de filtrado no cambian.
  • Prestar atención para no aplastar los filtros metálicos.

FRANKE FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

  • Limpia la campana con un paño húmedo y un detergente líquido neutro.
  • Para la limpieza externa e interna de la campana evitar productos alcohólicos o silicónicos.

Si el producto o alguna de sus partes es de acero inoxidable, usar productos específicos no abrasivos y seguir las líneas de satinado durante la limpieza.

Mantenimiento de la bandeja de recogida condensación

- La bandeja debe vaciarse y limpiarse CASI una vez a la semana o con más frecuencia, dependiendo del uso de la campana.

FRANKE FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - Mantenimiento de la bandeja de recogida condensación - 1

  • Secar la campana una vez que esté apagada.
  • ¡Atención! Los residuos de condensación podrían quedar dentro de la bandeja incluso después de vaciarla.
  • ¡ATENCIÓN! Una vez que la bandeja ha sido removida, se puede usar un paño para eliminar eventuales residuos de condensación, pero tener cuidado con los resortes.

FRANKE FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - Mantenimiento de la bandeja de recogida condensación - 2

FRANKE FST DRIP-FREE 60 X/2 KL - Mantenimiento de la bandeja de recogida condensación - 3
Tecla Presión teclaFunción Led
T1Breve Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. Encendido/apagado
Larga con todas las cargas apagadas (motor y luces)Desacoplamiento K-LinkSe activa el procedimiento de eliminación de todos los dispositivos compatibles K-Link emparejados anteriormente con función Empare-jamiento K-Link.Una vez finalizado co-rectamente el procedimiento, los ledes T1 y T2 parpadean 5 veces.
T2BreveEnciende/apaga el motor a la segunda velocidad.T1 y T2 Encendido/apagado
Larga con luz encendidaActiva/Desactiva laalarma de los Filtros de Carbón Activo.T1 parpadea 2 veces: alarma activada.T1 parpadea 1 vez: alarma desactivada.
T3BreveEnciende el motor a la tercera velocidad.T1 y T3 Encendido/apagado
Larga con luz o motor encendi-dosEnciende el motor a la velocidadIntensiva.Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Una vez finalizado el intervalo de tiempo, el sistema regresa automáticamente a la veloci-dad seleccionada anteriormente. Cuando está activada con el motor apagado, una vez finalizado el intervalo de tiempo se activa el modo OFF.Cuando se activa la alarma de los filtros de carbón, la velocidad intensiva ya no se temporiza a 6 minutos sino que tiene una duración infinita.Intermitente
Larga con todas las cargas apagadas (motor y luces)Se ejecuta elreset de la alarma saturación Filtros.T1 parpadea 3 veces.
Señala laalarma de saturación Filtros de grasa Metálicos y la necesidad de lavarlos. La alarma se activa después de 100 horas de trabajo efectivo de la campana.T1 parpadea lento
Señala laalarma de saturación del filtro antiolores de carbón activo. La alarma se activa después de 200 horas de trabajo efectivo de la campana.T1 parpadea rápido
T4Breve Activa/desactiva el modo de funcionamiento Automático.Cada vez que se presionan otras teclas el modo AUTO se desactiva.El modo AUTO se activa pulsando la tecla o tras encender laPlacade inducción emparejada. La velocidad de la campana será ajustada automáticamente utilizando el nivel de potencia más alto presente en las zonas de la placa de cocción. Cuando se apaga la placa de inducción se mantiene la última velocidad ejecutada durante 5 segundos, después la velocidad 1 durante 15 minutos. Una vez finalizados los 15 minutos el motor se apaga. El estado de las luces no cambia.Encendido fijo:modo AUTO activado.Apagado:modo Auto desactivado temporalmente.
Larga con todas las cargas apagadas (motor y luces)Emparejamiento K-LinkAntes de activar el procedimiento, seguir las indicaciones específicas de los manuales de los dispositivos a emparejar.Para el mando a distancia consultar “modo conectado”.Se activa el procedimiento de emparejamiento con la campana a dispositivos compatibles K-Link (placa de inducción o mando a distancia). Se pueden emparejar hasta 3 placas de inducción y un único mando a distancia. Consultar el manual de los dispositivos para las operaciones que deben llevarse a cabo en éstos.El procedimiento de emparejamiento tarda 2 minutos. Cuando en este intervalo de tiempo no se reconozca ningún dispositivo, es preciso comprobar si se ha activado anteriormente el procedimiento de los dispositivos a emparejar. Puede ser que se haya alcanzado el límite máximo de los dispositivos emparejables.
T5Breve Las luces se alternan entre alta intensidad, media intensidad (si la hay presente), apagadas.Encendido/apagado
Secuencia recomendada de emparejamiento entre dispositivos:1 - Modo K-Link (Consultar “modo conectado” del manual del mando a distancia )2 - Emparejamiento K-Link (Consultar el manual campana)3 - Emparejamiento Mando a distancia-Campana (Consultar el manual del mando a distancia)4 - Emparejamiento K-Link (Consultar el manual campana)5 - Emparejamiento Placa-Campana (Consultar el manual de la placa de inducción)

5. ILUMINACIÓN

  • Para la sustitución, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ("Para la compra, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica").
  • Las lámparas pertenecen al grupo de riesgo 1 conforme a IEC/EN62471, a 20 cm de distancia; y al grupo exento de riesgo conforme a IEC/EN62471, a 30 cm de distancia.

PT

1. INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FRANKE

Modelo : FST DRIP-FREE 60 X/2 KL

Categoría : Capucha