MSW OP60 - Bomba

OP60 - Bomba MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OP60 MSW en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW OP60 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre OP60 MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OP60 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OP60 de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO OP60 MSW

Parametro - DescripciónParametro - Valor
Nombre del productoBomba de trasvase de gasoil
ModeloMSW-OP 60SMSW-OP 60MSW-OP 40SMSW-OP2 40MSW-OP10 S2
Parámetros de la alimentación230VAC/50Hz 12 VDC
Potencia nominal [W]600 550 370 155
Velocidad de rotación [RPM]2.8003.5002.800
Productividad máxima de la bomba [(l/min)]6040
Altura máxima de elevación (m)410
Altura máxima de succión (m)5
Tamaño máximo de objetos ajenos en el líquido [mm]0,70,1
Clasc de protecciónIP55
Presión [bar]3
Diámetro del conector3/4"1"3/4"
CaudalímetroSI: Proisión de medición ± 1% No
Dimensiones (mm)347 x303 x240230 x169 x175267 x119 x232199 x135 x145
Peso [kg]17,796,83,77,6
  1. DESCRIPCIÓN GENERAL
    Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS.

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Luis datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

MSW OP60 - 1

El producto cumple con las normas de seguridad vigentes.

MSW OP60 - 2

Respetar las instrucciones de uso.

MSW OP60 - 3

Producto reciclable.

MSW OP60 - 4

|ATENCION: ¡ADVERTENCIA: o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia).

MSW OP60 - 5

Utilizar protección para los ejos.

MSW OP60 - 6

Utilizar guantes de protección.

MSW OP60 - 7

ATENCIÓN: Advertencia de tensión eléctrical

MSW OP60 - 8

ATENCIÓN! Advertencia de sustancias

inflamables!

MSW OP60 - 9

¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

  1. SEGURIDAD

ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluse la muerte.

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a . ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se mojel ¡Peligro de electrocurción! ¡No colloque las manos ni otros objetos sobre el aparato en funcionamiento! ¡Los orificios de ventilación no deben cubrirse!

2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite tocar componentos conectados a tierra como tuberias, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.

c) No toque el dispositivo con las manos mojadas o humedas.

d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes añilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

e) Cuando trabaje al aire libre, utilice un cable alargador apto para exteriores. El uso de un cable alargador para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.

f) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.

g) Asegúrese de que las conexiones eléctricas se encuentren en una zona alejada del agua y de que estén protegidas frente a la humedad.

h) Cada vez que termine de utilizar el dispositivo, debe desconectarlo de la fuente de alimentación.

i) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra danado o presenta signos evidentes de desgasto. Los cables danados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante.

j) En el caso de los modelos MSW-OP40 y MSW-OP4052, verifique siempre que las pinzas de los cables de alimentación de la bomba estén conectadas correctamente a la fuente de alimentación de corriente continua. Una persona con las competencias y los conocimientos pertinentes debe encargarse de la conexión eléctrica.

k) Asegúrese siempre de que las pinzas de los cables de alimentación estén conectadas correctamente a la fuente de alimentación de corriente continua, esto es, la pinza negra debe estar enganchada al polo negativo (-) y la roja al polo positivo (+).

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo.

b) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.

c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado

d) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.

e): Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!

En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO₂) para apagar el aparato

g) Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención puede llevar a la pérdida de control de equipo).

h) Utilice el equipo en un espacio bien ventilado. i) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad. Si las pegatinas fueran ilegibles, habrán de ser reemplazadas.

j) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

k) El dispositivo debe ser utilizado sobre una superficie plana, seca y estable.

I) Se recomienda colocar el dispositivo sobre un soporte de goma para reducir las vibraciones.

ADVERTENCIA! Los niños y las personas no autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen con esta unidad.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a) No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato.

b) La máquina debe ser manipulada exclusivamente por operarios con la formación adecuada y fisicamente sanos, que hayan leído las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud.

c) Esta máquina no debe ser utilizada por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo de la máquina.

d) Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto. La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves.

c) Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos. El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones.

f) Para evitar una puesta en marcha accidental, asegúrese de que el interruptor estó apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación.

g) No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas.

h) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jucquen con él.

i) No utilice el dispositivo cerca de fuentes de calor o del fuego.

j) Se debe asegurar una refrigeración adecuada y evitar la acumulación de calor durante un funcionamiento prolongado del dispositivo.

k) El operador es responsable de usar el dispositivo de acuerdo con las normas locales de seguridad y de instalación del dispositivo.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) No se debe sobrecargar el dispositivo. El dispositivo seleccionado, en estado óptimo, realiza mejor y de manera más segura la función para la cual ha sido diseñado.

b) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.

c) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se panga en marcha accidentalmente.
d) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en sí o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
c) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, comprueblejo en busca de danos generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de danos, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
f) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. g) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
h) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tomillos instalados de fábrica.
i) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se observarán los requisitos de seguridad e higiene para la manipulación manual en el país en que se utilico el equipo.
j) Evite situaciones en las que el aparato haya de trabajar en exceso. Esto podría ocasionar el sobrecalentamiento de sus componentes y, con ello, danos en el equipo.
k) No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos que el aparato haya sido desconectado de la corriente eléctrica.
I) Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato durante su funcionamiento.
m) No deje este equipo sin supervisión mientras esté en funcionamiento.
n) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.
o) Antes de cada uso, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente montado y de que no presente fugas ni daños.
p) No utilice la manguera de succión o la de descarga para colgar o transportar el dispositivo.
q) En caso de ver una fuga en el dispositivo o en las mangueras, desconecte inmediatamente el dispositivo de la fuente de alimentación.
r) No utilice el dispositivo si las manqueras o el cable eléctrico están dañados.
s) El dispositivo debe estar protogido frente a la influencia de factores externos y condiciones climáticas adversas, especialmente contra la lluvia y la humedad.
t) El dispositivo debe estar situado lo más cerca posible del recipiente que contiene el líquido, de modo que la manguera de succión sea lo más corta posible.
u) Antes de cada uso se debe comprobar el estado de las mangueras y que las conexiones de las mangueras de succión y de descarga estén bien selladas.

v) Las mangueras de succión y de descarga deben estar bien protegidas contra daños accidentales.

w) Siempre se debe asegurar de que, durante el uso, la bomba no se vea presionada por el peso de las mangueras con líquido. Se recomienda fijar las mangueras a la pared utilizando abrazaderas con protecciones de goma para manqueras.

xì Las mangueras no deben estar dobladas, con nudos o demasiado estiradas.

y) Verifique la posición de la bomba para asegurarse de que no se haya excedido la capacidad de succión o la elevación del dispositivo.

2) Antes del primer uso, se debe verter en el dispositivo y en la manguera de succión el líquido que se desea bombear. El dispositivo no puede funcionar "en seco". El líquido bombeado no debe contener elementos abrasivos o impurezas. Los elementos abrasivos acortan la vida útil de la bomba.

aa) Se debe instalar una válvula de retención con filtro en el extremo de la manguera de succión. La bomba podría dañarse al aspirar objetos ajenos como, por ejemplo, arena o piedras pequeñas.

bb) Se deben tomar precauciones para asegurar el entorno frente a derrames de líquido en caso de fallo del dispositivo.

ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.

  1. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está diseñado para el bomboar gasóleo, aceite de calefacción y queroseno. No utilice el dispositivo para bomboar otros líquidos que los especificados

anteriormente, en especial

• Gasolina y líquidos similares

• Líquidos corrosivos

  • Fluidos que contengan sustancias abrasivas (por ejemplo, arena)

• Aqua

¡La temperatura del liquido bombado no debe superar los 60 °C. El dispositivo no está diseñado para el uso comercial. El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO MSW-OP605

MSW OP60 - 10

  1. Interruptor de encendido/apagado

  2. Conector de la manguera de descarga

  3. Conector de la manguera de succión

  4. Cable de alimentación

  5. Mango

  6. Contador

  7. Botón de reinicio del contador

B. Carcasa (modelo MSW-OP605)/Placa de montaje

  1. Manquera de descarga

  2. Manguera de succión

  3. Pistola

  4. Boquillas

  5. Válvula de retención

  6. Pinzas de los cables

  7. Tornillo de ventilación

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO

La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una buena ventilación. Para ello hay que respetar una distancia perimetral mínima de el menos 10 cm. Mantenga el aparato alejado de superficies celientes. Póngelo en funcionamiento únicamente sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca y siempre fuera del alcance de niños, así como de personas con discapacidades mentales. Ubique el aparato de modo que el enchue esté siempre accesible y donde nada puede cubrillo. Ascúrese de que las características de suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la plaza de características del artículo! ATENCIÓN: La bomba debe ser utilizada únicamente en posición horizontal. La bomba debe ser colocada lo más cerca posible del contenedor del líquido.

MONTAJE DE LA MAQUINA

Conexión de las mangueras al dispositivo

ATENCION: La instalación del dispositivo debe ser realizada por un especialista cualificado.

  • Conecte la manguera de descarga (9) al conector (2).
  • En el extremo opuesto de la manguera de descarga debe conectar la pistola dispensadora (11).

- Conecte la manguera de succión (10) al conector (3).

MSW-OP60

- Dependiendo del tipo de mangueras de succión y de descarga (no incluidas) se deben enroscar directamente a la rosca del conector o colocarlas y apretarlas sobre un conector enroscado previamente (12)

- En el extremo de la manguera de succión, el usuario debe colocar la válvula de retención (13)

MSW-OP40, MSW-OP40S2

- Conecte las mangucras de salida y de succión a los contactos correspondientes (en el modelo MSW-OP40, las manqueras no vienen incluidas).

- Enganche el extremo opuesto de la manguera de salida a la pistola dispensadora (11) (la pistola viene incluida en el kit de la bomba MSW-OP40S2).

ATENCION: Compruebe siempre que las mangueras de salida y de succión se hayan enganchado correctamente al dispositivo. La flecha del dispositivo informa sobre el sentido del flujo de líquido.

En los modelos MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP4052 y MSW-OP40S se debe fijar la placa de montaje al suelo.

3.3. MANEJO DEL APARATO

ATENCIÓN: Antes del primer uso, llene la bomba y la manguera de succión con un líquido idéntico al del bombeo, para purgar el aire de la bomba y evitar que funcione en seco, lo que podría dañar el producto.

- Prepare la bomba llenándola a través de la manguera de succión [2] (p. ej., conectando una manguera corta). No conecte la manquera de desagüe [9].

- Ponga en marcha la bomba y gire el tornillo de purga hasta [15] que no salga más aire. En cuanto salga líquido, vuelva a apretar el tornillo de purga.

- Alternativamente, deje el tornillo de purga apretado después de poner en marcha la bomba y, en su lugar, observe si sale aire del tubo de entrada [3]. En cuanto no se voan más burbujas de aire, apague la bomba.

3.3.1. UTILIZACIÓN

  1. Antes de utilizar, llene la bomba y la manguera de succión con el mismo líquido que se desee bombear para evitar que la bomba trabaje "en seco" y dañe el producto.

  2. Coloque la manguera de succión hacia arriba en direccion a la bomba. Evite colocar la manguera de succión por encima del nivel de la bomba, las burbujas de aire en la manguera de succión retrasan y/o detienen el proceso de succión.

  3. Coloque el extremo de la manguera de succión en el líquido a una profundidad apropiada, de manera que el extremo de la manguera se encuentre por encima del nivel del líquido.

  4. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación.

  5. Durante el primer proceso de succión, abra la salida de la manguera de descarga y permita que salga el aire de la bomba y de las mangueras (la manguera de descarga puede tener como terminación una pistola dispensadora, una boquilla, etc.).

  6. Encienda el dispositivo utilizando el interruptor de encendido/apagado (1).

  7. Dependiendo de la altura de succión, la elevación y la cantidad de aire en la manguera de succión, el primer proceso de succión puede durar hasta aproximadamente 5 minutos. Si una vez transcurrido este tiempo no aparece líquido por la manguera de descarga, debe apagar el dispositivo con el interruptor de encendido/apagado (1), desconectarlo de la fuente de alimentación y volver a llenar el sistema de bombos con el líquido bombado.

  8. En el caso del modelo MSW-OP60S, antes de cada bombeo debe reiniciar el contador de flujo de líquido utilizando la perilla (7).

  9. Referente a los modelos MSW-OP40 y MSW-OP40S2: en un uso normal, el ciclo de funcionamiento del dispositivo es de 30 minutos.

  10. En caso de que se active el seguro térmico, desconecte el aparato de la red. A continuación, antes de volver a encenderlo, espere a que el aparato se enfré y, si es posible, elimine la causa de la activación del seguro.

  11. Siempre apague el dispositivo y desconectelo de la fuente de alimentación tras su uso

3.3.2. PELIGROS AL UTILIZAR EL APARATO

Durante el funcionamiento pueden presentarse peligros mecánicos. Los peligros mecánicos se producen, cuando existe el riesgo de lesiones, debido al impacto mecánico de diversos componentes, B. las piezas de la máquina, las herramientas etc. Los peligros mecánicos fundamentales son aplastamiento, pinzamiento, corte o amputación, aprisionamiento, arañazo, tropicozo o impacto. Estos peligros pueden presentarse tanto en funcionamiento normal, como en funcionamiento defectuoso de la máquina. Pueden conllevar averte de la máquina. Los peligros mecánicos pueden aparcer bajo las siguientes circunstancias; máquinas en movimiento, mercandas suspendidas, componentes móviles que puedan desplonderde, cantos aflados, óscíniveles, superficies resbaladizas, espacios reducidos, posición del lugar de trabajo en relación al suelo, etc.

3.3.3. INSPECCIONES Y CONTROLES REGULARES

Antes de la puesta en marcha de una máquina nueva o reparada, debe ser inspeccionada por personal técnico cualificado, en posesión de los conocimientos y la esperencia necesaria para realizar el mantenimiento y reparaciones correspondientes. La máquina debe sometarse a inspección visual periódica, antes, durante y tras el uso de la misma. La inspección ha de realizarse únicemente por personal especializado. Cualquier mal funcionamiento o avería ha de ser puesto en conocimiento del personal técnico competente. Se prochib el uso de máquinas dañadas, que muestran averías o irregularidades. ATENCION: Antes de cada inspección se debe desenchuar la máquina de la red.

- INSPECCIÓN PREVIA: Antes del primer uso, toda máquina nueva o reparada debe inspeccionarse por personal cualificado y competente, de manera que se cumplan los requisitos especificados en este manual.

• INSPECCIONES DIARIAS:

comprobación del estado del cable de alimentación, comprobación de fugas y estado técnico de los tubos/mangueras de succión y de descarga

× comprobación de la permeabilidad de las entradas y salidas de líquidos. × comprobación del funcionamiento correcto del

interventor

* comprobación de la sujeción de los elementos móviles

\* comprobación del estado del filtro

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfrie completamente.

b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.

c) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

d) Siempre antes de almacenar el producto o en caso de que exista la posibilidad de que se concele el líquido, se deben extraer del dispositivo los residuos del líquido bombeado.

c) Guarde el aparato en un lugar soco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.

Se prohíbe rociar la máquina con agua u otros líquidos.

g) Evite que el agua se introduzca por los orificios de ventilación de la carcasa.

h) Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un pincel y aire comprimido.

i) En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regulamento.

MÜSZAKI ADATOK

2.2. SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO

• Líquidos corrosivos

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : OP60

Categoría : Bomba