MEDION LIFE SD36 - Máquina de coser

LIFE SD36 - Máquina de coser MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE SD36 MEDION en formato PDF.

📄 280 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION LIFE SD36 - page 145
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre LIFE SD36 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE SD36 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE SD36 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE SD36 MEDION

1. Información acerca de este manual de instrucciones....145

1.1. Explicación de los símbolos....145

2. Uso conforme a lo previsto ....145

3. Declaración de conformidad ....145

4. Indicaciones de seguridad ....145

4.1. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños....145
4.2. Cable de alimentación y conexión a la red eléctrica 146
4.3. Indicaciones básicas....146
4.4. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta 146
4.5. Manejo seguro del aparato....146
4.6. Limpieza y conservación....147

5. Volumen de suministro....147

6. Vista general del aparato....148

7. Conexiones eléctricas....153

7.1. Control de la velocidad de costura 153
7.2. Montaje y desmontaje de la mesa extraíble 154
7.3. Los accesorios....154

8. Trabajos previos....155

8.1. Colocación de un carrete....155
8.2. Bobinado de la canilla de hilo inferior....155
8.3. Extracción de la canilla....156
8.4. Colocación de la canilla 157
8.5. Enhebrado del hilo superior....158
8.6. Representación del guiahilos superior .....159
8.7. Enhebrador automático de agujas....160
8.8. Subida del hilo inferior 161

9. Ajustes....162

9.1. Ajuste de la tensión del hilo 162
9.2. Ajuste de la tensión del hilo superior....162
9.3. Comprobación de la tensión de los hilos ....163
9.4. Ajuste de la posición final de la aguja 164

10. Costura....165

10.1. Aspectos generales ....165
10.2. Elección de la aguja adecuada....165
10.3. Subida y bajada del prensatelas ....165
10.4. Costura inversa/Acabado de patrones....166
10.5. Retirada de la tela de la máquina de coser ....166
10.6. Cambio de dirección de costura....166
10.7. Corte del hilo....166
10.8. Selección de programas....167
10.9. Ajuste de la anchura de puntada....167
10.10. Ajuste de la longitud de puntada....167
10.11. Ajuste de los tipos de puntada....167
10.12. Puntadas decorativas....172
10.13. Puntadas de dibujos 172
10.14. Patrón de letras....172
10.15. Ojales ....173
10.16. Cosido de botones y broches ....174
10.17. Cosido de cremalleras ....175
10.18. Fruncido ....176
10.19. Cosido de apliques ....176
10.20. Costura con aguja doble....176
10.21. Costura con el brazo libre ....177

11. Mantenimiento, cuidado y limpieza 178

11.1. Sustitución de la aguja....178
11.2. Retirada y colocación del prensatelas ....179
11.3. Retirada y colocación del soporte del prensatelas ....179
11.4. Cuidado de la máquina de coser ....179
12. Averías....181
12.1. Mensajes útiles....182
13. Tabla de tejidos, hilos y agujas....183
13.1. Consejos útiles de costura....183
14. Selección de programas 184
14.1. Programas de puntadas 184
14.2. Programas de letras....185
15. Eliminación....186
16. Datos técnicos ....186
17. Declaración de conformidad ....186
18. Informaciones de asistencia técnica 187
19. Aviso legal ...... 187

1. Información acerca de este manual de instrucciones

MEDION LIFE SD36 - Información acerca de este manual de instrucciones - 1

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.

Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los símbolos

Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él.

MEDION LIFE SD36 - Explicación de los símbolos - 1

¡Peligro!

Advertencia de peligro de muerte inminente.

MEDION LIFE SD36 - Explicación de los símbolos - 2

¡Advertencia!

Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves irreversibles.

MEDION LIFE SD36 - Explicación de los símbolos - 3

¡Atención!

Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

MEDION LIFE SD36 - Explicación de los símbolos - 4

¡Aviso!

Respete las indicaciones para evitar da- ños materiales.

MEDION LIFE SD36 - Explicación de los símbolos - 5

Información más detallada para el uso del aparato.

MEDION LIFE SD36 - Explicación de los símbolos - 6

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

MEDION LIFE SD36 - Explicación de los símbolos - 7

Consejo

Consejos de costura para facilitarle el trabajo

MEDION LIFE SD36 - Explicación de los símbolos - 8

Símbolo de la clase de protección II

MEDION LIFE SD36 - Explicación de los símbolos - 9

Símbolo de seguridad probada

2. Uso conforme a lo previsto

Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso:

La máquina de coser sirve para coser y decorar las costuras de prendas finas o gruesas.

La tela o prenda puede ser de fibras textiles, materiales compuestos o cuero fino.

- Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales.

Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:

  • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso que difiera del especificado en el presente manual se considerará indebido y puede provocar daños materiales y personales.
  • No utilice el aparato en condiciones ambientales extremas.

3. Declaración de conformidad

Por la presente, Medion AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:

  • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electro-magnética
    • Directiva 2014/35/UE de baja tensión
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

MEDION LIFE SD36 - Declaración de conformidad - 1

4. Indicaciones de seguridad

4.1. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños

Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

■ Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y de su cable de conexión.

MEDION LIFE SD36 - Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de asfixia.

■ Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.

4.2. Cable de alimentación y conexión a la red eléctrica

- Conecte siempre el aparato a una toma de corriente (230 V \~ 50 Hz) de fácil acceso próxima al lugar de colocación del aparato. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.

Para desconectar el equipo de la red tire siempre de la clavija y nunca del cable.

■ Durante el funcionamiento, el cable debe estar desenrollado por completo.

■ El cable de alimentación de red y el cable de prolongación deben tenderse de tal modo que nadie pueda tropezar con ellos.

■ El cable no debe entrar en contacto con superficies calientes.

■ Cuando deje la máquina de coser, desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente para evitar accidentes causados por un encendido accidental.

Para realizar las siguientes tareas, apague siempre la máquina de coser y desenchufe el conector de alimentación: enhebrar, cambiar la aguja, ajustar el prensatelas, realizar trabajos de limpieza y mantenimiento, realizar una pausa, interrumpir los trabajos de costura.

4.3. Indicaciones básicas

■ La máquina de coser no se puede mojar: ¡peligro de descarga eléctrica!

■ Nunca deje desatendida la máquina de coser encendida.

■ No utilice la máquina de coser al aire libre.

■ No utilice la máquina de coser si está húmeda o se encuentra en un entorno húmedo.

■ La máquina solo debe ponerse en marcha en combinación con el pedal tipo ES01FC incluido en el suministro.

4.4. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta

MEDION LIFE SD36 - Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta - 1

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de descarga eléctrica!

¡En caso de una reparación indebida existe peligro de descarga eléctrica!

■ En ningún caso trate de abrir o de arreglar usted mismo el aparato.

■ En caso de avería o si el cable de conexión de este aparato está dañado, póngase en contacto con el Centro de servicio o con otro taller especializado adecuado.

■ En caso de que el aparato o el cable de conexión presenten daños, desenchufe inmediatamente el conector de alimentación de la toma de corriente.

■ Para evitar cualquier riesgo, no utilice la máquina de coser ni el cable de conexión si presentan daños visibles.

■ Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio pos- venta o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar accidentes.

4.5. Manejo seguro del aparato

■ Coloque la máquina de coser sobre una superficie de trabajo plana y firme.

■ Durante el funcionamiento los orificios de ventilación deben estar despejados: impida la entrada de objetos extraños por los orificios (p. ej., polvo, restos de hilo, etc.).

■ Mantenga el pedal libre de pelusas, polvo y restos de tela.

■ No coloque nunca nada sobre el pedal.

■ Utilice exclusivamente los accesorios suministrados.

■ Para engrasar el aparato, utilice exclusivamente aceite especial para máquinas

de coser. No utilice ningún otro tipo de líquido.

■ Tenga cuidado al manejar las piezas móles de la máquina de coser, especialmente las agujas. ¡Peligro de lesiones incluso con la máquina desenchufada!
■ Asegúrese de no poner los dedos debajo del tornillo de sujeción de la aguja cuando cosa.
■ No utilice agujas deformadas o despuntá das.
■ No retenga la tela ni tire de ella cuando cosa. La aguja podría romperse.
■ Cuando acabe la tarea, coloque siempre aguja en la posición más elevada.
- Cuando no vaya a utilizar la máquina o cuando vaya a realizar trabajos de mantenimiento, apáguela siempre antes y desenchúfela de la toma de corriente.

4.6. Limpieza y conservación

■ Antes de limpiar la máquina, desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superficies o las inscripciones del aparato.
■ Cuando guarde la máquina de coser, cúbrala siempre con la funda suministrada para protegerla del polvo.

5. Volumen de suministro

MEDION LIFE SD36 - Volumen de suministro - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de asfixia.

■ Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.

Cuando desembale el aparato, asegúrese de que se incluyen los siguientes componentes:

• Máquina de coser Mesa extraíble

  • Cable de alimentación
  • Pedal (tipo ES01FC)
  • Accesorios en la caja de accesorios (resumen en la página siguiente)
    • Guía breve

6. Vista general del aparato

MEDION LIFE SD36 - Vista general del aparato - 1

text_image 1 23 7 18 17 16 15 00 1 25 35 8 9 10 11 121

Fig. 1 - Vista delantera

  1. Guiahilos de bobinado
  2. Guiahilos superior
  3. Guiahilos
  4. Posición final de la aguja/tecla de retroceso
  5. Portacarretes
  6. Eje de la canilla
  7. Tope de canilla con cortahilos
  8. Pantalla
  9. Arranque y parada automáticos

  10. Regulador de tensión del hilo superior

  11. Regulador de velocidad de costura
  12. Mesa extraíble
  13. Tapa del canillero
  14. Brazo libre
  15. Palanca del sistema automático para ojales
  16. Cortahilos
  17. Tapa frontal
  18. Tirahilos

MEDION LIFE SD36 - Vista general del aparato - 2

text_image 19 26 20 25 24 21 23 22

Fig. 2 - Vista trasera

  1. Asa de transporte
  2. Palanca del prensatelas
  3. Palanca de bajada del mecanismo de arrastre
  4. Caja de enchufe para el cable de alimentación

  5. Caja de enchufe para el pedal

  6. Ranuras de ventilación
  7. Interruptor principal (motor y luz)
  8. Rueda

MEDION LIFE SD36 - Vista general del aparato - 3

text_image 27 28 29 30 31 32 33 34 38 37 363

Fig. 3 - Mecanismo de costura

  1. Palanca del enhebrador automático
  2. Mecanismo de enhebrado
  3. Guía del hilo del portaagujas
  4. Tornillo del portaagujas
  5. Palanca de liberación del prensatelas
  6. Soporte del prensatelas

  7. Tornillo del soporte del prensatelas

  8. Prensatelas
  9. Placa de la aguja
  10. Desbloqueo de la tapa del canillero
  11. Mecanismo de arrastre
  12. Aguja

MEDION LIFE SD36 - Vista general del aparato - 4

text_image 394 41 AJHO 88 2.5 A 3.5 52 42 43 44 51 45 50 ▼ ▲ — + + 46 47 49 48

Fig. 4 - Pantalla y panel de control

  1. Indicador del prensatelas
  2. Indicador de la posición final de la aguja
  3. Indicador de aguja doble
  4. Indicador de longitud de puntada estándar
  5. Indicación de la longitud de puntada
  6. Indicación de la anchura de puntada
  7. Indicador de anchura de puntada estándar

  8. Teclas de selección de longitud de puntada

  9. Teclas de selección de anchura de puntada
  10. Tecla de selección de modo de aguja doble
  11. Tecla de selección de modo de letras
  12. Teclas de selección de programa
  13. Indicador de modo de letras
  14. Indicación del programa

MEDION LIFE SD36 - Vista general del aparato - 5

text_image 53 545 575 59 60 616 63

Fig. 5 – Resumen de accesorios

  1. Surtido de agujas

3 agujas estándar (una ya premontada)

1 aguja doble

  1. Destornillador (pequeño)
  2. Cuchilla para descoser con pincel de limpieza
  3. Destornillador especial para placa de aguja
  4. Portacarretes adicional

  5. 3 canillas (una ya premontada)

  6. 2 almohadillas de fieltro
  7. Prensatelas para cremalleras (indicador I)
  8. Prensatelas para botones (indicador O)
  9. Prensatelas para puntada invisible (indicador H)
  10. Prensatelas para ojales (indicador B)

Las siguientes piezas no aparecen en la figura:

  • Prensatelas estándar (indicador J) (puntada recta/puntada en zigzag) (ya montado)
  • Funda

7. Conexiones eléctricas

MEDION LIFE SD36 - Conexiones eléctricas - 1

AVISO

¡Peligro de daños!

El uso de accesorios inadecuados puede provocar daños en el aparato.

Utilice únicamente el pedal suministrado, modelo ES01FC.

MEDION LIFE SD36 - ¡Peligro de daños! - 1

text_image Interruptor principal Conexión del cable de alimentación Toma de corriente Cable de alimentación Cable de conexión del pedal Conexión del pedal Pedal

MEDION LIFE SD36 - ¡Peligro de daños! - 2

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones!

Existe riesgo de lesiones si el interruptor de pedal se acciona involuntariamente.

■ Apague siempre la máquina y desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente si va a dejar de utilizar la máquina o va a realizar trabajos de mantenimiento.

  • Conecte el pedal a la conexión para el pedal de la máquina de coser.
    Enchufe el conector del cable de alimentación suministrado en la caja de enchufe de la máquina y, a continuación, enchufe la clavija en la toma de corriente.
    ▶ Encienda la máquina de coser con el interruptor principal (25). El interruptor de corriente enciende tanto la máquina de coser como la luz de costura.

7.1. Control de la velocidad de costura

7.1.1. Funcionamiento normal con pedal

La velocidad de costura se controla mediante el pedal. Se puede incrementar y reducir la velocidad de costura ejerciendo más o menos presión sobre el pedal.

MEDION LIFE SD36 - Funcionamiento normal con pedal - 1

7.1.2. Funcionamiento manual sin pedal

La velocidad de costura también puede controlarse manualmente mediante el regulador de velocidad (5).

Desenchufe el pedal para activar el control manual.

MEDION LIFE SD36 - Funcionamiento manual sin pedal - 1

▶ Pulse la tecla de arranque y parada ⬆ (10) de la máquina de coser para iniciar o detener el proceso de costura.

MEDION LIFE SD36 - Funcionamiento manual sin pedal - 2

Durante el proceso de costura, deslice el regulador de velocidad hacia la derecha para aumentar la velocidad o hacia la izquierda para reducirla.

MEDION LIFE SD36 - Funcionamiento manual sin pedal - 3

7.2. Montaje y desmontaje de la mesa extraíble

La máquina se suministra con una mesa de trabajo acoplada.

La mesa extraíble se retira deslizándola cuidadosamente hacia la izquierda.
Para montar la mesa extraíble, colóquela cuidadosamente en la máquina y deslícela hacia la derecha hasta que encaje haciendo clic.

7.3. Los accesorios

Encontrará los accesorios en una bolsa de plástico detrás de la mesa extraíble.

8. Trabajos previos

8.1. Colocación de un carrete

MEDION LIFE SD36 - Colocación de un carrete - 1

CONSEJO

La mayoría de los carretes tienen una muesca que sirve para fijar el hilo después de su uso. Para que el hilo discurra de forma homogénea y suave, asegúrese de que esta muesca apunta hacia la parte inferior.

Tire hacia arriba del portacarretes (7), alejándolo de la máquina, hasta que encastre de forma audible.

Coloque la almohadilla de fieltro en el portacarretes.
Coloque el carrete en el portacarretes.

MEDION LIFE SD36 - CONSEJO - 1

8.2. Bobinado de la canilla de hilo inferior

Las canillas de hilo inferior se pueden bobinar rápida y fácilmente con la máquina de coser.

Para ello, pase el hilo del carrete a través del guiahilos de bobinado hasta la canilla.

Consulte el procedimiento exacto del bobinado en los siguientes puntos:

  • Inserte el portacarretes adicional en el orificio correspondiente.
    ▶ Guíe el hilo desde el carrete a través del guiahilos de bobinado tal como se muestra en la figura.

MEDION LIFE SD36 - Bobinado de la canilla de hilo inferior - 1

Enhebre el extremo del hilo a través del orificio de la canilla como se muestra en la imagen y enrolle el hilo a mano en la canilla varias vueltas. Coloque la canilla en el eje de la canilla de modo que el extremo del hilo quede en la parte superior de la canilla.

MEDION LIFE SD36 - Bobinado de la canilla de hilo inferior - 2

Empuje el eje de la canilla hacia la derecha contra el tope de la canilla hasta que encaje de forma audible.

i

Una vez que el eje de la canilla está encajado en el lado derecho, la indicación led cambia del número de programa al símbolo. Al mismo tiempo, el mecanismo de costura se desconecta para que la aguja no se mueva durante el bobinado.

Sujete el extremo del hilo y accione el pedal. En cuanto la canilla esté un poco enrollada, suelte el extremo del hilo. Enrolle hasta que el eje de la canilla deje de girar.

Empuje el eje de la canilla hacia la izquierda y extraiga la canilla.

i

La indicación led cambia del símbolo a la indicación del número de programa y el mecanismo de costura vuelve a activarse.

▶ Corte los hilos que sobresalgan.

MEDION LIFE SD36 - i - 1

8.3. Extracción de la canilla

Gire la rueda para colocar la aguja en la posición superior y levante también la palanca del prensatelas.
▶ Abra el canillero empujando la corredera de desbloqueo hacia la derecha.
▶ Retire la tapa del canillero.
A continuación, levante con cuidado la canilla para sacarla del canillero.

MEDION LIFE SD36 - Extracción de la canilla - 1

8.4. Colocación de la canilla

  • Sujete la canilla entre los dedos pulgar e índice y extraiga aprox. 15 cm de hilo.
    Coloque con cuidado la canilla en el canillero de forma que el hilo se enrolle desde la parte inferior de la canilla y que esta gire en sentido contrario a las agujas del reloj al tirar del hilo.

Introduzca ahora el hilo en el muelle tensor de derecha a izquierda (ranura A).

Sujete la canilla suavemente con el dedo y guíe el hilo a través de la ranura situada a la izquierda del canillero, tal y como se indica en la placa de la aguja.

Corte el hilo en el extremo de la ranura con el cortahilos integrado.

Vuelva a cerrar la tapa del canillero introduciéndola primero por el lado izquierdo y presionándola después firmemente hasta que encastre de forma audible.

MEDION LIFE SD36 - Colocación de la canilla - 1

Lea atentamente las siguientes instrucciones, ya que una secuencia o un guiado del hilo incorrectos puede provocar roturas de hilo, la omisión de puntadas y el fruncido de la tela.

- Antes de enhebrar el hilo, coloque la aguja en la posición superior girando la rueda.

MEDION LIFE SD36 - Colocación de la canilla - 2

Mueva también la palanca del prensatelas a la posición superior; esto libera la tensión del hilo y permite enhebrar fácilmente el hilo superior.

MEDION LIFE SD36 - Colocación de la canilla - 3

- Coloque un carrete en uno de los portacarretes. - Ahora pase el hilo por debajo del muelle de sujeción del guiahilos superior.

MEDION LIFE SD36 - Colocación de la canilla - 4

A continuación, deje que el hilo pase por la ranura hasta el regulador de tensión del hilo superior.

MEDION LIFE SD36 - Colocación de la canilla - 5

A diferencia de la mayoría de las máquinas de coser, los discos tensores para la tensión del hilo superior no se pueden ver directamente, por lo que debe asegurarse de que el hilo quede entre los discos tensores y no pase por otro punto de la máquina.

▶ Guíe el hilo hacia arriba por debajo del regulador de tensión del hilo superior y el muelle guía interior subirá automáticamente.

CONSEJO

Una tensión del hilo superior de 3-4 es ideal para la mayoría de trabajos.

A continuación, enhebre el hilo de derecha a izquierda en el gancho del tirahilos.

MEDION LIFE SD36 - CONSEJO - 1

En caso necesario, gire la rueda para elevar el tirahilos hasta arriba.

- Guíe el hilo de nuevo hacia abajo, en dirección a la aguja, pasándolo por el guiahilos del portaagujas.

MEDION LIFE SD36 - CONSEJO - 2

8.6. Representación del guiahilos superior

Para una mejor visión de conjunto, aquí encontrará una representación esquemática del recorrido del hilo superior.

Los números indican la secuencia de los pasos del proceso de enhebrado. También encontrará los números en la carcasa de la máquina de coser.

MEDION LIFE SD36 - Representación del guiahilos superior - 1

8.7. Enhebrador automático de agujas

La máquina de coser dispone de un enhebrador automático que facilita el enhebrado del hilo superior.

AVISO

¡Peligro de daños!

El enhebrador automático solo puede utilizarse para enhebrar una aguja normal.

Las agujas dobles deben enhebrarse manualmente.

MEDION LIFE SD36 - ¡Peligro de daños! - 1

text_image A

En caso necesario, gire la rueda para desplazar la aguja a la posición superior. Coloque el hilo alrededor del guiahilos A.

MEDION LIFE SD36 - ¡Peligro de daños! - 2

▶ Tire con cuidado de la palanca del enhebrador hacia abajo tanto como sea posible.

MEDION LIFE SD36 - ¡Peligro de daños! - 3

Gire la palanca del enhebrador hacia atrás en el sentido horario.

MEDION LIFE SD36 - ¡Peligro de daños! - 4

El gancho de retención de hilo B se introduce automáticamente por el ojo de la aguja. Coloque el hilo debajo del gancho de retención de hilo B.

Vuelva a colocar con cuidado la palanca del enhebrador en su posición original. El gancho de retención de hilo A tira del hilo superior a través del ojo de la aguja y forma un lazo detrás de la aguja.

Vuelva a subir la palanca del enhebrador y pase el lazo completo por el ojo de la aguja con la mano para enhebrar totalmente el hilo superior.

8.8. Subida del hilo inferior

Mueva el prensatelas hacia arriba. Gire la rueda hacia usted con la mano derecha hasta que la aguja se encuentre en la posición superior.
Sujete el hilo superior con la mano izquierda sin tensarlo y gire la rueda hacia usted con la mano derecha hasta que la aguja haya bajado y vuelto a subir.

Detenga la rueda en cuanto la aguja esté en su posición más alta.

▶ Tire del hilo superior ligeramente hacia arriba para que el hilo inferior forme un bucle.
▶ Saque aprox. 15 cm de los dos hilos por debajo del prensatelas tirando de ellos hacia atrás.

MEDION LIFE SD36 - Subida del hilo inferior - 1

9.1. Ajuste de la tensión del hilo

Si el hilo se rompe durante la costura, significa que la tensión del hilo es demasiado alta.

Si se forman pequeños lazos al coser, significa que la tensión del hilo es demasiado baja.

En ambos casos, es necesario ajustar la tensión del hilo.

La tensión del hilo superior y del hilo inferior deben ser proporcionadas entre sí.

9.2. Ajuste de la tensión del hilo superior

La tensión la generan los discos por los que se guía el hilo. La presión sobre estos discos se ajusta con el regulador de tensión del hilo superior.

Cuanto mayor sea el número, mayor será la tensión.

MEDION LIFE SD36 - Ajuste de la tensión del hilo superior - 1

text_image 0 5-4-3 7 6 0 1 2

Reducir la tensión del hilo

MEDION LIFE SD36 - Ajuste de la tensión del hilo superior - 2

text_image 0 4-5 3 2 1 0 9 8

Aumentar la tensión del hilo

MEDION LIFE SD36 - Ajuste de la tensión del hilo superior - 3

Una tensión del hilo superior de 3 - 4 es adecuada para la mayoría de los trabajos de costura.

La tensión del hilo superior solo se activa cuando se baja el prensatelas.

Hay varias razones por las que es necesario regular la tensión. Por ejemplo, la tensión debe ser diferente para los distintos materiales.

La tensión necesaria depende de la resistencia y del grosor del tejido, de cuántas capas de tejido se vayan a coser y del tipo de puntada que se elija.

Asegúrese de que la tensión de los hilos superior e inferior es uniforme; de lo contrario, la tela podría francirse.

Le recomendamos hacer una costura de prueba en un retal de tela antes de coser.

9.3. Comprobación de la tensión de los hilos

9.3.1. Costura correcta

El ajuste correcto de la tensión de los hilos superior e inferior se consigue cuando el entrelazado de los hilos se encuentra en el centro de la tela. La tela se mantiene lisa y sin que se formen arrugas.

MEDION LIFE SD36 - Costura correcta - 1

text_image Parte inferior Parte superior

9.3.2. Costuras irregulares

El hilo superior está demasiado tenso y tira del hilo inferior hacia arriba. El hilo inferior aparece en la capa superior de la tela.

Solución:

Reduzca la tensión del hilo superior girando el regulador de tensión del hilo superior a un número más bajo.

MEDION LIFE SD36 - Costuras irregulares - 1

flowchart
graph TD
    A["Parte superior"] --> B["Hilo demasiado tenso"]
    C["Parte inferior"] --> D["Hilo demasiado flojo"]
    B --> E["Reducir la tensión del hilo"]
    D --> F["Aumentar la tensión del hilo"]

El hilo superior está demasiado flojo. El hilo inferior tira del hilo superior hacia abajo. El hilo superior aparece en la parte inferior de la capa de tela. Solución:

Aumente la tensión del hilo superior girando el regulador de tensión del hilo superior a un número más alto.

9.4. Ajuste de la posición final de la aguja

La máquina de coser dispone de un sistema automático de posición de la aguja que la desplaza siempre a la posición superior o inferior cuando finaliza el proceso de costura.

Es posible definir si la aguja debe desplazarse a la posición superior o inferior.

Al empezar un trabajo de costura, el sistema automático de posición de la aguja se desplaza a la posición superior, lo que resulta útil para la mayoría de los trabajos.

Si desea modificar la posición final de la aguja, proceda como se indica a continuación:

MEDION LIFE SD36 - Ajuste de la posición final de la aguja - 1

▶ Pulse una vez la tecla multifunción para fijar el posicionamiento en la posición más baja.

La aguja se desplaza a la posición más baja.

▶ Pulse de nuevo la tecla de posicionamiento de la aguja para devolver la aguja a la posición superior.

La pantalla muestra la posición actual de la aguja.

MEDION LIFE SD36 - Ajuste de la posición final de la aguja - 2

CONSEJO

Para los trabajos de costura que requieren cambios frecuentes de la dirección de costura, tiene sentido ajustar el posicionamiento de la aguja en la posición más baja, ya que así es más fácil girar la tela.

10. Costura

10.1. Aspectos generales

  • Conecte el interruptor principal.
  • Coloque siempre la aguja en la posición más alta cuando cambie de tipo de puntada. Deslice la tela lo suficiente por debajo del prensatelas. Deje que los hilos superior e inferior sobresalgan unos 10 cm hacia atrás.
  • Baje la palanca del prensatelas. Mientras sujeta el hilo con la mano izquierda, gire la rueda hacia usted y acerque la aguja al lugar de la tela en el que desea empezar a coser.
  • Accione el pedal: cuanto más pise el pedal, más rápido funcionará la máquina. Guíe la tela suavemente con la mano mientras cose. Dé algunas puntadas inversas accionando la tecla de retroceso para fijar las primeras puntadas.

MEDION LIFE SD36 - Aspectos generales - 1

CONSEJO

Si no sabe con certeza si la tensión del hilo o el tipo de puntada son correctos, por ejemplo, pruebe los ajustes en una muestra de tela.

La tela corre automáticamente bajo el prensatelas: no hay que sujetarla ni tirar de ella con las manos, sino solo guiarla suavemente para que la costura tome la dirección deseada.

10.2. Elección de la aguja adecuada

MEDION LIFE SD36 - Elección de la aguja adecuada - 1

AVISO

¡Peligro de daños!

El uso de una aguja defectuosa puede dañar la tela.

■ Sustituya inmediatamente las agujas defectuosas.

El número que indica el grosor de la aguja se encuentra en el cabo de la aguja.

Cuanto mayor sea el número, más gruesa será la aguja.

Las agujas más fuertes se utilizan para tejidos más gruesos y compactos (véase también «13. Tabla de tejidos, hilos y agujas» en la página 183).

10.3. Subida y bajada del prensatelas

▶ Levantando o bajando la palanca del prensatelas, el prensatelas se desplaza hacia arriba o hacia abajo según corresponda.

Para coser telas gruesas, el prensatelas se puede levantar ligeramente para obtener más espacio.

MEDION LIFE SD36 - Subida y bajada del prensatelas - 1

10.4. Costura inversa/ Acabado de patrones

Utilice puntadas inversas para reforzar el principio y el final de una costura.

10.4.1. Costura inversa con puntadas rectas y en zigzag

▶ Pulse la tecla multifunción ⓝ y manténgala pulsada.

▶ Accione el pedal.

Si desea volver a la puntada hacia delante, solo tiene que soltar la tecla multifunción % ^11 .

10.4.2. Acabado de patrones con puntadas decorativas

▶ Pulse la tecla multifunción.

La máquina realiza automáticamente cuatro puntadas pequeñas para acabar el patrón.

La posición de estas puntadas de fijación es siempre exactamente donde termina la costura.

10.5. Retirada de la tela de la máquina de coser

Termine siempre sus trabajos de costura de forma que la aguja quede en la posición más alta. Para retirar la tela, levante el prensatelas y tire de la tela hacia atrás, alejándola de usted.

10.6. Cambio de dirección de costura

Si desea cambiar la dirección de costura en las esquinas de la tela, proceda como se indica a continuación:

Detenga la máquina y gire la rueda hacia usted hasta que la aguja esté insertada en la tela.

▶ Levante el prensatelas.

▶ Gire la tela alrededor de la aguja para cambiar la dirección como desee.

▶ Vuelva a bajar el prensatelas y continúe cosiendo.

MEDION LIFE SD36 - Cambio de dirección de costura - 1

También puede ajustar el posicionamiento de la aguja en la posición más baja; para ello, proceda como se describe en el capítulo «9.4. Ajuste de la posición final de la aguja» en la página 164.

MEDION LIFE SD36 - Cambio de dirección de costura - 2

10.7. Corte del hilo

Corte el hilo con el cortahilos situado en la parte trasera de la máquina de coser o con unas tijeras. Deje aprox. 15 cm de hilo colgando detrás del ojo de la aguja.

10.8.Seleccióndeprogramas

Esta máquina de coser le ofrece la posibilidad de elegir entre diferentes puntadas prácticas y decorativas. Puede ajustar fácilmente el patrón de puntada deseado utilizando las teclas de selección de programa.

Asegúrese siempre de que la aguja esté en la posición más alta antes de cambiar de puntada.
▶ Utilice las teclas «▲» y «▼» para ajustar la puntada deseada.
Si mantiene pulsadas las teclas de selección de programa durante aprox. 5 segundos, los números de programa irán pasando de diez en diez. Cuando llegue al rango de programas deseado, suelte las teclas.

Encontrará un resumen de todos los tipos de puntada en el panel de control de la máquina de coser o en el capítulo «14. Selección de programas» en la página 184.

10.9. Ajuste de la anchura de puntada

Puede utilizar el ajuste de la anchura de puntada para seleccionar la anchura del patrón de puntada que ha establecido.

▶ Pulse la tecla «-» para reducir la anchura de la puntada o la tecla «+» para aumentarla.

La anchura de puntada estándar se indica en la pantalla con el símbolo. Al modificar la anchura de puntada estándar desaparece el círculo alrededor del símbolo de anchura de puntada.

Si durante el ajuste de la anchura de puntada se escucha un tono de aviso (varios pitidos), significa que ha alcanzado la anchura de puntada mínima o máxima.

MEDION LIFE SD36 - Ajuste de la anchura de puntada - 1

text_image Indicador del prensatelas AJZHO 88 Número de puntada Selección de puntada

MEDION LIFE SD36 - Ajuste de la anchura de puntada - 2

text_image 35 Anchura de puntada Selección de anchura de puntada - +

10.10. Ajuste de la longitud de puntada

Puede utilizar el ajuste de la longitud de puntada para seleccionar la longitud del patrón de puntada que ha establecido.

▶ Pulse la tecla «-» para reducir la longitud de la puntada o la tecla «+» para aumentarla.

La longitud de puntada estándar se indica en la pantalla con el símbolo ⚠. Al modificar la longitud de puntada estándar desaparece el círculo alrededor del símbolo de longitud de puntada .!

Si durante el ajuste de la longitud de puntada se escucha un tono de aviso (varios pitidos), significa que ha alcanzado la longitud de puntada mínima o máxima.

10.11. Ajuste de los tipos de puntada

Los tipos de puntada se ajustan mediante las teclas de selección de programa. Asegúrese siempre de que la aguja esté en la posición más alta antes de cambiar el tipo de puntada.

Realice siempre una prueba de costura en una muestra de tela antes de utilizar un patrón de puntada.

MEDION LIFE SD36 - Ajuste de los tipos de puntada - 1

Encontrará un resumen de todos los patrones de puntada en la tabla de programas del capítulo «14. Selección de programas» en la página 184.

El prensatelas adecuado debe seleccionarse en función del programa seleccionado. Para colocar y retirar el prensatelas, véase «11.2. Retirada y colocación del prensatelas» en la página 179.

MEDION LIFE SD36 - Ajuste de los tipos de puntada - 2

text_image Longitud de puntada 25 Selección de longitud de puntada

10.11.1. Puntada recta

Adecuada para costura general y pespuntes.

Prensatelas:....Prensatelas estándar

Indicador del prensatelas: J

Programa: 0

Longitud de puntada: 0,5 a 4,5

Anchura de puntada: 0,5 a 6,5

MEDION LIFE SD36 - Puntada recta - 1

AVISO

¡Peligro de daños!

Un punto de giro incorrecto puede provocar daños al utilizar una aguja doble.

■ En este caso, coloque la aguja en una posición alta en el punto de giro.

10.11.2. Puntada en zigzag

La puntada en zigzag es una de las más utilizadas. Permite muchas aplicaciones, como coser dobladillos, apliques y monogramas.

Antes de utilizar la puntada en zigzag, cosa unas cuantas puntadas rectas para reforzar la costura.

Prensatelas:....Prensatelas estándar

Indicador del prensatelas: J

Programa: 3

Longitud de puntada: 0,2 a 3

Anchura de puntada: 0,5 a 7

MEDION LIFE SD36 - Puntada en zigzag - 1

CONSEJOS PARA PUNTADAS EN ZIGZAG

Para conseguir mejores puntadas en zigzag, la tensión del hilo superior debe ser más floja que al coser puntadas rectas.

El hilo superior debe quedar ligeramente visible en la parte inferior del tejido.

10.11.3. Puntada de satén

La llamada puntada de satén, una puntada en zigzag muy estrecha, es especialmente adecuada para apliques, monogramas y diversas puntadas decorativas.

Dado que para la puntada de satén se pueden utilizar varios programas, podrá consultar todos los programas posibles en la tabla de programas del capítulo «14. Selección de programas» en la página 184.

Prensatelas:....Prensatelas estándar Indicador del prensatelas:..... J

Longitud de puntada: 0,5 a 1,5

Anchura de puntada: 0,7 a 6

MEDION LIFE SD36 - Puntada de satén - 1

CONSEJO

Siempre que utilice esta puntada, debe asegurarse de aflojar ligeramente la tensión del hilo superior. Cuanto más ancha sea la puntada, menor debe ser la tensión del hilo superior. Cuando cosa tejidos muy finos o suaves, coloque un trozo de papel fino debajo de la tela y cósalo junto con ella. Esto evitará que se salte puntadas y se frunza la tela.

10.11.4.Puntadainvisible

Para los llamados dobladillos invisibles.

Prensatelas:....Prensatelas para puntada invisible

Indicador del prensatelas:....H

Programa: 4 o 7

Longitud de puntada: 0,8 a 3

Anchura de puntada:....2 a 7

Utilice un hilo de coser del mismo color que el tejido.

Para tejidos muy ligeros o transparentes, utilice un hilo de nailon transparente.

Doble la tela como se muestra en la figura.
Ajuste el prensatelas con el tornillo de ajuste B de forma que las puntadas rectas se cosan en el dobladillo y las puntas de las puntadas en zigzag solo penetren en el pliegue superior de la tela.
Cosa el pliegue como se muestra en la figura.
A continuación, retire la tela de la máquina y alísela.
Al desplegar la tela, podrá verse la puntada de dobladillo invisible.

MEDION LIFE SD36 - 10.11.4.Puntadainvisible - 1

CONSEJO

Coser dobladillos invisibles requiere cierta práctica y se debe practicar previamente con retales de tela.

MEDION LIFE SD36 - CONSEJO - 1

text_image Parte inferior Parte superior

10.11.5. Dobladillo de concha

El dobladillo de concha es una puntada invisible espejada para dobladillos decorativos. Especialmente adecuado para tejidos cortados al bies.

Prensatelas: Prensatelas estándar

Indicador del prensatelas:....J

Programa: 8

Longitud de puntada:....1 a 3

Anchura de puntada:....1 a 7

La aguja debe introducirse en el lado derecho del borde de la tela, de modo que las puntadas se entrecrucen en el borde exterior del dobladillo.

MEDION LIFE SD36 - Dobladillo de concha - 1

Esta puntada es especialmente adecuada para coser rotos (unir dos piezas de tela con una costura).

La puntada elástica también puede utilizarse para reforzar tejidos elásticos y para coser piezas de tela. También es adecuado para coser elásticos (p. ej., cintas elásticas).

Prensatelas:....Prensatelas estándar

Indicador del prensatelas:......J

Programa: 1 y 6

Longitud de puntada: 0,2 a 2,1

Anchura de puntada:....3 a 7

MEDION LIFE SD36 - Dobladillo de concha - 2

CONSEJO

Utilice un hilo sintético. Esto hace que la costura sea casi invisible.

10.11.7. Cosido de cintas elásticas

Coloque la cinta elástica en la posición deseada.

Cosa la cinta elástica con la puntada elástica estirando la cinta delante y detrás del prensatelas con las manos. Cuanto mayor sea la tensión, más denso será el rizo.

10.11.8. Puntada de pluma

La puntada de pluma puede utilizarse para unir dos piezas de tela sin sobreponerlas.

Prensatelas:....Prensatelas estándar

Indicador del prensatelas:......J

Programa: 9

Longitud de puntada:....1 a 3

Anchura de puntada:....3 a 6

Coloque los dos bordes de las telas debajo del prensatelas. Asegúrese de que ambos bordes permanezcan juntos y de que la aguja penetre en el tejido de forma uniforme a izquierda y derecha.

MEDION LIFE SD36 - Puntada de pluma - 1

La puntada de rombo es versátil y decorativa, y se utiliza, p. ej., para coser encajes o cintas elásticas o para coser sobre material elástico.

Prensatelas:....Prensatelas estándar Indicador del prensatelas:.....J

Programa: 10 o 32

Longitud de puntada:....1,5 a 3

Anchura de puntada:....3 a 6

Para la puntada de rombo, tenga en cuenta lo siguiente:

▶ Rice la tela uniformemente.

Cubra los rizos con una tira estrecha de tela y cósalos por encima con la puntada de rombo.
Termine los rombos antes de aplicar la parte decorada de este modo en la prenda completa.
- Con tejidos muy ligeros, se puede conseguir el mismo efecto enrollando un hilo elástico en la canilla.

10.11.10. Puntada de sobrehilado-overlock

Esta puntada es especialmente adecuada para coser y remendar jerseys y ropa de deporte. Esta puntada es tan decorativa como útil. Consta de líneas laterales lisas con conexiones transversales y es absolutamente elástica.

Prensatelas:....Prensatelas estándar Indicador del prensatelas:.....J

Programa: 11, 12 o 14

Longitud de puntada:....1,5 a 3

Anchura de puntada:....3 a 7

Coloque el borde de la tela bajo el prensatelas de forma que la aguja cosa puntadas rectas con la desviación derecha y toque justo el borde de la tela y se cosa así una puntada en zigzag con la desviación izquierda.

10.11.11. Puntadas festón

Las puntadas festón son patrones de puntadas para uso decorativo, pero también son útiles.

Prensatelas:....Prensatelas estándar Indicador del prensatelas:.....J

Programa: 45 a 59

Longitud de puntada: 0,3 a 1,5

Anchura de puntada:....3 a 7

La costura curvada (programa 54 o 55), por ejemplo, es ideal para coser motivos decorativos de manteles, servilletas, cuellos, puños, etc.

MEDION LIFE SD36 - Puntadas festón - 1

10.12. Puntadas decorativas

Las puntadas decorativas son patrones de puntadas para uso decorativo, como las puntadas festón.

Prensatelas:....Prensatelas estándar

Indicador del prensatelas:....J

Programa: 35 a 90

Longitud de puntada:....0,3 a 4

Anchura de puntada: 0,5 a 7

10.13. Puntadas de dibujos

Las puntadas de dibujos son adecuadas para diseñar ropa infantil o como costuras decorativas en conjuntos, delantales, etc.

Prensatelas:....Prensatelas estándar Indicador del prensatelas:.....J

Programa:....74 a 89

Longitud de puntada:....1,7 a 2,5

Anchura de puntada: 6,5

MEDION LIFE SD36 - Puntadas de dibujos - 1

Para las puntadas decorativas y de dibujos, recomendamos probar diferentes anchuras de puntada en un retal de tela para conseguir el mejor resultado.

10.14.Patróndeletras

MEDION LIFE SD36 - 10.14.Patróndeletras - 1

Encontrará un resumen de todos los patrones de letras en la tabla de programas del capítulo «14.2. Programas de letras» en la página 185.

10.14.1. Selección de letras

▶ Pulse la tecla Ⓐ para activar el modo de letras; en la pantalla aparece el símbolo Ⓐ
Utilice ahora las teclas «▲» o «▼» para seleccionar el programa o las letras que desee.
Mantenga pulsadas las teclas «▲» o «▼» para ir pasando rápidamente los programas. En el modo de búsqueda rápida, los programas van pasando de diez en diez.
Comience a coser lentamente; la máquina se detiene automáticamente cada vez que termina una letra.

10.14.2. Ajuste de la distancia entre las letras

Puede influir en la distancia entre las letras a través de la longitud de puntada.
▶ Pulse la tecla «-» para reducir la longitud de la puntada o la tecla «+» para aumentarla.

10.15. Ojales

La máquina de coser dispone de cinco programas de ojales totalmente automáticos que cosen un ojal de una sola vez.

MEDION LIFE SD36 - Ojales - 1

CONSEJO

Para encontrar la longitud, la anchura y el grosor de puntada adecuados, es aconsejable coser un ojal de muestra en un retal de tela.

Prensatelas:....Prensatelas para ojales Indicador del prensatelas:.....B

Programa: 92 a 99

Longitud de puntada:....0,4 o 1,2

Anchura de puntada: 4

En primer lugar, coloque el botón en el soporte para botones del prensatelas para ojales.
Sustituya el prensatelas montado por el prensatelas para ojales. Asegúrese de que el hilo superior pasa a través del prensatelas para ojales.
- Marque el lugar donde quiere coser el ojal y coloque ahí el prensatelas para ojales.

Si va a coser telas muy finas o sintéticas, reduzca la presión del prensatelas y coloque un trozo de papel sobre la tela para evitar que el hilo se enrede.

10.15.1. Procedimiento

Coloque el prensatelas para ojales en la posición deseada y marcada en la tela y baje la palanca del prensatelas.
Tire con cuidado de la palanca C del sistema automático para ojales hacia abajo. Asegúrese de que la palanca se encuentra dentro de los pasadores de limitación A y B del prensatelas para ojales.
▶ Seleccione un patrón de ojal y ajuste la longitud y anchura de puntada deseadas.
Empiece a coser lentamente; la máquina de coser crea entonces el ojal completo en un solo paso de costura. La palanca del sistema automático para ojales garantiza que se mantenga la longitud deseada del ojal y que se cambie la dirección de costura.
Mantenga pisado el pedal hasta que la máquina de coser deje de coser por sí sola.
Coloque la palanca del prensatelas en la posición superior y retire la tela.
A continuación, abra el ojal con la cuchilla para descoser suministrada.

MEDION LIFE SD36 - Procedimiento - 1

CONSEJO

Para evitar que se corte el remate superior, se aconseja insertar un alfiler delante del remate.

MEDION LIFE SD36 - CONSEJO - 1

10.15.2. Ojales con refuerzo de hilo

Para los ojales expuestos a mayores cargas, es aconsejable reforzar el ojal con un hilo (hilo de ganchillo, de refuerzo o para ojales).

MEDION LIFE SD36 - Ojales con refuerzo de hilo - 1

CONSEJO

Para ojales con hilo de refuerzo, utilice solamente los programas para ojales con extremos rectos.

Corte un trozo de hilo de refuerzo del tamaño del ojal y colóquelo alrededor del prensatelas para ojales.
Enganche el hilo en el pasador situado en el extremo posterior del prensatelas y, a continuación, guíe el hilo hacia delante y anúdelo en el pasador delantero.
Cosa el ojal como de costumbre. Asegúrese de que las puntadas rodeen completamente el hilo de refuerzo.
Una vez finalizado el programa de ojales, retire la tela de la máquina de coser y corte los extremos sobrantes del hilo de refuerzo a ras de la labor de costura.

MEDION LIFE SD36 - CONSEJO - 1

CONSEJO

El uso de hilos de refuerzo requiere cierta práctica; cree algunos ojales en una tela de muestra para aprender el procedimiento.

10.16. Cosido de botones y broches

Los botones, corchetes y broches se pueden coser sin esfuerzo con el prensatelas azul transparente.

▶ Seleccione el programa de ojales y ajuste la anchura de la puntada de forma que se corresponda con la distancia entre los agujeros.
Baje el mecanismo de arrastre con la palanca situada en la parte trasera de la máquina.

Prensatelas:....Prensatelas para botones Indicador del prensatelas:.....O

Programa: 91

Longitud de puntada:....0

Anchura de puntada:....2 a 7

MEDION LIFE SD36 - Cosido de botones y broches - 1

Baje el prensatelas y coloque el botón entre la tela y el prensatelas de modo que la puntada en zigzag entre en los orificios del botón como se muestra en la figura.
Compruebe que el botón esté en la posición correcta girando la rueda con la mano. La aguja debe introducirse exactamente en los orificios del botón para evitar dañarla. Si es necesario, cambie la anchura de la puntada en zigzag.

Cosa de 6 a 7 puntadas por orificio a baja velocidad.

Para los botones con cuatro orificios, la tela se desplaza con el botón: a continuación, se dan también de 6 a 7 puntadas en los orificios restantes. Después de retirar la tela, corte un buen trozo de hilo superior, páselo hasta la parte inferior de la tela y anúdelo al hilo inferior.

10.16.1. Cosido de botones con cuello

A menudo, para los materiales gruesos se necesita un cuello de botón.

Coloque una aguja o, si el cuello es muy grueso, una cerilla en el botón y proceda exactamente igual que para coser un botón normal.

▶ Retire la tela de la máquina después de unas 10 puntadas.

▶ Extraiga la aguja o la cerilla de la tela.

Deje el hilo superior ligeramente más largo y córtelo.

Enhebre el hilo superior a través del botón y enróllelo alrededor del cuello resultante unas cuantas veces; a continuación, llévelo hacia la parte inferior de la tela y anúdelo al hilo inferior.

10.17. Cosido de cremalleras

Dependiendo del lado de la cinta de cremallera que esté cosiendo, el prensatelas debe descansar siempre sobre la tela.

Por esta razón, el prensatelas se fija en el lado izquierdo o derecho, no en el centro como los demás prensatelas.

Prensatelas: Prensatelas para cremalleras

Indicador del prensatelas:....

Programa:....1

Longitud de puntada:....1,5 a 3

Anchura de puntada: 0,5 a 6,5

Coloque el prensatelas y la aguja en la posición más alta para cambiar el prensatelas.

Hilvane la cremallera a la tela y coloque la prenda en posición debajo del prensatelas.

Para coser el lado derecho de la cremallera, fije el prensatelas para cre- malleras de modo que la aguja cosa por el lado izquierdo.

Cosa por el lado derecho de la cremallera acercando la costura lo más posible a los dientes.

Cosa la cremallera aprox. 0,5 centímetros por debajo de los dientes con una trabilla.

Para coser el lado izquierdo de la cremallera, cambie la posición del prensatelas en el soporte del prensatelas.

▶ Cosa de la misma manera que en el lado derecho de la cremallera.

MEDION LIFE SD36 - Cosido de cremalleras - 1

Antes de que el prensatelas llegue al pasador de la cinta de la cremallera, levante el prensatelas y abra la cremallera dejando la aguja insertada en el material.

10.17.1. Cosido de cordones

Con el prensatelas para cremalleras también se pueden coser cordones fácilmente, como se muestra en la figura.

Realice un pliegue en la tela de manera que se forme un túnel para el cordón y, a continuación, cosa a lo largo del cordón, asegurándose de que el prensatelas para cremalleras se encuentre detrás del cordón.

MEDION LIFE SD36 - Cosido de cordones - 1

text_image Aguja

MEDION LIFE SD36 - Cosido de cordones - 2

Prensatelas:....Prensatelas estándar Indicador del prensatelas:.....J

Programa:....1

Longitud de puntada:....4

Anchura de puntada:....3

Afloje la tensión del hilo superior (véase Página 162) de manera que el hilo inferior quede suelto sobre el revés de la tela y sea envuelto por el hilo superior.

Cosa una o varias filas de puntadas. No corte los hilos directamente en el borde de la tela, sino deje que sobresalgan aprox. 10 centímetros por los extremos.
Anude el hilo superior y el hilo inferior al principio de cada fila.
Sujete la tela firmemente por el lado de los nudos y mantenga uno o varios hilos inferiores tensos en el otro lado al mismo tiempo. Ahora junte la tela con el hilo inferior. Una vez que haya francido la tela a la anchura deseada, anude los hilos superior e inferior del segundo lado.
▶ Distribuya uniformemente el francido.
▶ Cosa el fruncido en su sitio con una o varias costuras rectas.

10.19. Cosido de apliques

Los apliques pueden utilizarse en manteles, camisas, cortinas y ropa infantil.

Prensatelas: Prensatelas estándar

Indicador del prensatelas:......J

Programa: 3

Longitud de puntada: 0,2 a 3

Anchura de puntada: 0,5 a 7

Fije el aplique en la tela con hilvanes.

Cosa con una puntada en zigzag apretada a lo largo del borde del motivo hilvanado. Si la tela es fina, recomendamos utilizar un bastidor de bordado.

Para las esquinas y curvas del aplique, no gire la tela hasta que la aguja esté en el lado exterior del aplique.

Por último, retire los hilvanes.

10.20. Costura con aguja doble

La aguja doble está disponible en comercios especializados bien surtidos. Al comprar, asegúrese de que la distancia entre las dos agujas no supere los 4 mm.

Con la aguja doble se pueden crear bonitos dibujos de dos colores si se utilizan hilos de distintos colores para coser.

Prensatelas:.... Prensatelas estándar Indicador del prensatelas:..... J

Programa:....1

Longitud de puntada: 1 a 4

Anchura de puntada: 0,5 a 3

! AVISO

¡Peligro de daños!

Si se utiliza un programa de costura incorrecto, la aguja doble puede do-blarse o romperse.

■ Utilice la aguja doble solo en el programa que se especifica en estas instrucciones.

  • Inserte la aguja doble del mismo modo que una aguja simple (véase Página 178).
  • Inserte el segundo portacarretes en el hueco de la parte trasera de la máquina de coser.
    Coloque dos carretes con la misma cantidad de hilo en los portacarretes.
    Pase ambos hilos por el portahilos, como con un solo hilo.
    Introduzca ambos hilos en el guiahilos interno.

Enhebre un hilo en el ojo de la aguja derecha y el otro en el ojo de la aguja izquierda.

MEDION LIFE SD36 - ¡Peligro de daños! - 1

Con la tecla, seleccione el modo de aguja doble; en la pantalla aparece el símbolo.

MEDION LIFE SD36 - ¡Peligro de daños! - 2

text_image Indicador de aguja doble 35

MEDION LIFE SD36 - ¡Peligro de daños! - 3

AVISO

¡Peligro de daños!

Al coser una esquina con la aguja doble, esta puede doblarse o romperse.

■ Levante siempre la aguja del tejido.

10.21. Costura con el brazo libre

El brazo libre le permite coser piezas tubulares con mayor facilidad. Esta función es muy útil, p. ej., para coser mangas y perneras de pantalón.

Su máquina de coser puede convertirse fácilmente en una máquina de brazo libre retirando la mesa extraíble de la máquina de coser.

El brazo libre es especialmente útil para las siguientes tareas de costura:

  • Remendar codos y rodillas en prendas de ropa
  • Coser mangas, especialmente para prendas pequeñas
  • Realizar apliques, bordados o dobladillos en los bordes, los puños o las perneras de los pantalones
  • Coser cinturillas elásticas en faldas o pantalones

11. Mantenimiento, cuidado y limpieza

MEDION LIFE SD36 - Mantenimiento, cuidado y limpieza - 1

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones!

Existe riesgo de lesiones si el interruptor de pedal se acciona involuntariamente.

■ Apague siempre la máquina y desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente si va a dejar de utilizar la máquina o va a realizar trabajos de mantenimiento.

11.1. Sustitución de la aguja

Gire la rueda hacia usted hasta que la aguja se encuentre en la posición más alta.
- Afloje el tornillo del portaagujas girándolo hacia usted.
▶ Retire la aguja del portaagujas.
- Inserte la aguja nueva con el lado plano hacia atrás. Empuje la aguja hacia arriba hasta el tope.
▶ Vuelva a apretar el tornillo del portaagujas.

MEDION LIFE SD36 - Sustitución de la aguja - 1

text_image Barra de aguja Apretar Aflojar Tornillo del portaagujas Lado plano hacia atrás

MEDION LIFE SD36 - Sustitución de la aguja - 2

Las agujas se pueden adquirir en comercios especializados. Para más información sobre la designación del tipo y el grosor, consulte el capítulo «13. Tabla de tejidos, hilos y agujas» en la página 183.

11.2. Retirada y colocación del prensatelas

11.2.1. Retirada

Gire la rueda hacia usted hasta que la aguja haya alcanzado su posición más alta.
▶ Levante el prensatelas empujando la palanca del prensatelas hacia arriba.
Presione la palanca de liberación del prensatelas situada detrás del soporte del prensatelas para bajar el prensatelas.

11.2.2. Colocación

Coloque el prensatelas de modo que su pasador quede directamente debajo de la ranura del soporte del prensatelas. Baje la palanca del prensatelas.
- Ahora, empuje la palanca de liberación del prensatelas hacia arriba. El prensatelas encaja automáticamente.

11.3. Retirada y colocación del soporte del prensatelas

No es necesario desmontar el soporte del prensatelas a menos que desee zurcir, bordar o crear espacio para limpiar el mecanismo de arrastre.

11.3.1. Retirada

Coloque la aguja en su posición más alta girando la rueda hacia usted y mueva la palanca del prensatelas hacia arriba.
- Retire el pie del soporte del prensatelas y afloje el tornillo del soporte del prensatelas con el destornillador adjunto.

11.3.2. Colocación

Coloque la aguja en su posición más alta girando la rueda hacia usted y mueva la palanca del prensatelas hacia arriba.
Cuando inserte el soporte del prensatelas a continuación, empújelo hacia arriba todo lo posible y apriete el tornillo del soporte del prensatelas con el destornillador adjunto.

11.4. Cuidado de la máquina de coser

La máquina de coser es un producto mecánico de alta precisión y requiere cuidados regulares para funcionar siempre a la perfección.

Puede encargarse de ello usted mismo.

El cuidado consiste principalmente en lo siguiente: limpieza y lubricación.

i

Para la lubricación, utilice únicamente aceites especiales para máquinas de coser de la mejor calidad, ya que otros aceites no son adecuados.

Tenga en cuenta que pueden quedar residuos en el aparato después de engrasarlo. Para eliminar estos residuos, cosa unas puntadas en una muestra o en un retal de tela. Así evitará ensuciar la tela.

11.4.1. Limpieza de la carcasa y del pedal

Antes de limpiar la máquina, desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente.

Utilice un paño seco y suave para limpiar la carcasa y el pedal. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superficies o las inscripciones del aparato.

MEDION LIFE SD36 - Limpieza de la carcasa y del pedal - 1

11.4.2. Limpieza y engrase del mecanismo de arrastre y del canillero

Es necesario mantener siempre limpios los dientes de arrastre para garantizar una costura perfecta.

▶ Retire la aguja y el prensatelas (véase Página 178 y siguientes).
- Afloje los tornillos de la placa de la aguja para retirarla de la máquina.

MEDION LIFE SD36 - Limpieza y engrase del mecanismo de arrastre y del canillero - 1

text_image 30 35 mm

MEDION LIFE SD36 - Limpieza y engrase del mecanismo de arrastre y del canillero - 2

▶ Saque la canilla del canillero.
▶ Retire el anillo de la pista de la lanzadera.

Utilice el pincel para eliminar el polvo y los restos de hilo de los dientes del mecanismo de arrastre de la tela, el canillero y el anillo de la pista de la lanzadera.

Lubrique las zonas marcadas con las flechas con una gota de aceite para máquinas de coser respectivamente.

- Vuelva a colocar el anillo de la pista de la lanzadera en el canillero. Al insertarlo, asegúrese de que el labio de fijación B está en contacto con la posición final del anillo de la lanzadera A. - Vuelva a colocar la placa de la aguja.

CONSEJO

Dependiendo de la frecuencia de uso, esta parte de la máquina deberá engrasarse más a menudo.

12.Averías

En caso de avería, consulte este manual de instrucciones para asegurarse de que ha seguido todas las instrucciones correctamente.

Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente si ninguna de las soluciones anteriores le sirve para resolver el problema.

Fallo Causa Página
La máquina no marcha correctamente.La máquina necesita lubricación. Página 180
Hay polvo e hilos en la pista de la lanzadera. Página 180
Hay restos de tela en los dientes de mecanismo de arrastre.Página 180
El hilo superior se rompe.El hilo superior no está enhebrado correctamente.Página 158
La tensión del hilo es demasiado alta. Página 162
La aguja está doblada o roma. Página 165
El grosor del hilo no es adecuado para la aguja. Página 183
La aguja no está insertada correctamente. Página 178
La tela no se ha estirado hacia atrás en el extremo de la costura.Página 166
La placa de la aguja, la canilla o el prensatelas están dañados.
El hilo inferior se rompe.El hilo inferior se enreda debido a una canilla mal bobinada.Página 155
El hilo inferior no está debajo del muelle tensor del canillero.Página 157
La aguja se rompe.La aguja no se ha insertado correctamente. Página 178
La aguja está doblada. Página 165
La aguja es demasiado fina. Página 183
Se tira de la tela durante la costura. Página 165
Hay un nudo en el hilo. Página 158
El hilo superior no se ha enhebrado correctamente.Página 158
La máquina se salta puntadas.La aguja no se ha insertado correctamente. Página 178
El hilo superior no se ha enhebrado correctamente.Página 158
La aguja y/o el hilo no son adecuados para el tejido.Página 183
El tejido es demasiado grueso o duro.Página 183
Se tira de la tela durante la costura. Página 165
La costura se contrae o se frunce.La tensión del hilo superior es demasiado alta.Página 162
La máquina no se ha enhebrado correctamente.Página 158
La aguja es demasiado grande para el tejido.Página 183
El hilo hace bucles.La tensión del hilo no está ajustada. Página 162
El hilo superior no está enhebrado correctamente y/o el hilo inferior no está enrollado correctamente.Página 157
El grosor del hilo no es adecuado para el tejido. Página 183
La tela se desplaza de forma irregular.La longitud de puntada está configurada en «0». Página 167
Hay restos de hilo en la pista de la lanzadera. Página 180
La máquina no funciona.La máquina de coser no está conectada correctamente o la toma de corriente no tiene corriente.Página 153
Hay restos de hilo en la pista de la lanzadera. Página 180

12.1. Mensajes útiles

12.1.1. Señales acústicas

Señal acústica Motivo de la señal
1 pitido Funcionamiento normal
2 pitidos Operación no válida
3 pitidos Ajuste de la máquina no válido
4 pitidos La máquina está atascada

12.1.2. Indicaciones de pantalla útiles

Indicación en pantallaRazónSolución
MEDION LIFE SD36 - Indicaciones de pantalla útiles - 1El eje de la canilla sigue en posición de bobinado.Empuje el eje de la canilla hacia la izquierda.
MEDION LIFE SD36 - Indicaciones de pantalla útiles - 2La palanca para ojales no está bajada o subida.Tire de la palanca para ojales hacia abajo.Empuje la palanca para ojales hacia arriba.
MEDION LIFE SD36 - Indicaciones de pantalla útiles - 3La máquina se ha parado porque hay restos de hilo o de tejido bloqueando el mecanismo.Apague la máquina y retire los restos de hilo o de tejido.

13. Tabla de tejidos, hilos y agujas

Por lo general, los hilos y agujas finos se utilizan para coser tejidos finos, mientras que los hilos y agujas más gruesos se emplean para los tejidos gruesos. Pruebe siempre el hilo y el tamaño de la aguja en un retal de la tela que desee coser. Utilice el mismo hilo para la aguja y la canilla. Si realiza costuras elásticas en tejidos finos o sintéticos, utilice agujas con cabo azul (disponibles en comercios especializados). Estas evitan que se salgan las puntadas.

Tipo de tejido Hilo Aguja
Tejidos muy ligerosGasa, georgette, encaje fino, organza, red, tul50Sintético, seda65
Tejidos ligerosBatista, gasa, nailon, satén, lino ligero80Algodón65Seda, crêpe de ch
50Seda, sintético
Jersey, bañador, tricot60Sintéticos
Ante80Algodón75(aguja para cuero o vaquero)
Tejidos de grosor medioFranela, terciopelo, muselina, popelina, lino, lana, fieltro, rizo, gabardina60-80Algodón, seda75-90
Punto, elástico, tricot60Sintéticos90
Piel, vinilo, ante80Algodón90(aguja para cuero o vaquero)
Tejidos gruesosTela vaquera, tela de abrigo50Algodón100Jersey
50Sintéticos
Lana, tweed50Seda
Tejidos muy gruesosLona, lienzo, acolchados80-100Algodón100

13.1. Consejos útiles de costura

13.1.1. Costura de tejidos fi nos y ligeros

Los tejidos ligeros y finos pueden provocar rizos, ya que no siempre están cubiertos uniformemente por el mecanismo de arrastre.

Al coser este tipo de tejidos, coloque un estabilizador de bordado (disponible en tiendas especializadas) o un trozo de papel de seda debajo de la tela para evitar que se desplace de forma irregular.

13.1.2. Costura de tejidos elásticos

Los tejidos elásticos son más fáciles de trabajar si las piezas de tela se cosen primero con hilo de hilvanar y, luego, con puntadas pequeñas sin estirar el material.

También se obtienen buenos resultados al coser con hilos especiales para prendas de punto y puntadas elásticas.

14. Selección de programas

14.1. Programas de puntadas

MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 1

Los patrones de puntadas que aparecen marcados con un asterisco no pueden coserse con aguja doble. En la tabla siguiente puede ver todos los patrones de puntadas y el número de programa correspondiente.

Número de programa00 0102 03 0405 06 0708 09
Patrón de puntadas[2D00][3N20]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 2MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 3MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 4MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 5[1HCH]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 6[ST4J]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 7
Número de programa10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Patrón de puntadasMEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 8[446W]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 9[DB0C][2C07]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 10MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 11MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 12MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 13MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 14
Número de programa20 21 22 23 24 25 26 27 28 29*
Patrón de puntadas[TC02]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 15MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 16MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 17[K60Z]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 18[074A][ZCVZ]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 19[YD60]
Número de programa30313233*3435*36*37*38*39*
Patrón de puntadasMEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 20MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 21[ZZYK]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 22[YZAA][644W][ZZ8T][0ZTC]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 23[DXZ]
Número de programa4041* 4243 44 4546 4748*49*
Patrón de puntadasMEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 24[SK20][TAWR][RTZT][T230][AVID]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 25[HEWC][SK74][KYW]
Número de programa50*51 5253*5455 56 5758 59
Patrón de puntadas[4Z5Y][AIZ20][X3AT]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 26[OWCH][W6OZ]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 27[0TZ6][SWWK]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 28
Número de programa60 61 62*63*64*65 66 6768 69
Patrón de puntadasMEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 29MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 30[2HBZ]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 31[KX98][5AG2][ZZWW][X4H8]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 32MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 33
Número de programa70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Patrón de puntadas[0A08][4VCY][THAC][2VCA][S40T][H43K][ARC4][CS34][1878][T4V2]
Número de programa80 81*82 83 8485 86*87*88*89*
Patrón de puntadas[H228]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 34MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 35MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 36[OTYH][ZB42][HHCT][TAAW][OCZW]MEDION LIFE SD36 - Programas de puntadas - 37
Número de programa90*91*92*93*94*95*96*97*98*99*
Patrón de puntadas

14.2.Programasdeletras

En la tabla siguiente puede ver todas las letras y el número de programa correspondiente.

Número de programa00 0102 03 0405 06 0708 09
Patrón de puntadas0123456789
Número de programa10111213141516171819
Patrón de puntadasABCDEFGHI
Número de programa202122 2324 25 262728 29
Patrón de puntadasKLMNOPQRST
Número de programa303132 3334 35 363738 39
Patrón de puntadasUVWXYZabcd
Número de programa40 414243 44 4546 47 4849
Patrón de puntadasefghijklmn
Número de programa50515253545556575859
Patrón de puntadasopqrstuvwx
Número de programa606162 6364 65 6667 68 69
Patrón de puntadasyz@!?&'",
Número de programa70717273747576777879
Patrón de puntadas.-./:;ÄÅÆà
Número de programa80 81* 82 83 84 85 86* 87* 88* 89*
Patrón de puntadasäåèéêëÇœç
Número de programa90 91* 92* 93* 94* 95* 96* 97* 98* 99*
Patrón de puntadasÑñÖòöøÜùü

15.Eliminación

MEDION LIFE SD36 - 15.Eliminación - 1

EMBALAJE

Su máquina de coser está embalada en una caja para protegerla de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

MEDION LIFE SD36 - EMBALAJE - 1

APARATO

Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.

De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.

De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y evitar la contaminación del medioambiente y los efectos negativos en la salud de las personas.

Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

16. Datos técnicos

Máquina de coser
Tensión nominal:100 ~240 V, 50/60 Hz - 0,4 A
Potencia nominal:36 W
Pedal
Tipo:ES01FC
Tensión nominal:CC 15 V, máx. 3 mA
Clase de protección:II
MEDION LIFE SD36 - Datos técnicos - 1www.tuxcomID 1111284193

17. Declaración de conformidad

MEDION LIFE SD36 - Declaración de conformidad - 1

Por la presente, Medion AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:

  • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
    • Directiva 2014/35/UE de baja tensión
    • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

18. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30 1 (+34) 91 904 28 00
Dirección de asistencia técnica
MEDION Service CenterENAME, S.AParque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5São João de Lourosa3500-618 VISEUPortugal

MEDION LIFE SD36 - Informaciones de asistencia técnica - 1

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.

Por motivos de sostenibilidad, prescindimos de las condiciones de garantía impresas; también encontrará nuestras condiciones de garantía en nuestro portal de servicio posventa.

También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.

Copyright 2024

Versión: 28. mayo 2024

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.

Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la empresa:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

10.15.2. Asole con rinforzo del fi lo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE SD36

Categoría : Máquina de coser