MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Máquina de coser

LIFE SO09 (MD 19169) - Máquina de coser MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE SO09 (MD 19169) MEDION en formato PDF.

📄 256 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - page 133
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Medion
Modelo LIFE SO09 (MD 19169)
Tipo Overlock (máquina de coser de sobrehilado)
Dimensiones (L x A x P) 31 cm x 31 cm x 32 cm
Peso 7,2 kg
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo eléctrico 91 W (motor 90 W, lámpara LED 1 W)
Velocidad de costura 1200 rpm (+150/-100)
Número de hilos 4, 3 o 2 (con convertidor)
Número de agujas 2 o 1
Longitud de puntada 1 a 5 mm (ajustable)
Ancho de corte 3 a 4,5 mm (ajustable)
Altura del prensatelas 4 mm
Tipo de aguja 2022 n° 75/11, 90/14, 100/16
Pedal incluido Tipo HKT72C
Clase de protección II (doble aislamiento)
Funciones principales Overlock de 4, 3, 2 hilos, dobladillo enrollado, cadeneta de parada, transporte diferencial, brazo libre
Contenido del paquete Overlock, pedal, guía de inicio rápido, accesorios (agujas, tijeras, cuchillo inferior de repuesto, guía de costura, cepillo, pinzas, destornillador, convertidor de 2 hilos, cubo de residuos, funda protectora, aceitera, 4 bobinas de hilo)
Mantenimiento y limpieza Cepillo anti-pelusas incluido; lubricación con aceite especial para máquinas de coser
Seguridad Interruptor de seguridad en la tapa de protección de los bucles; desconectar antes del mantenimiento
Garantía Consulte el portal de servicio postventa de Medion para conocer las condiciones

Preguntas frecuentes - LIFE SO09 (MD 19169) MEDION

¿Cómo enhebrar correctamente la overlock MEDION LIFE SO09?
El orden de enhebrado es crucial: comience por el bucle inferior (rosa), luego el bucle superior (verde pálido), la aguja derecha (verde) y finalmente la aguja izquierda (azul). Use las pinzas incluidas para pasar el hilo por los ojos de los bucles. Consulte los esquemas debajo de la tapa de protección.
¿Por qué se rompe mi hilo durante la costura?
Varias causas posibles: hilo mal enhebrado, tensión demasiado alta, aguja desafilada o deformada. Verifique el recorrido del hilo y reduzca la tensión si es necesario. Reemplace la aguja si está dañada.
¿Cómo ajustar la tensión del hilo?
Los selectores de tensión (7, 8, 22, 23) permiten ajustar cada hilo. Gire hacia un número más alto para aumentar la tensión, hacia un número más bajo para reducirla. La tensión correcta da una puntada equilibrada (bucles de los hilos del bucle que rozan el borde de la tela).
¿Cómo cambiar una aguja?
Apague y desconecte la máquina. Gire el volante para llevar las agujas a la posición alta. Afloje el tornillo de la aguja correspondiente (tornillo superior para izquierda, inferior para derecha) con el destornillador pequeño. Inserte la nueva aguja con el lado plano hacia atrás, empujada hasta el fondo, luego apriete el tornillo.
¿Cómo ajustar el ancho de corte?
Abra la tapa de protección, levante el cuchillo superior (ver manual), luego gire el botón de ajuste (45) al ancho deseado (3 a 4,5 mm). El ancho ideal se obtiene cuando los bucles de los hilos del bucle descansan ligeramente sobre el borde de la tela.
¿Para qué sirve el transporte diferencial?
El transporte diferencial evita las ondulaciones en telas elásticas y el deslizamiento de las capas. Ajústelo entre 0,7 (negativo, para estirar la tela) y 2,0 (positivo, para fruncir la tela). El ajuste neutro es 1,0.
¿Cómo usar la máquina como overlock de 2 hilos?
Apague y desconecte. Abra la tapa, retire la aguja no utilizada y el hilo correspondiente. Inserte el convertidor de dos hilos suministrado en el hueco del bucle superior girándolo suavemente hasta que encaje. Consulte la tabla de ajustes para las tensiones y longitudes de puntada adecuadas.
¿Cómo hacer un dobladillo enrollado?
Coloque el botón de ajuste del dedo mailable (46) en « R », ajuste el ancho de corte en « R » (posición especial para dobladillo enrollado). Use 2 o 3 hilos según el efecto deseado. La tensión de los hilos del bucle debe ser más alta para obtener el enrollamiento.
¿Cómo limpiar y lubricar la overlock?
Desconecte la máquina. Abra la tapa de protección, cepille las pelusas con el cepillo incluido. Aplique unas gotas de aceite especial para máquinas de coser en los puntos indicados (ver manual). Cierre la tapa y haga una costura de prueba en un paño para eliminar el exceso de aceite.
¿Qué hacer si la máquina no corta la tela correctamente?
Verifique que el cuchillo superior esté bien colocado y no esté desafilado. Si es necesario, reemplace el cuchillo inferior (tornillo debajo de la tapa). Asegúrese de que el ancho de corte esté correctamente ajustado para la tela utilizada. Consulte el capítulo 25 para el reemplazo de los cuchillos.

Preguntas de los usuarios sobre LIFE SO09 (MD 19169) MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE SO09 (MD 19169) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE SO09 (MD 19169) de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE SO09 (MD 19169) MEDION

1. Acerca de este manual de instrucciones .... 133

1.1. Explicación de los símbolos ....133

2. Uso conforme a lo previsto ....133

3. Indicaciones de seguridad ....133

3.1. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños ....133
3.2. Cable de red y toma de corriente.... 134
3.3. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta 134
3.4. Indicaciones básicas.... 134
3.5. Manejo seguro del aparato....134
3.6. Limpieza y conservación....135

4. Volumen de suministro....135

5. Vista general del aparato....136

6. Antes del uso....140

6.1. Ajuste de la placa de bobinas....140
6.2. Ajuste del portaconos telescópico....140
6.3. Caja de accesorios 140
6.4. Portacarretes....141
6.5. Conexión del pedal....141
6.6. Montaje del depósito de residuos....142

7. Manejo....142

7.1. Rueda....142
7.2. Regulación de la velocidad de costura....142
7.3. Tapa de la lanzadera e interruptor de seguridad ....142
7.4. Regla de bordes 143
7.5. Cortahilos 143
7.6. Elevación y descenso del prensatelas....143

8. Enhebrado de los hilos....144

8.1. Indicaciones generales sobre el enhebrado 144
8.2. Enhebrado de la lanzadera inferior....145
8.3. Enhebrado de la lanzadera superior .....147
8.4. Enhebrado de la aguja derecha 148
8.5. Enhebrado de la aguja izquierda....149

9. Prueba de funcionamiento....150

10. Ajuste de la tensión del hilo....150

10.1. Tensión de hilo correcta.... 151
10.2. Ajuste de la tensión de los hilos de las agujas 151
10.3. Ajuste de la tensión de los hilos de la lanzadera ....152

11. Tabla sinóptica de los ajustes de la máquina....153

12. Tabla sinóptica de hilos y agujas 156

13. Cambio del hilo ....157

14. Asa 157

15. Ajuste de la longitud de puntada.... 157

15.1. Ajuste de la longitud de puntada....157

16. Ajuste del ancho de corte....158

16.1. Anchura de corte ideal ....158
16.2. Ancho de corte demasiado pequeño....159
16.3. Ancho de corte demasiado grande ....159

17. Remallado estrecho y ancho con tres hilos....160

18. Desenganche de la cuchilla superior ....161

19. Cambio a dos hilos....162

20. Regulador de uñeta 163

21. Transporte diferencial....164

21.1. Funcionamiento 164
21.2. Transporte diferencial positivo 164

21.3. Transporte diferencial negativo....165
21.4. Ajuste del transporte diferencial....165
21.5. Ajuste del transporte diferencial....165
22. Ajuste de la presión del prensatelas ....166
23. Brazo libre 166
24. Cambio de agujas....167
25. Cambio de cuchilla 167
26. Ayuda en caso de avería 168
27. Almacenamiento....169
28. Limpieza y lubricación....169
29. Eliminación....170
30. Datos técnicos ....170
30.1. Declaración de conformidad .... 171
31. Informaciones de asistencia técnica ....171
32. Aviso legal 172

1. Acerca de este manual de instrucciones

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Acerca de este manual de instrucciones - 1

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.

Antes de la puesta en marcha, lea atenta-

mente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.

Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los símbolos

Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Explicación de los símbolos - 1

¡PELIGRO!

Advertencia de peligro de muerte inminente.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - ¡PELIGRO! - 1

¡ADVERTENCIA!

Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ATENCIÓN!

Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - ¡ATENCIÓN! - 1

¡AVISO!

Respete las indicaciones para evitar da- ños materiales.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - ¡AVISO! - 1

Información detallada para el uso del aparato

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - ¡AVISO! - 2

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - ¡AVISO! - 3

Símbolo de la clase de protección II

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - ¡AVISO! - 4

Uso en interiores

2. Uso conforme a lo previsto

Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso:

La máquina de coser overlock sirve para coser prendas de grosor fino a medio y para sobrehilar costuras.

La tela o prenda puede ser de fibras textiles, materiales compuestos o cuero fino.

- Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales.

Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:

  • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso que difiera del especificado en el presente manual se considerará indebido y puede provocar daños materiales y personales.
  • No utilice el aparato en condiciones ambientales extremas.

3. Indicaciones de seguridad

3.1. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

■ Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y de su cable de conexión.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños - 1

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de asfixia.

■ Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.

3.2. Cable de red y toma de corriente

- Conecte siempre el aparato a una toma de corriente (220-240 V \~ 50Hz) de fácil acceso próxima al lugar de colocación del aparato. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.

Para desconectar el equipo de la red tire siempre de la clavija y nunca del cable.

■ Durante el funcionamiento, el cable debe estar desenrollado por completo.

■ El cable no debe entrar en contacto con superficies calientes.

Para realizar las siguientes tareas, apague siempre la máquina de coser y desenchufe el conector de alimentación: enhebrar, cambiar la aguja, ajustar el prensatelas, realizar trabajos de limpieza y mantenimiento, realizar una pausa, terminar los trabajos de cosido.

3.3. Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta

■ En caso de que el aparato o el cable de conexión presenten daños, desenchufe inmediatamente el conector de alimentación de la toma de corriente.

Para evitar cualquier posible riesgo, no utilice la máquina de coser ni el cable de red si alguno de estos presenta daños visibles.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Nunca lleve a cabo reparaciones por su cuenta - 1

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de descarga eléctrica!

¡En caso de una reparación indebida existe peligro de descarga eléctrica!

■ En ningún caso trate de abrir o de arreglar usted mismo el aparato.

■ En caso de mal funcionamiento del aparato o de que el cable de conexión del aparato esté dañado, diríjase al Service Center o a un servicio técnico especializado.

3.4. Indicaciones básicas

■ La máquina de coser no se puede mojar: ¡peligro de descarga eléctrica!

■ Nunca deje desatendida la máquina de coser encendida.

■ Nunca utilice la máquina al aire libre.

■ La máquina solo debe ponerse en marcha en combinación con el pedal tipo HKT72C incluido en el suministro.

3.5. Manejo seguro del aparato

■ La máquina de coser dispone de unas ventosas que permiten fijarla a la superficie de trabajo de forma segura. Tenga en cuenta, no obstante, que la superficie de trabajo tiene que estar nivelada y ser estable y que las cuatro ventosas deben quedar correctamente fijadas a dicha superficie.

■ Durante el funcionamiento los orificios de ventilación deben estar despejados: impida que penetren objetos extraños (p. ej., polvo, restos de hilo, etc.).

■ Nunca coloque nada encima del pedal.

■ Utilice exclusivamente los accesorios suministrados. Las agujas se pueden adquirir en comercios especializados.

■ Para lubricar el aparato utilice exclusivamente aceite especial para máquinas de coser. No utilice ningún otro tipo de líquido.

■ No ponga los dedos debajo del portaagujas cuando cosa.

■ Tenga cuidado al manejar las piezas móviles de la máquina, especialmente las agujas y cuchillas. ¡Peligro de lesiones incluso con la máquina desenchufada!

■ No utilice agujas deformadas o despuntadas.

■ No retenga la tela ni tire de ella cuando cosa. La aguja podría romperse.

■ Cuando acabe la tarea, coloque siempre la aguja en su posición más elevada.
■ Cuando no utilice la máquina o cuando vaya a realizar trabajos de mantenimiento, apáguela siempre y desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente.

3.6. Limpieza y conservación

■ Antes de limpiar la máquina, desenchufe el conector de alimentación de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superficies o las inscripciones del aparato.
■ Cuando guarde la máquina de coser cúbrala siempre con la funda suministrada para protegerla del polvo.

4. Volumen de suministro

¡PELIGRO!

¡Peligro de asfixia!

Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de asfixia.

■ Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.

Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.

  • Máquina de coser overlock
  • Pedal tipo HKT72C
  • Guía breve
  • Varios accesorios en la caja de accesorios (resumen en la página siguiente)

5. Vista general del aparato

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Vista general del aparato - 1

text_image 1 23 56 23 22 21 20 19 7 8 9 10 11 12 13 141

Abb. 1 - Vista delantera

  1. Guiahilos de la aguja izquierda (azul)

  2. Guiahilos de la aguja derecha (verde)

  3. Portaconos telescópico

  4. Guiahilos de la lanzadera superior (verde claro)

  5. Guiahilos de la lanzadera inferior (rosa)

  6. Asa

  7. Selector de tensión del hilo para la lanzadera superior (verde claro)

  8. Selector de tensión del hilo para la lanzadera inferior (rosa)

  9. Guiahilos delantero para ambos hilos de la aguja

  10. Guiahilos delantero para la aguja derecha

  11. Guiahilos de la lanzadera

  12. Interruptor de seguridad (tapa de la lanzadera)

  13. Tapa de la lanzadera

  14. Cuchilla superior con soporte

  15. Mesa de trabajo extraíble (brazo libre)

  16. Placa de la aguja Las marcas para los anchos de corte (3,5; R, 4,5) se encuentran en la placa de la aguja.

  17. Prensatelas

  18. Caja de accesorios

  19. Agujas

  20. Guiahilos delantero para la aguja izquierda

  21. Cortahilos

  22. Selector de tensión del hilo para la aguja izquierda (azul)

  23. Selector de tensión del hilo para la aguja derecha (verde)

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Vista general del aparato - 2

text_image 24 5 26 7 28 29 30 41 31 32 40 33 34 39 38 37 353

Abb. 2 - Vista trasera

  1. Guiahilos trasero para la lanzadera superior
  2. Guiahilos trasero para la lanzadera inferior
  3. Guiahilos trasero de la aguja izquierda
  4. Guiahilos trasero de la aguja derecha
  5. Tornillo para ajustar la presión del prensatelas
  6. Aguja de bobina para el hilo de la aguja izquierda
  7. Aguja de bobina para el hilo de la aguja derecha
  8. Placa de bobinas
  9. Aguja de bobina para el hilo de la lanzadera superior

  10. Portabobinas

  11. Aguja de bobina para el hilo de la lanzadera inferior
  12. Patas con ventosa
  13. Caja de enchufe para el pedal
  14. Interruptor de alimentación
  15. Rueda
  16. Regulador de transporte diferencial
  17. Regulador de longitud de puntada
  18. Palanca para subir el prensatelas

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Vista general del aparato - 3

text_image 49 48 47 46 45 42 43 44

Abb. 3 - Mecanismo de costura

  1. Lanzadera superior

  2. Guiahilos de la lanzadera superior

  3. Guahilos de la lanzadera inferior

  4. Regulador del ancho de corte

  5. Regulador de uñeta

  6. Cuchilla inferior

  7. Lanzadera inferior

  8. Portaagujas

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Vista general del aparato - 4

text_image 50 54 58 62

Abb. 4 – Contenido de la caja de accesorios

  1. Juego de agujas
  2. Disco portacarretes (4 x)
  3. Cuchilla inferior de repuesto
  4. Regla de bordes
  5. Cepillo
  6. Pinzas
  7. Destornillador (pequeño)
  8. Destornillador (mediano)

  9. Destornillador (grande)

  10. Convertidor de dos hilos
  11. Depósito de residuos
  12. Funda
  13. Pedal
  14. Botella de aceite (vacía)

No se muestra en la imagen

Carrete (4 unidades premontadas)

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - No se muestra en la imagen - 1

Tire con cuidado de la placa de bobinas (31) hacia atrás.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - No se muestra en la imagen - 2

▶ Extraiga totalmente el portaconos telescópico (3) antes del enhebrado.
Gire el portaconos telescópico de forma que las guías de los hilos se encuentren exactamente encima de las agujas de las bobinas (29, 30, 32, 34).

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - No se muestra en la imagen - 3

6.3. Caja de accesorios

En la caja de accesorios, encontrará todos los accesorios enumerados en el capítulo «4. Volumen de suministro» en la página 135.

Tire con cuidado de la caja de accesorios (18) hacia la izquierda para extraerla.

6.4. Portacarretes

En esta máquina se pueden utilizar bobinas industriales y domésticas.

En el caso de bobinas industriales de gran diámetro, coloque el soporte portacarrete (33) con el extremo ancho hacia arriba; para bobinas con un diámetro más pequeño, coloque el soporte portacarrete con el extremo estrecho hacia arriba.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Portacarretes - 1

flowchart
graph TD
    A["Portabobinas"] --> B["Disco portacarretes"]
    B --> C["Aguja de bobina"]

Utilice en cualquier caso el disco portacarrete (51) para asegurar una sujeción firme del carrete.

6.5. Conexión del pedal

- Conecte el pedal al conector (36) de la máquina y, a continuación, enchúfelo en la toma de corriente.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Conexión del pedal - 1

text_image Caja de enchufe Conector de alimentación Interruptor de alimentación Pedal Enchufe

El interruptor de alimentación (37) sirve para encender tanto la máquina como la luz para coser.

Utilice exclusivamente el pedal suministrado.

Apague siempre la máquina y desenchufe el conector de alimentación cuando no la utilice o antes de realizar trabajos de mantenimiento.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Conexión del pedal - 2

text_image OFFON

6.6. Montaje del depósito de residuos

El depósito de residuos recoge los retales y otros desechos que se producen durante la costura para que su zona de trabajo permanezca limpia.

Enganche las pestañas (A) en los dos orificios superiores (B).
A continuación, presione suavemente las pestañas (D) (no representadas en la imagen) para introducirlas en las ranuras (C).

Una vez terminados los trabajos de costura, retire el depósito de residuos extrayendo primero cuidadosamente la parte inferior del depósito de la máquina y, a continuación, las pestañas (A) de los orificios (B).

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Montaje del depósito de residuos - 1

Gire la rueda (9) siempre hacia usted.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Montaje del depósito de residuos - 2

7.2. Regulación de la velocidad de costura

La velocidad de costura se controla mediante el pedal (62). Se puede incrementar y reducir la velocidad de costura ejerciendo más o menos presión sobre el pedal.

7.3. Tapa de la lanzadera e interruptor de seguridad

Esta máquina está equipada con un microinterruptor de seguridad. El accionamiento se apaga al abrir la tapa de la lanzadera (13).

Para abrir la tapa de la lanzadera, tire de ella hacia la derecha y ábrala hacia adelante.
Cierre la tapa de la lanzadera antes de empezar a coser.

7.4. Regla de bordes

La regla de bordes (53) permite cortar y coser la tela siempre a la misma distancia con respecto al borde de la misma.

Introduzca la regla de bordes en el orificio (A) situado detrás del prensatelas.
Ajuste el ancho desplazando la regla de bordes hasta la posición deseada.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Regla de bordes - 1

Corte el hilo con el cortahilos (21) situado en la parte trasera de la máquina de coser o con unas tijeras. Deje aprox. 15 cm de hilo colgando detrás del ojo de la aguja.

7.6. Elevación y descenso del prensatelas

▶ Levantando o bajando la palanca del prensatelas (41), el prensatelas (17) se desplaza hacia arriba o hacia abajo.

Para coser telas gruesas, el prensatelas se puede levantar ligeramente para obtener más espacio.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Elevación y descenso del prensatelas - 1

8. Enhebrado de los hilos

8.1. Indicaciones generales sobre el enhebrado

El enhebrado se realiza en el siguiente orden:

  1. PRIMER PASO Prensatelas inferior rosa
  2. SEGUNDO PASO Prensatelas superior verde claro
  3. TERCER PASO Aguja derecha verde
  4. CUARTO PASO Aguja izquierda azul

Es importante realizar un buen enhebrado para que las puntadas no sean irregulares ni se rompa el hilo.

Detrás de la tapa de la lanzadera (13), la máquina alberga un práctico manual sobre el enhebrado.

Además, los guiahilos están marcados en diferentes colores.

En la caja de accesorios se encuentran unas pinzas para facilitar el enhebrado.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Indicaciones generales sobre el enhebrado - 1

En caso de que sea necesario volver a enhebrar a posteriori uno de los hilos (p. ej., porque se haya roto), retire primero los hilos de las agujas para evitar que se enrollen y se lién.

8.2. Enhebrado de la lanzadera inferior

  1. Abra la tapa de la lanzadera.
  2. Gire la rueda (38) hacia usted hasta que la lanzadera (48) se encuentre en la posición más favorable para el enhebrado.
  3. Pase el hilo por el ojal del portaconos telescópico (5). (Fig. A)
  4. Levante el asa (6), pase el hilo por debajo de ella y ténselo en el guiahilos trasero de la lanzadera inferior (27).
  5. Coloque el hilo entre las dos arandelas de los discos tensores (8).

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la lanzadera inferior - 1

El hilo se tiene que encontrar bien colocado entre los dos discos tensores.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la lanzadera inferior - 2

text_image Fig. A 1 2 3 2 Fig. B Fig. C 4 9 10 8 7 Pinzas 6
  1. Inserte el hilo en la pestaña central del guiahilos para la lanzadera (11). (Fig. B)

  2. A partir de este punto, siga el esquema del guiahilos en la máquina y enhebre el hilo en los cuatro guiahilos marcados con colores (44). (Fig. C)

  3. Ahora coloque el hilo sobre la lanzadera inferior y deslícelo hacia atrás con las pinzas sobre la lanzadera hasta que quede en el ojal trasero de la lanzadera. (Fig. D)
  4. Enhebre el hilo desde la parte delantera en el ojal de la lanzadera inferior. (Fig. E)

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la lanzadera inferior - 3

text_image Fig. D Fig. F

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la lanzadera inferior - 4

  1. Saque el extremo del hilo unos 10 cm de los ojales de la lanzadera y coloque el hilo hacia atrás debajo del prensatelas.

8.3. Enhebrado de la lanzadera superior

  1. Pase el hilo por los ojales del portaconos telescópico. (Fig. F)
  2. Levante el asa, pase el hilo por debajo de ella y ténselo en el guiahilos trasero de la lanzadera superior (26).
  3. Coloque el hilo entre las dos arandelas de los discos tensores (7).

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la lanzadera superior - 1

text_image Fig. F 1 2 3 4 3

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la lanzadera superior - 2

text_image Fig. G 5 9 8 7 6
  1. Inserte el hilo en la pestaña izquierda del guiahilos de la lanzadera. (Fig. G)
  2. A partir de este punto, siga el esquema del guiahilos en la máquina y enhebre el hilo en los tres guiahilos marcados con colores (43).
  3. Para enhebrar el hilo en la lanzadera superior (42), gire la rueda hasta que la lanzadera se sitúe en una posición favorable.
  4. Saque el extremo del hilo unos 10 cm de los ojales de la lanzadera y coloque el hilo hacia atrás debajo del prensatelas.
  5. Después del enhebrado, cierre la tapa de la lanzadera.

8.4. Enhebrado de la aguja derecha

  1. Gire la rueda hacia usted hasta que las agujas (19) se encuentren arriba del todo.
  2. Pase el hilo por los ojales (2) del portaconos telescópico. (Fig. H)
  3. Levante el asa, pase el hilo por debajo de ella y ténselo en el guiahilos trasero de la aguja derecha (25).
  4. Coloque el hilo entre las dos arandelas de los discos tensores (23).

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la aguja derecha - 1

El hilo se tiene que encontrar bien colocado entre los dos discos tensores.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la aguja derecha - 2

text_image Fig. H 1 2 3 4

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la aguja derecha - 3

text_image Fig. I 7 6 5

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la aguja derecha - 4

  1. Pase el hilo por debajo del guiahilos de la aguja derecha (10) y los dos guiahilos de las agujas (20) y (9). (Fig. I)
  2. A continuación, pase el hilo por detrás del guiahilos del portaagujas como se muestra en la figura y, a continuación, de delante hacia atrás por el ojo de la aguja correspondiente. (Fig. J)
  3. Tire de los extremos de los hilos para que queden aprox. 10 cm fuera de los ojos de las agujas.
  4. Levante el prensatelas (17) y deslice los hilos por debajo; a continuación, vuelva a bajar el prensatelas.

8.5. Enhebrado de la aguja izquierda

  1. Gire la rueda hacia usted hasta que las agujas se encuentren arriba del todo.
  2. Pase el hilo por los ojales del portaconos telescópico (1). (Fig. K)
  3. Levante el asa, pase el hilo por debajo de ella y ténselo en el guiahilos trasero de la aguja izquierda (24).
  4. Coloque el hilo entre las dos arandelas de los discos tensores (22).

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la aguja izquierda - 1

El hilo se tiene que encontrar bien colocado entre los dos discos tensores.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la aguja izquierda - 2

text_image Fig. K 1 2 3

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la aguja izquierda - 3

text_image Fig. L 5 4

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la aguja izquierda - 4

  1. Pase el hilo por debajo de los dos guiahilos de las agujas (20) y (9). (Fig. L)
  2. A continuación, pase el hilo por detrás del guiahilos del portaagujas como se muestra en la figura y, a continuación, de delante hacia atrás por el ojo de la aguja correspondiente. (Fig. M)
  3. Tire de los extremos de los hilos para que queden aprox. 10 cm fuera de los ojos de las agujas.
  4. Levante el prensatelas y deslice los hilos por debajo; a continuación, vuelva a bajar el prensatelas.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Enhebrado de la aguja izquierda - 5

9. Prueba de funcionamiento

Cuando enhebre un carrete por primera vez o cuando necesite volver a en- hebrar porque se ha roto el hilo, proceda como sigue:

Sujete los extremos del hilo entre las yemas de los dedos de la mano izquierda, gire dos o tres veces hacia sí lentamente la rueda manual (38) y compruebe si se puede tirar del hilo.
Dé algunas puntadas con cuidado sin introducir tela para comprobar el correcto entrelazado de los hilos.
Ponga la tela debajo del prensatelas (17), baje el prensatelas y empiece a coser lentamente a modo de prueba.
La tela va entrando automáticamente; solo tiene que ir guiándola con cuidado.

Cuando acabe la tarea siga cosiendo un poco más hasta que se forme una cadeneta al final de la tela de unos 5-6 cm de longitud. Corte los hilos con el cortahilos (21) o con unas tijeras.

10. Ajuste de la tensión del hilo

Tensar el hilo

Destensar el hilo

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste de la tensión del hilo - 1

text_image 5 4 3

La tensión de hilo necesaria cambia según el tipo y grosor del hilo y la tela.

- Compruebe las costuras y ajuste la tensión del hilo adecuada en la máquina.

Tensión del hilo:

Gire los selectores de tensión de hilo (7, 8, 22, 23) a un número más bajo: la tensión disminuye.
Gire los selectores de tensión de hilo a un número más alto: la tensión aumenta.

10.1. Tensión de hilo correcta
MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste de la tensión del hilo - 2

text_image 6 mm Hilo de lanzadera superior Hilo de lanzadera inferior Hilo de aguja derecha Hilo de aguja izquierda Parte delantera Parte trasera

10.2. Ajuste de la tensión de los hilos de las agujas

El hilo de la aguja izquierda no está lo suficientemente tensado.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste de la tensión de los hilos de las agujas - 1

text_image Parte delantera Parte trasera

Vuelva a tensar el hilo izquier- do.

El hilo de la aguja derecha no está lo suficientemente tensado.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste de la tensión de los hilos de las agujas - 2

text_image Parte delantera Parte trasera

Vuelva a tensar el hilo derecho.

10.3. Ajuste de la tensión de los hilos de la lanzadera

El hilo de la lanzadera inferior está demasiado tenso y/o el hilo de la lanzadera superior está demasiado flojo.

El hilo de la lanzadera superior está demasiado tenso y/o el hilo de la lanzadera inferior está demasiado flojo.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste de la tensión de los hilos de la lanzadera - 1

text_image Parte delantera Parte trasera

Destense el hilo de la lanzadera inferior y/o tense el hilo de la lanzadera superior.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste de la tensión de los hilos de la lanzadera - 2

text_image Parte delantera Parte trasera

Destense el hilo de la lanzadera superior y/o tense el hilo de la lanzadera inferior.

  1. Tabla sinóptica de los ajustes de la máquina1
    La tensión de hilo más apropiada para una determinada tela no tiene que ser necesariamente la correcta para otro tipo de tela.
    La tensión del hilo necesaria depende, en cada caso, de la rigidez y del grosor de la tela y del tipo y grosor del hilo.
    La siguiente tabla puede ayudar a encontrar la tensión de hilo correcta; se trata de ajustes de ejemplo ideales que no son iguales para todos los materiales e hilos. Pruebe siempre primero la configuración en una muestra.
ProgramaPosición de la aguja*Tensión del hiloLongitud de puntadaAncho de cortePosición de la uñetaConvertidor de 2 hilos
Azul VerdeVerde claroRosa
Costura overlock de 4 hilosNNNN2,5~3 3,5 S No
Costura overlock de 3 hilos (ancha)N N N 2,5~3 8,5 S No
Costura overlock de 3 hilos (estre-cha)N N N 2,5~3 8,5 S No
Costura de cantonera de 3 hilos (ancha)3,5-4,5 2-N 7-8 F~2 3,5 S No
ProgramoPosicion de laQUIja*Tension del hilo
AzuI VerdeVerde clairoRosaLongitud de puntadoAncho de cornePosicion de lo unetaConveridor de 2 hilos
Costura de cantonera de 3 hilos (estrecha)4-5-2-N,6,5-75~2-3,5 S N,O
Costura plana de 3 hilos (ancha)1-2-3,5-45-5-62~2,5-3,5 S N,O
Costura plana de 2 hilos (ancha)1-2,5-N-4-2~2,5-3,5 S SI
Costura plana de 2 hilos (estrecha)2-N5-6-2~2,5-3,5 SSI
ProgramaPosición de la aguja*Tensión del hiloLongitud de puntadaAncho de cortePosición de la uñetaConvertidor de 2 hilos
Azul VerdeVerde claroRosa
Costura de cantonera de 2 hilos (ancha)3,5-4,5 2-N F~2 3,5 S Sí
Costura de cantonera de 2 hilos (estrecha)4-5 2-N F~2 3,5 S Sí
Costura de dobladillo enrollado de 2 hilos2-N 5-6 F~2 3,5 R Sí
  1. Tabla sinóptica de hilos y agujas
Tela Hilo AgujasLongitud de puntada
Algodón y lino fino: organza; batista; guingaAlgodón n.° 100 Para trabajos de costura normales: Tipo: 2022 n.° 75/11 o 80/12 para telas finas: Tipo: 2022 n.° 75/112,0-3,5 mmEstándar: 2,5 mm
Algodón y lino grueso: oxford, vaqueros, gabardina de algo-dónAlgodón n.° 60 Poliéster n.° 50-602,5-4,0 mmEstándar: 3,0 mm
Lana fina: lana peinada, lana, popelinaAlgodón n.° 60 Poliéster n.° 802,0-3,5 mmEstándar: 2,5 mm
Sarga, franela, gabardina Algodón n.° 60Poliéster n.° 60-802,0-3,5 mmEstándar: 2,5 mm
Lana gruesa: terciopelo, pelo de camello, astrakhanAlgodón n.° 60 Poliéster n.° 50-60Para trabajos de costura normales: Tipo: 2022 n.° 80/12 o 90/14 para telas finas: Tipo: 2022 n.° 75/11 o 80/122,5-4,0 mmEstándar: 3,0 mm
Tela sintética fina: crepé, voile, georgette, saténAlgodón n° 80-120 Poliéster n.° 80-1002,0-3,5 mmEstándar: 2,5 mm
Tela sintética gruesa: tafetán, sarga, tejanoAlgodón n.° 60 Poliéster n.° 60Para trabajos de costura normales: Tipo: 2022 n.° 80/12 o 90/14 para telas finas: Tipo: 2022 n.° 75/11 o 80/122,5-4,0 mmEstándar: 3,0 mm
Tejido de punto Algodón n° 60-80Poliéster n.° 60-802,0-3,5 mmEstándar: 2,5 mm
Jersey Algodón n.° 60Poliéster n.° 50-602,0-3,5 mmEstándar: 2,5 mm
Tejido de lana Hilo texturadoPoliéster n.° 50-602,0-3,5 mmEstándar: 2,5 mm

13. Cambio del hilo

Si se sigue este procedimiento, el cambio de hilo es muy fácil y no es necesario volver a enhebrar de cero:

Corte el hilo por encima del husillo y ate con un nudo los extremos del hilo viejo y del hilo nuevo tal y como se muestra en la figura.
▶ Levante el prensatelas (17).
Ponga la barra de aguja en su posición más baja girando la rueda (38) hacia usted. Tire con cuidado del extremo del hilo hasta que el nudo de unión haya pasado por el ojo de la aguja y los ojales de la lanzadera.

14.Asa

El asa (6) de la parte superior permite transportar la máquina cómodamente.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - 14.Asa - 1

15. Ajuste de la longitud de puntada

Gire la rueda de longitud de puntada (40) hasta que aparezca la longitud deseada. Cuanto más elevado sea el número, más larga será la puntada.

La longitud de puntada se puede ajustar en un rango de 1 a 5 mm.

Casi todas las tareas overlock se realizan con una longitud de puntada de 2,5 a 3,5 mm.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste de la longitud de puntada - 1

15.1. Ajuste de la longitud de puntada

Puntada Longitud de puntada
Costuras normales 2,0-4,5 mm(Ajuste estándar: 3,0 mm)
Ribetes delgados 1,0-2,0 mm
Vainicas 1,0-2,0 mm
Encajes 3,0-4,0 mm

16. Ajuste del ancho de corte

Dependiendo del material, puede ser necesario variar el ancho de corte. Haga una prueba para asegurarse de que el ancho de costura es adecuado. Puede ajustar libremente el ancho de corte en un rango de 3 a 4,5 mm. Para ello, proceda como sigue:

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste del ancho de corte - 1

  1. Pliegue la tapa de la lanzadera (13) hacia abajo.
  2. Lleve las agujas a la posición más alta girando la rueda (38).
  3. Coloque la cuchilla superior (14) hacia arriba, como se describe en el capítulo «18. Desenganche de la cuchilla superior» en la página 161, para facilitar el ajuste del ancho de corte.
  4. Gire el regulador del ancho de corte (45) hasta el ajuste deseado.

  5. El ancho de corte ajustado se muestra en la parte delantera de la pla- ca de la aguja.
    El borde del soporte de la cuchilla y la marca correspondiente del ancho de corte en la placa de la aguja forman una línea cuando el ancho de corte deseado está ajustado.

  6. Vuelva a colocar la cuchilla superior en la posición inicial y cierre la tapa de la lanzadera.

16.1. Anchura de corte ideal

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Anchura de corte ideal - 1

text_image Ancho de corte Parte delantera

Con una anchura de corte perfectamente ajustada, los bucles de los hilos de la lanzadera encajan fácilmente en el borde de la tela.

16.2. Ancho de corte demasiado pequeño

Los bucles de los hilos de la lanzadera sobrepasan demasiado el borde de la tela.

Al girar el regulador del ancho de corte en el sentido de las agujas del reloj, la cuchilla inferior se mueve hacia la derecha y el ancho de corte aumenta.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ancho de corte demasiado pequeño - 1

text_image El hilo se cose más allá del borde de tela. Parte delantera

16.3. Ancho de corte demasiado grande

Los bucles de los hilos de la lanzadera están demasiado apretados en el borde de la tela y la tela se encrespa.

Al girar el regulador del ancho de corte en sentido contrario a las agujas del reloj, la cuchilla inferior se desplaza hacia la izquierda y el ancho de corte se reduce.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ancho de corte demasiado grande - 1

text_image El hilo frunce el borde de la tela. Parte delantera

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ancho de corte demasiado grande - 2

CONSEJO DE COSTURA

El hecho de que el borde de la tela se encrespa si la anchura de corte es demasiado grande, puede servir en algunos trabajos de costura para conseguir un efecto estético determinado.

17. Remallado estrecho y ancho con tres hilos

Esta máquina puede ajustarse para que remalle con tres hilos en lugar de cuatro.

Retire la aguja derecha o izquierda (dependiendo de la costura deseada) y el hilo correspondiente (véase también «24. Cambio de agujas» en la página 167).

Ahora la máquina está lista para remallar con tres hilos.

Si se utiliza únicamente la aguja derecha, el ancho de corte se puede ajustar entre 3 y 4,5 mm.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Remallado estrecho y ancho con tres hilos - 1

Si se utiliza exclusivamente la aguja izquierda, el ancho de corte se sitúa entre 5,2 y 6,7 mm.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Remallado estrecho y ancho con tres hilos - 2

Si desea coser sin ir cortando a la vez los bordes, puede desenganchar la cuchilla superior.

  1. Apague la máquina y desenchufe el conector de alimentación.
  2. Abra la tapa de la lanzadera (13).
  3. Asegúrese de que el regulador de uñeta (40) está en la posición «R».
  4. Sujete el brazo libre firmemente con una mano y empuje el botón giratorio del soporte de la cuchilla (14) hacia la derecha.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Remallado estrecho y ancho con tres hilos - 3

  1. Gire el soporte de la cuchilla todo lo que pueda hacia delante en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cuchilla haya alcanzado una posición con un giro de 270°.
  2. Asegúrese de que la lengüeta del soporte de la cuchilla encaje en la ranura del botón giratorio para garantizar su sujeción.
  3. Vuelva a cerrar la tapa de la lanzadera y continúe con la costura.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Remallado estrecho y ancho con tres hilos - 4

  1. Para volver a activar la cuchilla, proceda en orden inverso.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Remallado estrecho y ancho con tres hilos - 5

¡Peligro de aplastamiento!

El muelle del botón giratorio del soporte de la cuchilla está sometido a una fuerte tensión, por lo que el botón giratorio puede volver bruscamente a la posición inicial al soltarse, con el consiguiente riesgo de aplastamiento de dedos.

■ Sujete siempre firmemente el botón giratorio y colóquelo suavemente en la posición inicial.

19. Cambio a dos hilos

También puede usar su máquina como una máquina de dos hilos, en cuyo caso necesitará el convertidor de dos hilos (59).

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Cambio a dos hilos - 1

Para ver las diferentes aplicaciones del convertidor de dos hilos, consulte la tabla del capítulo «11. Tabla sinóptica de los ajustes de la máquina» en la página 153.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Cambio a dos hilos - 2

  1. Apague la máquina y desenchufe el conector de alimentación.

  2. Abra la tapa de la lanzadera (13).

  3. Coloque la lanzadera superior (42) en la posición más alta girando la rueda.

  4. En función de la costura deseada, retire la aguja que no necesite, así como los hilos de esta aguja y de la lanzadera superior (véase también «24. Cambio de agujas» en la página 167).

  5. Inserte el convertidor de dos hilos en el hueco de la lanzadera superior.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Cambio a dos hilos - 3

  1. Ahora, gire suavemente el convertidor de dos hilos hacia la izquierda y asegúrese de que la punta del convertidor se inserta en el ojal de la lanzadera por detrás.

Si es necesario, utilice las pinzas para ayudarse.

  1. Para volver a retirar el convertidor de dos hilos, siga los pasos anteriores en orden inverso.

20. Regulador de uñeta

Para los dobladillos, retire la uñeta colocando el regulador de uñeta en la posición «R».

  1. Apague la máquina.
  2. Abra la tapa de la lanzadera (13).
  3. Retire la cuchilla superior (14) como se describe en el capítulo «18. Desenganche de la cuchilla superior» en la página 161.
  4. Deslice el regulador de uñeta (46) a la posición «R».

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Regulador de uñeta - 1

text_image R S
  1. Ajuste el ancho de corte en la posición «R».
  2. Vuelva a colocar la cuchilla superior en la posición inicial.
  3. Cierre la tapa de la lanzadera.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Regulador de uñeta - 2

Para todos los puntos overlock estándar, el regulador de uñeta se ajustará en la posición «S».

  1. Apague la máquina.
  2. Abra la tapa de la lanzadera.
  3. Retire la cuchilla superior como se describe en el capítulo «18. Desenganche de la cuchilla superior» en la página 161.
  4. Deslice el regulador de uñeta a la posición «S».
  5. Vuelva a colocar la cuchilla superior en la posición inicial.
  6. Cierre la tapa de la lanzadera.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Regulador de uñeta - 3

Con el transporte diferencial se evitan costuras onduladas en tejidos de punto y también que la tela pueda deslizarse y arrugarse, aunque sea muy ligera.

21.1. Funcionamiento

La máquina tiene dos transportes de dientes, uno delante (A) y otro detrás (B). Ambos juegos se mueven independientemente el uno del otro. Según el avance de la tela, los juegos de dientes se pueden mover a distinta velocidad.

Rango de ajuste para el avance de la tela: de 0,7 (transporte negativo) a 2,0 (transporte positivo).

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Funcionamiento - 1

21.2. Transporte diferencial positivo

En caso de transporte diferencial positivo, los dientes delanteros (A) se des- plazan más que los dientes traseros (B). De esta forma, se consigue que la tela se «amontone» debajo del pie prensatelas y que no se ondule.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Transporte diferencial positivo - 1

21.3. Transporte diferencial negativo

En caso de transporte diferencial negativo, los dientes delanteros (A) se desplazan menos que los dientes traseros (B). De esta forma, se estira la tela debajo del pie prensatelas y se evita que se frunza.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Transporte diferencial negativo - 1

21.4. Ajuste del transporte diferencial

El transporte diferencial se ajusta girando el regulador de transporte diferencial (39). También es posible ajustar el avance de la tela mientras se cose.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste del transporte diferencial - 1

text_image 0.7 1.0 2.0

21.5. Ajuste del transporte diferencial

Seleccione el ajuste correcto con ayuda de la siguiente tabla:

Aplicación Tipo de transporte Ajuste
Dobladillos sin ondu-lación, con fruncidoTransportediferencial positivo1-2
Sin transporte dife-rencialTransporte neutro 1
Dobladillossin fruncidoTransportediferencial negativo0,7-1

22. Ajuste de la presión del prensatelas

El pie prensatelas viene ajustado de fábrica para todas las tareas de costura habituales, por lo que no es necesario reajustarlo.

Sin embargo, si es necesario ajustar la presión del prensatelas, puede hacerlo con el tornillo de ajuste de presión del prensatelas (28) situado en la parte superior de la máquina de coser.

  1. Sostenga el asa levantada e introduzca el destornillador pequeño en el orificio del tornillo de ajuste.

  2. Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión o en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la presión.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Ajuste de la presión del prensatelas - 1

Para restablecer la configuración predeterminada, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que toque la cubierta superior. A continuación, gire el tornillo seis vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj; la configuración predeterminada se restablece.

23. Brazo libre

Para trabajos de costura tubular, como mangas o perneras, la mesa de trabajo incorporada se puede retirar para utilizar el brazo libre.

La mesa de trabajo se retira deslizándola cuidadosamente hacia la izquierda.

Para montar la mesa de trabajo, coloque cuidadosamente la placa deslizante en la máquina y deslícela hacia la derecha hasta que encaje haciendo clic.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Brazo libre - 1

24. Cambio de agujas

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Cambio de agujas - 1

Esta máquina está equipada con agujas tipo 2022 (para máquinas de coser domésticas y overlock).

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Cambio de agujas - 2

¡AVISO!

¡Peligro de daños!

Las agujas sin punta o dobladas pueden dañar la máquina y la tela.

■ Apague la máquina.
■ Cambie la aguja defectuosa.

Gire la rueda (38) hacia usted hasta que las agujas (19) se encuentren en la posición más alta.
- Afloje los tornillos de las agujas con el destornillador pequeño que encontrará en la caja de accesorios y extraiga las agujas: el tornillo superior es el de la aguja izquierda, y el inferior, el de la aguja derecha.
Introduzca las agujas nuevas con la cara plana mirando hacia atrás en el portaagujas. Asegúrese de que se han introducido al máximo, hasta el tope.
▶ Vuelva a apretar el tornillo de las agujas.

Si las agujas se han introducido correctamente, la aguja izquierda se encontrará un poco más arriba que la derecha. Si las agujas no se han introducido correctamente, puede que la máquina se salte alguna puntada al coser.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - ¡Peligro de daños! - 1

text_image L R

25. Cambio de cuchilla

Apague la máquina y desenchufe el conector de alimentación antes de cambiar la cuchilla.

Si la cuchilla inferior (47) está desafilada, proceda como sigue para cambiarla:

  1. Apague la máquina de coser.
  2. Abra la tapa de la lanzadera (13).
  3. Retire la cuchilla superior (14) como se describe en el capítulo «18. Desenganche de la cuchilla superior» en la página 161.
  4. Utilice el destornillador de la caja de accesorios para aflojar el tornillo (A) en la cuchilla inferior.
  5. Coloque una nueva cuchilla inferior y apriete el tornillo del soporte.
  6. Vuelva a colocar la cuchilla superior en la posición inicial.
  7. Cierre la tapa de la lanzadera.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Cambio de cuchilla - 1

text_image A R S

26. Ayuda en caso de avería

En caso de avería de la máquina, consulte la siguiente tabla de soluciones antes de llamar al servicio técnico.

Problema Causa Solución Página
La aguja se rompe. La aguja estádeformada o despuntada o tiene la punta dañada.Cambie la aguja por una nueva. 167
La aguja está mal colocada. Coloque la aguja correctamente en el portaagujas.167
Ha tensado demasiado la tela. Introduzca la tela con cuidado con ambas manos.
El hilo se rompe. El hilo no está correctamente enhebrado.Enhebre el hilo correctamente. 144
Se ha tensado demasiado el hilo.Vuelva a ajustar la tensión del hilo.
La aguja está mal colocada. Coloque la aguja correctamente en el portaagujas.167
La máquina omite puntadas. La aguja está deformada o despuntada o tiene la punta dañada.Cambie la aguja por una nueva. 167
La aguja está mal colocada. Coloque la aguja correctamente en el portaagujas.167
La máquina omite puntadas. El hilo no está correctamente enhebrado.Vuelva a enhebrar el hilo. 144
Se ha colocado una aguja incorrecta.Utilice las agujas correctas (tipo 130/705H).
Las puntadas son irregulares. La tensión del hilo no es la correcta.Vuelva a ajustar la tensión del hilo.150
El hilo está atascado. Compruebe que todos los hilos corren adecuadamente.144
Las costuras se arrugan.La tensión del hilo es demasiado alta.Vuelva a ajustar la tensión del hilo.
El hilo no está correctamente enhebrado.Enhebre el hilo correctamente. 144
El hilo no corre.Compruebe que todos los hilos corren adecuadamente.
El transporte de la tela no está ajustado.Ajuste el transporte a 0,7. 164
La tela no se corta de forma limpia.La cuchilla superior está desafi-lada o mal colocada.Cambie la cuchilla o colóquela correctamente.
El borde de la tela se frunce.Hay demasiada tela por pun-tada.Cambie el ancho de corte.
La luz no funciona. El led está defectuoso. Póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.

27. Almacenamiento

Guarde la máquina de coser en un lugar seco para que no se forme óxido en la piezas mecánicas metálicas.

Utilice siempre la funda suministrada para que no penetre polvo en la máquina de coser.

28. Limpieza y lubricación

Para que su máquina funcione como es debido, es necesario limpiar regularmente el mecanismo con el cepillo de la caja de accesorios y lubricar los puntos indicados.

i

Para lubricar esta máquina de coser, utilice únicamente aceite para máquinas de coser de alta calidad, que podrá adquirir en comercios especializados.

Para limpiar la carcasa exterior, utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.

Esta máquina necesita muy poca lubricación, ya que sus componentes principales están hechos de un material especial.

  1. Antes de abrir la máquina, desenchúfela de la corriente.
  2. Abra la tapa de la lanzadera (13). Elimine el polvo y la pelusa acumulados con el cepillo incluido en la caja de accesorios.

  3. Aplique un par de gotas de aceite en los puntos indicados. Utilice exclusivamente aceite para máquinas de coser de alta calidad.

  4. Cierre el brazo libre y la tapa de la lanzadera.

  5. Cosa en un tejido de prueba para comprobar si la máquina funciona correctamente. El aceite que sobra debe limpiarse inmediatamente sin que se dañe la tela que está cosiendo.

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - i - 1

  1. Limpie las patas con ventosa (35) de la máquina de coser con alcohol a intervalos periódicos para mantener la potencia de succión y garantizar la sujeción de la máquina.

29. Eliminación

Embalaje

Su máquina de coser overlock está embalada en una caja para protegerla de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y se pueden reutilizar o reciclar.

APARATO

Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.

De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.

De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y evitar la contaminación del medioambiente y los efectos negativos en la salud de las personas.

Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.

Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

30. Datos técnicos

Tensión: 220-240 V CA \~ 50 Hz

Consumo de potencia: Potencia total: 91 W

Motor:

Bombilla:

(led)

Pedal:

Tipo:

Tensión nominal: 200-240 V \~ 50 Hz/0,5 A

Clase de protección II

Número de hilos: 4 o 3

Número de agujas: 2 o 1

Velocidad de costura: 1200 (+150/-100) r. p. m.

Ancho de corte: 6,5 mm con 4 hilos

6,5 mm o 3,5 mm con 3 hilos

Longitud de puntada: 1-4 mm

Altura de prensatelas:

4 mm

Aguja:

Tipo 2022 n.° 75/11; 90/14; 100/16

Dimensiones:

31 cm × 32 cm × 31 cm (An × Al ×

P)

Peso:

7,2 kg

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Datos técnicos - 1

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Datos técnicos - 2

ID 1111226424

30.1. Declaración de conformidad

MEDION LIFE SO09 (MD 19169) - Declaración de conformidad - 1

Por la presente, Medion AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:

  • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
    • Directiva 2014/35/UE de baja tensión
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

31. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.

Horario Hotline de posventa

Lu-Vi: 08:30-17:30 Ⓐ (+34) 91 904 28 00

Dirección de asistencia técnica

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.

Por motivos de sostenibilidad, prescindimos de las condiciones de garantía impresas; también encontrará nuestras condiciones de garantía en nuestro portal de servicio posventa.

También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.

Copyright 2024

Versión: 11. abril 2024

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.

Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la empresa:

MEDION AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Abb. 2 - Vista interna

text_image SpentoAcceso

13. Cambio del fi lo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE SO09 (MD 19169)

Categoría : Máquina de coser