Cameo ORON H2 - Lámpara

ORON H2 - Lámpara Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ORON H2 Cameo en formato PDF.

📄 216 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cameo ORON H2 - page 104
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ORON H2 Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ORON H2 - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ORON H2 de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO ORON H2 Cameo

USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D' USO

Cameo ORON H2 - 1

text_image cameo®

Cameo ORON H2 - 2

Cameo ORON H2 - 3

Cameo ORON H2 - 4

Cameo ORON H2 - 5

Cameo ORON H2 - 6

Cameo ORON H2 - 7

Cameo ORON H2 - 8

Cameo ORON H2 - 9

Cameo ORON H2 - 10

Cameo ORON H2 - 11

Cameo ORON H2 - 12

Cameo ORON H2 - 13

Cameo ORON H2 - 14

Cameo ORON H2 - 15

Cameo ORON H2 - 16

Cameo ORON H2 - 17

Cameo ORON H2 - 18

Cameo ORON H2 - 19

Cameo ORON H2 - 20

Cameo ORON H2 - 21

Cameo ORON H2 - 22

Cameo ORON H2 - 23

Cameo ORON H2 - 24

Cameo ORON H2 - 25

Cameo ORON H2 - 26

INFLAMMABLES ORDINAIRES 102

MISE AU REBUT 102

DÉCLARATIONS DU FABRICANT 103

ESPAÑOL

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 104

USO PREVISTO 104

EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS 104

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 106

NOTAS SOBRE LOS DISPOSITIVOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 112

CONTENIDO DEL EMBALAJE 112

CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES 113

FUNCIONAMIENTO 116

INSTALACIÓN Y MONTAJE 127

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 129

DIMENSIONES 130

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 131

EXPLICACIÓN DE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 133

DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 133

DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 134

RECICLAJE 134

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 134

POLSKI

INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 136

ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE 136

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 138

HA TOMADO LA DECISIÓN CORRECTA.

Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo Light de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web CAMEOLIGHT.COM

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO

  • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
  • Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
  • Tenga siempre a mano el manual de usuario.
  • Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual de usuario, ya que forma parte integrante del producto.

USO PREVISTO

¡Este producto es un equipo para eventos!

Este producto ha sido desarrollado para su uso profesional en el ámbito de la tecnología de eventos y no es apto para su uso como iluminación en el hogar ni en zonas residenciales.

¡El equipo no debe utilizarse para iluminar a las personas!

Es responsabilidad del operador asegurarse de que ninguna persona quede expuesta al haz de luz o a sus reflejos.

¡Funcionamiento temporal! ¡El equipo para eventos está diseñado únicamente para un uso temporal y no está pensado para un uso continuado ni para una instalación permanente! Además, este producto está destinado únicamente a usuarios cualificados con conocimientos especializados en eventos.

Cualquier uso de este producto que no tenga en cuenta las características técnicas y las condiciones de funcionamiento especificadas se considera un uso inadecuado.

El uso inadecuado de este producto exime de toda responsabilidad por daños personales y materiales, incluso de terceros.

El producto no es adecuado para:

  • Niños (debe advertirse a los niños que no jueguen con el aparato).
  • Personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.

EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS

  1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
  2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición potencialmente peligrosa para la vida y la integridad física.
  3. PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.

  4. ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.

Cameo ORON H2 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 1

Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica.

Cameo ORON H2 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 2

Este símbolo indica las zonas o situaciones peligrosas.

Cameo ORON H2 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 3

Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Cameo ORON H2 - EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 4

Este símbolo indica que debe evitarse mirar o fijar la vista en la fuente de luz.

WARNING! DO NOT STARE INTO THE BEAM WARNUNG! NICHT IN DEN STRAHL STARREN

EYE EXPOSURE TO THE BEAM IS NOT PERMITTED

AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT

RG-3

Este símbolo indica que las fuentes de luz intensa clasificadas en el grupo de riesgo 3 pueden provocar lesiones cutáneas u oculares.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 1

Este símbolo indica la dirección en la que se emite luz potencialmente peligrosa de la salida de luz.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 2

Este símbolo indica que el producto es un equipo del grupo de riesgo 3 que cumple las normas IEC 62471 e IEC 60825-01:2014.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 3

Este símbolo indica un riesgo de aplastamiento.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 4

Este símbolo indica fuentes de luz intensas.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 5

Este símbolo indica que el producto no tiene piezas reparables. Sólo el personal autorizado puede realizar trabajos de mantenimiento o servicio.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 6

Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 7

ZONA DE PELIGRO

Para los equipos pertenecientes al grupo de riesgo 3, la zona de peligro se refiere al área en la que la radiación óptica representa un riesgo elevado para la salud. Esta zona está identificada con un símbolo de advertencia como se indica en la siguiente figura.

Radiación óptica

Riesgo de lesiones oculares graves o de ceguera

  1. Asegúrese de que hay una distancia horizontal mínima de 2,5 metros y una distancia vertical de al menos 3 metros a la zona de peligro.
  2. Asegúrese de que nadie pueda entrar en la zona de peligro. La zona de peligro debe acordonarse con barreras.

Cameo ORON H2 - ZONA DE PELIGRO - 1

text_image 3m 2.5m 3m 2.5m

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cameo ORON H2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

¡ADVERTENCIA! Radiación óptica

Riesgo de lesiones oculares graves o de ceguera

  1. El equipo está destinado exclusivamente a efectos de iluminación en el aire.
  2. No utilice el equipo para iluminar a personas. No es adecuado para zonas residenciales.
  3. Es responsabilidad del operador asegurarse de que ninguna persona quede expuesta al haz de luz o a sus reflejos.

Cameo ORON H2 - ¡ADVERTENCIA! Radiación óptica - 1

PELIGRO:

  1. No abra el equipo ni intente modificarlo.
  2. Si el equipo deja de funcionar correctamente, si han entrado líquidos u objetos en el interior del equipo o si este ha sufrido algún otro desperfecto, apáguelo inmediatamente y desconéctelo de la corriente eléctrica. Este equipo solo puede ser reparado por técnicos autorizados.
  3. Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe estar conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
  4. Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánicamente de alguna forma.
  5. No puentee nunca el fusible del equipo.

Cameo ORON H2 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
  2. El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
  3. Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
  4. Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.

Cameo ORON H2 - ADVERTENCIA: - 1

ATENCIÓN:

  1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
  2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
  3. Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
  4. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo especificado en el equipo.
  5. Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobretensiones (por ejemplo, si cae un rayo).
  6. Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos conectados no supera el valor especificado.
  7. Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.

Cameo ORON H2 - ATENCIÓN: - 1

PELIGRO:

  1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
  2. ¡Peligro por caída del equipo! Asegúrese de que el equipo está bien instalado y no se puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y bien fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

Cameo ORON H2 - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
  2. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para el equipo.
  3. Durante la instalación, respete las normas de seguridad de su país.
  4. Después de conectar el equipo, compruebe todas las tiradas de cable para evitar daños o accidentes, por ejemplo, por riesgo de tropiezo.
  5. ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.
  6. Respete siempre la distancia mínima a la superficie iluminada que está indicada en el equipo.

Cameo ORON H2 - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCIÓN:

  1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje, existe la posibilidad de que se atasquen.
  2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.
  3. La superficie exterior del equipo puede calentarse mucho durante el funcionamiento regular. Asegúrese de que no sea posible tocar accidentalmente la carcasa. Deje siempre que el equipo se enfríe lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, recarga, etc.

Cameo ORON H2 - PRECAUCIÓN: - 1

Cameo ORON H2 - PRECAUCIÓN: - 2

ATENCIÓN:

  1. No instale ni opere el equipo cerca de radiadores, salidas de calefacción, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre de que el equipo está instalado de forma que esté suficientemente refrigerado y no pueda sobrecalentarse.
  2. No coloque ninguna fuente de llama desprotegida, como una vela encendida, cerca del equipo.
  3. Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
  4. Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
  5. Evite los golpes o impactos en el equipo.

Cameo ORON H2 - ATENCIÓN: - 1

  1. Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
  2. Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de que la información sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propiedades del aparato especificada en el manual del usuario difiera de la información del etiquetado del aparato, siempre tendrá prioridad la información del aparato.
  3. El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de 2.000 m sobre el nivel del mar.
  4. A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en entornos marinos.

¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN

Cameo ORON H2 - ¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 1

  1. Este equipo pertenece al grupo de riesgo 3. ¡Riesgo de lesiones cutáneas y oculares graves! No mire nunca a la fuente luminosa ni al haz de luz, ¡ni siquiera por poco tiempo! No mire directamente a la lámpara utilizando instrumentos ópticos, como una lupa o unos prismáticos. No exponga la piel al haz de luz ni a sus reflejos.

Cameo ORON H2 - ¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 2

  1. ¡No enfoque el haz de luz sobre superficies inflamables!

Cameo ORON H2 - ¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 3

  1. ¡Los efectos estroboscópicos pueden provocar ataques epilépticos en individuos susceptibles!

Cameo ORON H2 - ¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 4

  1. Estos equipos de iluminación integran lámparas de instalación permanente. no pueden ser sustituidas por el usuario. Las lámparas de este equipo de iluminación solo pueden ser sustituidas por el fabricante, su servicio técnico o una persona con cualificación similar.

Cameo ORON H2 - ¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 5

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Utilice un equipo de protección adecuado cuando monte, instale y desmonte el equipo:

  • Guantes de protección.
  • Calzado de seguridad.
  • Gafas de protección LB4 conforme a la norma EN 207 (deben llevarse siempre puestas durante el montaje).

TRANSMISIÓN DE SEÑALES DE RADIO (COMO W-DMX® O SISTEMAS DE AUDIO POR RADIO):

La calidad y las prestaciones de las transmisiones de señales inalámbricas suelen depender de las condiciones ambientales.

Por ejemplo, los siguientes factores pueden influir en el alcance y la estabilidad de la señal:

Cameo ORON H2 - TRANSMISIÓN DE SEÑALES DE RADIO (COMO W-DMX® O SISTEMAS DE AUDIO POR RADIO): - 1

Apantallamiento (como muros, estructuras metálicas, agua).

Saturación del espectro de radio (redes inalámbricas potentes).

Interferencias

Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces).

Todas las especificaciones sobre el alcance se refieren a la operación en campo libre con línea directa visual y sin interferencias.

El funcionamiento de los transmisores de radio está sujeto a la normativa oficial. Esta puede variar de una región a otra y el operador debe verificarla antes del uso (como la frecuencia de radio y la potencia de transmisión).

Cameo ORON H2 - TRANSMISIÓN DE SEÑALES DE RADIO (COMO W-DMX® O SISTEMAS DE AUDIO POR RADIO): - 2

ADVERTENCIA: Los transmisores inalámbricos no deben utilizarse en zonas sensibles donde la radio puede provocar interferencias. Entre las zonas sensibles están:

  • Hospitales, centros de salud u otros centros de atención sanitaria que prestan atención al paciente con personal y equipos especializados.
  • Zonas peligrosas de clase I, II y III.
  • Zonas restringidas.
  • Instalaciones militares.
  • Aviones y vehículos.
  • Zonas en las que está prohibido el uso de teléfonos móviles.

Cameo ORON H2 - TRANSMISIÓN DE SEÑALES DE RADIO (COMO W-DMX® O SISTEMAS DE AUDIO POR RADIO): - 3

TRANSMISIÓN POR W-DMX®

ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse en aplicaciones que impliquen factores relacionados con la seguridad que puedan provocar lesiones personales o daños materiales en caso de fallo.

Esto se aplica en particular a las estructuras móviles de escena o trusses, motores/elevadores controlados por DMX o equipos de elevación que accionan por DMX plataformas elevadoras controladas, sistemas hidráulicos o componentes móviles similares. Además, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse para controlar dispositivos de llama o pirotécnicos, efectos accionados por explosiones o efectos de gas o líquidos. Estos incluyen cañones de CO_2 , lanzadores de confeti, efectos de agua o similares.

Cameo ORON H2 - TRANSMISIÓN POR W-DMX® - 1

¡ATENCIÓN! POSIBLES DAÑOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS

La radiación solar, la radiación láser y los haces de luz agrupados de otros focos pueden dañar la carcasa y los componentes internos, como los filtros, las ruedas de gobos y colores, los motores, los cables, las correas, ¡así como las fuentes de luz! No exponga el aparato, y en especial la abertura del objetivo, a la luz solar directa, a la radiación láser ni a los haces de luz de otros focos durante el desembalaje, la instalación, la inactividad prolongada y el funcionamiento. Cuando no utilice el equipo, dirija siempre la abertura del objetivo hacia el suelo. Para ello, también puede utilizar la función «Sun Protection», que puede activarse mediante un comando DMX (véase el canal «Device Settings» en la tabla DMX). Un sensor giroscópico integrado detecta la orientación del equipo.

Cameo ORON H2 - ¡ATENCIÓN! POSIBLES DAÑOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS - 1

Los daños causados por fuentes de luz externas quedan excluidos de la garantía del fabricante

Cameo ORON H2 - ¡ATENCIÓN! POSIBLES DAÑOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS - 2

ZONAS SIN ILUMINACIÓN

Se puede utilizar DMX para definir zonas (zona de espectadores, zona de escenario y similares) en las que se desactive automáticamente la iluminación en cuanto el haz de luz alcance dicha zona durante los giros horizontales y verticales. Solo se puede activar a la vez una de las tres zonas sin iluminación disponibles.

Establecer zonas sin iluminación:

  1. Ajustes del equipo: Valor 004-005 Enable Savings B0 Zone.
  2. Defina el cuadrado (zona sin iluminación) con Save Position 1 a Save Position 4 (los valores de giro horizontal y vertical establecidos para las posiciones respectivas).
  3. Guardar un cuadrado definido en una zona con Save Positions to Zone A a Save Positions to Zone C.
  4. Activar zona sin iluminación con Blackout Zone A active o Blackout Zone B active o Blackout Zone C active.

El equipo emite un breve efecto estroboscópico para confirmar que se ha guardado correctamente la posición o zona.

Una vez establecida una zona sin iluminación, ¡no debe cambiarse la posición del equipo!

Blackout Zone000 - 005 Blackout Zone deactivated
006 - 046 Save Position 1
047 - 087 Save Position 2
088 - 108 Save Position 3
109 - 129 Save Position 4
130 - 150 Save Positions to Zone A
151 - 171 Save Positions to Zone B
172 - 192 Save Positions to Zone C
193 - 213 Blackout Zone A active
214 - 234 Blackout Zone B active
235 - 255 Blackout Zone C active
Device settings 000 - 003(hold value for 3 seconds)Sin función
004 - 005 Enable Savings BO Zone

Cameo ORON H2 - Establecer zonas sin iluminación: - 1

NOTAS SOBRE LOS DISPOSITIVOS PORTÁTILES DE EXTERIOR

  1. ¡Funcionamiento temporal! Los equipos para eventos suelen estar diseñados solo para un uso temporal.
  2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en el exterior, pueden deteriorar el funcionamiento, las superficies y las juntas, y acelerar la fatiga del material.
  3. Los daños en el revestimiento de la superficie pueden mermar la protección anticorrosión del equipo. Los revestimientos superficiales dañados (por ejemplo, arañazos) deben repararse rápidamente con medidas adecuadas.

CONTENIDO DEL EMBALAJE

Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje.

Compruebe que la entrega está completa e intacta y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañada.

Contenido del embalaje del producto:

▶ 1 × Cabeza móvil ORON H2
▶ 1 × Cable eléctrico
▶ 2 × Soportes en omega

▶ Información de seguridad y conformidad (código QR para descargar el manual del usuario)

FUNCIONES DE CONTROL:

Control DMX de canales 24, 27 y 33

Funcionamiento Maestro/Esclavo

Modo Autónomo

W-DMX®

CARACTERÍSTICAS:

Clase de protección IP65. Motor de fósforo láser de 260 W. DMX512. DMX inalámbrico. Art-Net y sACN. Conectores DMX de 5 pines 2 soportes de montaje en omega suministrados. Tensión operativa: 100-240 Vca.

El foco es compatible con el estándar RDM (Remote Device Management). La gestión remota de dispositivos permite consultar el estado y la configuración de los dispositivos RDM conectados mediante un controlador compatible RDM, como el Cameo UNICON, disponible como opción (ref.: CLI-REMOTE)

CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES

Cameo ORON H2 - CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES - 1

text_image POWER IN 1 Lock POWER OUT 2 FUSE 3 7 NET OUT 6 NET IN PUSH PUSH PUSH DMX OUT 5 DMX IN 4 SETRONIC IP65

1 POWER IN

Entrada de alimentación eléctrica IP65 con tapón protector de goma. Tensión operativa: 100-240 Vca, 50/60 Hz. Cable de alimentación suministrado (cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón protector de goma).

2 POWER OUT

Salida de alimentación eléctrica IP65 con tapón protector de goma. Permite la alimentación de otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todas las unidades conectadas no supere el valor especificado en amperios (A) en el equipo (cuando no se utilice, cierre siempre el tapón protector de goma).

3 FUSE

Portafusibles IP65 para fusibles de 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y valor. Vuelva a cerrar con cuidado el portafusibles para seguir manteniendo la estanquidad IP65. Si el fusible se fundiera varias veces, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

4 DMX IN

XLR macho IP65 de 5 pines para conectar un controlador DMX (como una mesa DMX). Cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón protector de goma.

5 DMX OUT

XLR hembra IP65 de 5 pines para enviar la señal de control DMX (cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón protector de goma.

6 NET IN / OUT

Conectores RJ45 para la conexión a una red Art-Net o sACN y para el reenvío de la señal de control (cuando no se utilice, cierre siempre el conector con su tapón de goma). Utilice cables IP65 y cat 5e o superior para la conexión a la red.

7 ELEMENTO DE IGUALACIÓN DE PRESIONES

Elemento de igualación de presiones para evitar la condensación en el interior de la carcasa. Para garantizar su correcto funcionamiento, el elemento debe protegerse de la suciedad.

ANTENA

La antena para el control por DMX inalámbrico se encuentra en el interior del equipo.

Cameo ORON H2 - ANTENA - 1

ATENCIÓN: Para proteger los conectores DMX y de red de las salpicaduras de agua de acuerdo con el grado de protección IP65, deben utilizarse conectores de entrada y salida especiales con grado de protección IP65, o bien taparlos con tapones de goma. Cuando se conectan correctamente o cuando se cierran bien con los tapones protectores de goma, los conectores POWER IN y POWER OUT están protegidos de las salpicaduras de agua según la norma IP65.

Cameo ORON H2 - ANTENA - 2

text_image f camoo ORON H2 8 MENU 9 ENTER

8 PANTALLA LCD

La pantalla iluminada muestra el modo operativo activado actual (pantalla principal), los elementos del menú principal y de los submenús, así como el valor numérico o el estado en determinados elementos del menú. Si no hay señal de control conectada al equipo, los caracteres del centro de la pantalla parpadearán; el parpadeo se detendrá en cuanto haya una señal de control (W-DMX ^® , DMX y modo Esclavo).

9 PANEL DE CONTROL TÁCTIL

MENU: Pulse MENU para entrar al menú principal. Pulse de nuevo o varias veces para volver a la pantalla principal.

▲ y ▼. Utilice ▲ y ▼ para seleccionar los elementos del menú principal (como la dirección DMX o el modo operativo) y en los submenús. Cambie el valor o el estado de un elemento del menú, como la dirección DMX.

ENTER: Pulse ENTER para entrar al menú y cambiar el valor o el estado, y entrar a uno de los submenús. Confirme el cambio de valor o de estado pulsando ENTER.

NOTA:

  • Antes de desplazarse por el menú del equipo, asegúrese de que el panel de control está seco y limpio para que funcione correctamente.
  • La humedad en el panel de control puede provocar un funcionamiento incorrecto del foco, por ejemplo, en exteriores. Por lo tanto, después de configurar el foco, active la función de bloqueo para evitar un funcionamiento incorrecto por efecto del agua (Settings > Display > Autolock). Para desactivar la función de bloqueo: Pulse a la vez UP y DOWN durante unos 5 segundos.

Cameo ORON H2 - NOTA: - 1

La pantalla alimentada a batería puede funcionar aunque el equipo esté desenchufado del suministro eléctrico. Para ello, mantenga pulsado MENU durante unos 10 segundos. Ahora podrá acceder a la información del equipo para cambiar y guardar los ajustes del sistema sin estar enchufado a la red eléctrica. En este caso, no es posible el control externo del foco. Por esta razón, la pantalla indica que no hay señal de control aunque en realidad sí haya una señal de control conectada al equipo.

Cameo ORON H2 - NOTA: - 2

text_image 10 LOCK UNLOCK

Cameo ORON H2 - NOTA: - 3

text_image LOCK 11 UNLOCK

10 BLOQUEO DEL GIRO HORIZONTAL

Mecanismo de bloqueo para evitar que la cabeza móvil gire en el plano horizontal durante el transporte (8 posiciones posibles). Desenchufe el equipo de la red eléctrica y deslice la palanca de bloqueo en el eje de giro horizontal, mueva la cabeza del equipo en horizontal hasta encontrar una de las 8 posiciones de bloqueo y que la palanca de bloqueo encaje. Desbloquee el mecanismo de bloqueo antes de poner el equipo en marcha (UNLOCK).

11 BLOQUEO DEL GIRO VERTICAL

Mecanismo de bloqueo para evitar que la cabeza móvil gire en el plano vertical durante el transporte (7 posiciones posibles). Desenchufe el equipo de la red eléctrica y deslice la palanca de bloqueo en el eje de giro vertical, mueva la cabeza del equipo en vertical hasta encontrar una de las 7 posiciones de bloqueo y que la palanca de bloqueo encaje (LOCK). Desbloquee el mecanismo de bloqueo antes de poner el equipo en marcha (UNLOCK).

12 ASAS EMPOTRADAS

Además de las dos asas de transporte en la base del equipo, hay unas prácticas asas empotradas en la parte superior interior de los dos brazos del equipo.

Cameo ORON H2 - ASAS EMPOTRADAS - 1

Cuando el foco está correctamente conectado a la red eléctrica, en la pantalla se mostrará «Software update ... please wait», la versión del software, «Welcome to Cameo», y «... RESET» durante el encendido del equipo y el reinicio de motores. Tras este proceso, el foco está listo para funcionar y se activa el último modo operativo que estuviera activado.

La pantalla principal se muestra de forma automática si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos.

PANTALLA PRINCIPAL

En los distintos modos operativos, la pantalla principal mostrará información diferente y relevante para el modo operativo.

Modos operativos DMX y W-DMX®
Cameo ORON H2 - PANTALLA PRINCIPAL - 1

text_image Temperatura de la luminaria LED: 25°C Temperatura de la luminaria Temperatura Estado W-DMX 001 22CH Dicho de inicio DMX y modo DMX Mensaje de error

Modos operativos Art-Net y sACN
Cameo ORON H2 - PANTALLA PRINCIPAL - 2

text_image de la luminaria LED: 25°C Bluetooth desactivado Estado W-DMX Artnet / sACN Modo operativo DMX Mode: 22CH DMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Mensaje de error

Modo operativo DMX, dirección DMX, dirección IP, máscara de subred y universo

Modos operativos Autónomo Modo operativo Esclavo
Cameo ORON H2 - PANTALLA PRINCIPAL - 3

text_image Temperatura de la luminaria LED: 25°C Bluetooth activado Temperatura de Estado W-DMX Scene 1 / Loop 1 Master Mensaje de error

Escena o bucle y salida de señal

Cameo ORON H2 - PANTALLA PRINCIPAL - 4

text_image la luminaria LED: 25°C Bluetooth desactivado Estado W-DMX Slave Modo operativo Mensaje de error

Nota sobre la pantalla principal en los modos operativos con control externo: Si se desconecta la señal de control del equipo, los caracteres del centro de la pantalla empezarán a parpadear; el parpadeo se detendrá en cuanto haya una señal de control.

Mensaje de error: Si en la pantalla aparece el símbolo de advertencia (un triángulo con el signo de exclamación), significa que hay un error en uno o varios componentes del equipo. En el menú System Info > Error Info se pueden consultar los componentes afectados. Si el error no se soluciona mediante un ciclo de apagado/encendido ni con un restablecimiento de ajustes, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

DMX INALÁMBRICO

Para emparejar un receptor DMX inalámbrico con un transmisor compatible DMX inalámbrico, debe ejecutarse el comando «Reset» en la opción de menú W-DMX® > Receiver (seleccione Reset y confirme). El receptor está ahora listo para emparejarse y espera a que un transmisor envíe una solicitud de emparejamiento. Para emparejar, seleccione «Link» en el menú del transmisor; el emparejamiento se realiza de forma automática. De la misma forma, también puede hacerse el emparejamiento simultáneo o consecutivo de varios receptores a un transmisor (por ejemplo, para un funcionamiento Maestro/Esclavo). Una conexión DMX inalámbrica se mantiene activa hasta que se desconecta mediante un comando «Reset» en el receptor o «Unlink» en el transmisor, sin importar si el equipo se ha desenchufado de la red eléctrica.

ESTADO DEL DMX INALÁMBRICO

Cameo ORON H2 - DMX INALÁMBRICO - 1Cameo ORON H2 - DMX INALÁMBRICO - 2Cameo ORON H2 - DMX INALÁMBRICO - 3Cameo ORON H2 - DMX INALÁMBRICO - 4Cameo ORON H2 - DMX INALÁMBRICO - 5Cameo ORON H2 - DMX INALÁMBRICO - 6
W-DMX®desactivadoW-DMX®activado como receptor; no emparejadoW-DMX®activado como receptor y emparejado; transmisor apagado o fuera de alcanceW-DMX®activado como receptor y emparejado; sin señal DMXW-DMX®activado como receptor y emparejado; señal DMX presenteW-DMX®activado como transmisor

MENÚ DE CONTROL (Control)

El menú «Control» permite seleccionar los distintos modos operativos y las opciones de ajuste en los submenús.

CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address)

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Con ▲ y ▼, seleccione el menú Control y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción de menú DMX Address y confirme de nuevo. Utilice ▲ y ▼ para cambiar el valor y pulse ENTER para confirmar.

Cameo ORON H2 - CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address) - 1

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Con ▲ y ▼, seleccione el menú Control y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción de menú DMX Mode y confirme de nuevo. Utilice ▲ y ▼ para seleccionar el modo operativo DMX y pulse ENTER para confirmar. Las tablas DMX con las asignaciones de los canales se encuentran en la sección CONTROL DMX de este manual de usuario.

Cameo ORON H2 - CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address) - 2

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Con ▲ y ▼, seleccione el menú Control y pulse ENTER. Seleccione ahora la opción de menú Network y confirme de nuevo.

Cameo ORON H2 - CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (DMX Address) - 3

En la siguiente tabla encontrará información sobre los submenús del menú «Network» y las opciones de ajuste correspondientes (seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con ▲ y ▼, y confirme con ENTER).

Red Art-Net
ProtocolArtnetControl por Art-Net
sACNControl por sACN
UniverseAbsolute Univ.Ajuste del uni-verso absoluto Art-NetDepende de la red, la subred y el universo
NetAjuste de la red Art-NetEn función del universo absoluto
SubnetConfigurar la subred Art-Net
UniverseConfigurar el universo Art-Net
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxConfigurar la dirección IP: Configurar bloque 1, confirmar; configurar bloque 2, confirmar.
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxConfigurar la máscara de subred: Configurar bloque 1, confir-mar; configurar bloque 2, confirmar.
Signal RoutingSend to XLRReenviar la señal de control por la salida XLR
Backup by XLRControl por XLR si se corta la señal de red
Receive onlySin conexión entre la señal de red y los conectores XLR
Red sACN
ProtocolArtnetControl por Art-Net
sACNControl por sACN
UniverseConfigurar el universo sACN
IP Addressxxx.xxx.xxx.xxxConfigurar la dirección IP: Configurar bloque 1, confirmar; configurar bloque 2, confirmar.
Subnet Maskxxx.xxx.xxx.xxxConfigurar la máscara de subred: Configurar bloque 1, confirmar; configurar bloque 2, confirmar.
Signal RoutingSend to XLRReenviar la señal de control por la salida XLR
Backup by XLRControl por XLR si se corta la señal de red
Receive onlySin conexión entre la señal de red y los conectores XLR

MENÚ AUTÓNOMO (Stand Alone)

En los modos operativos autónomos «Play Scene» y «Play Loop», la señal de control del modo operativo correspondiente puede reenviarse a los equipos esclavos a través del conector XLR (Master/Alone > Master). Si no desea reenviar la señal de control, desactive la salida (Master/Alone > Alone).

Active una de las ocho escenas disponibles (Scene 1-8) o uno de los ocho bucles disponibles (Loop 1-8). Las escenas y los bucles están preprogramados, pero pueden personalizarse (Edit Scene / Edit Loop).

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Con ▲ y ▼, seleccione la opción de menú Control y confirme con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú Stand Alone y confirme de nuevo.

Cameo ORON H2 - MENÚ AUTÓNOMO (Stand Alone) - 1

En la siguiente tabla encontrará información sobre los submenús del menú «Stand Alone» y las opciones de ajuste correspondientes (seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con ▲ y ▼, y confirme con ENTER).

Stand Alone
Master/AloneMasterLa señal de control se envía por DMX OUT
AloneLa señal de control no se reenvía
Play Scene/LoopSceneScene 1 - 8Selección y activación de la escena
LoopLoop 1 - 8Selección y activación del bucle
Edit SceneScene 1 - 8PanAjustar cada escena individualmente. Las esce-nas se activan al seleccionarlas.
Tilt
Dimmer
...
Edit LoopLoop 1 - 8Step1 - 8Seleccionar el paso 1-8
t-Step0s - 20minAjustar la duración de paso
t-Fade0s - 20 minAjustar el tiempo de fundido
User Scene1 - 8Seleccionar la escena 1-8
Skip StepNo / YesSaltar paso: No/Sí
Enable Full PowerSafety Check OKAntes de activar la máxima intensidad, asegúrese de que no hay personas en la trayectoria del haz luminoso (comprobación de seguridad)Cuando se activa otro modo de funcionamiento, la función Full Power se desactiva automáticamente.
Back¡NO active la máxima intensidad sin una comprobación de seguri-dad! Pulse «Back»

MODO ESCLAVO (Slave)

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Con ▲ y ▼, seleccione la opción de menú Control y confirme con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú Slave y confirme de nuevo. Active la salida de la señal de control en el equipo maestro (Control > Stand Alone > Master/Alone > Master). Conecte los equipos maestro y esclavo (mismo modelo y misma versión de software) con un cable DMX o por W-DMX® y active el modo autónomo «Play Scene» o «Play Loop» en el equipo maestro. Ahora, el equipo esclavo seguirá al el equipo maestro.

Cameo ORON H2 - MODO ESCLAVO (Slave) - 1

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼ para seleccionar Settings y confirme con ENTER.

Cameo ORON H2 - MODO ESCLAVO (Slave) - 2

En la siguiente tabla encontrará información sobre los submenús del menú «Settings» y las opciones de ajuste correspondientes (seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con ▲ y ▼, y confirme con ENTER).

Settings (negrita = ajuste de fábrica)
WirelessAjustes inalámbricosStateOn Módulo inalámbrico activado
DesactivadoMódulo inalámbrico desactivado
Operating ModeRX Módulo inalámbrico = receptor
TX CRMXMódulo inalámbrico = transmisor con estándar CRMX
TX G3Módulo inalámbrico = transmisor con estándar G3
TX G4sMódulo inalámbrico = transmisor con estándar G4s
LinkingUnlinkCerrar las conexiones DMX inalámbricas y ponerlas en modo En espera de emparejamiento
LinkingLink/Force to pairEmparejarse con dispositivos inalámbricos compatibles y listos para emparejarse
Linking KeyLinking KeyAjustar clave de conexión
CRMX ModeCRMXEstándar de receptor = CRMX
CRMX2Estándar de receptor = CRMX2
WirelessAjustes inalámbricosLinking KeyCRMX UniverseA - HSeleccionar universo CRMX A a H
Universe MetadataRGB Colour CodeRed, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, WhiteCódigo RGB para representación cromática del universo
Universe NameCadena de 16 caracteres con nombre personalizable que identifica el universo
BluetoothStateOnBluetooth activado
OffBluetooth desactivado
PinOnSolicitud de PIN activada (por defecto, 081569)
OffSolicitud de PIN desactivada
Signal RoutingSend to XLRReenviar la señal de control por XLR (DMX OUT)
Backup by XLRUtilizar la señal de control del conector XLR (DMX IN) si se corta la señal inalámbrica
Receive onlySin conexión entre la señal DMX inalámbrica y los conectores XLR
DisplayAjustes de pantallaReverseOnGirar 180° la pantalla (p. e., para instalación suspendida)
OffNo girar la pantalla
AutoDetección automática de la posición (montaje vertical/suspendido)
Off TimerAlways OnSiempre encendido
Off after 20sDesactivar al cabo de unos 20 segundos de inactividad
AutolockOn after 60sControles bloqueados después de unos 60 segundos sin entrada (LOCKED). Desbloquear: Pulse UP y DOWN al mismo tiempo durante unos 5 segundos.
OffBloqueo automático desactivado
DimmerAjustes del regulador de intensidadCurveLinearLa intensidad luminosa aumenta de forma lineal con el valor DMX
ExponentialAjustar la intensidad luminosa con precisión en los valores DMX bajos y de forma más brusca en los valores DMX altos
LogarithmicAjustar la intensidad luminosa de forma más brusca en los valores DMX bajos y con precisión en los valores DMX altos
S-CurveAjustar la intensidad luminosa con precisión en los valores DMX altos y bajos, y de forma más amplia en los valores DMX intermedios
PWM Frequency650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHzSeleccionar la frecuencia PWM del LED
ResponseLight SourceLa luz responde de forma instantánea a los cambios en el valor DMX
HalogenEl foco reacciona como una lámpara halógena, con suaves cambios de intensidad
MovementAjustes de los movimientos de la cabezaPan ReverseOnGiro horizontal invertido
OffGiro horizontal no invertido
Tilt ReverseOnGiro vertical invertido
OffGiro vertical no invertido
Pan Angle540°Giro horizontal 540°
630°Giro horizontal 630°
Position FeedbackOnCon corrección automática de la posición
OffSin corrección automática de la posición
Move in BlackOnOscurecimiento durante el movimiento de la cabeza
OffSin oscurecimiento durante el movimiento de la cabeza
Silent MovementOnMovimiento más lento del motor para un funcionamiento más silencioso
OffFunción desactivada
WheelsAjustes del gobo y de la rueda de coloresGobo WheelPositionClockwiseLa rueda de gobos gira siempre en el sentido de las agujas del reloj
Shortest WayLa rueda de gobos gira en el sentido que implique la distancia más corta
MovementSnapLa rueda de gobos cambia directamente al gobo deseado cuando se alcanza el valor correspondiente
ScrollGiro continuo de las ruedas de gobos
Color WheelPositionClockwiseLa rueda de gobos gira siempre en el sentido de las agujas del reloj
Shortest WayLa rueda de gobos gira en el sentido que implique la distancia más corta
MovementSnapLa rueda de colores cambia directamente al filtro de color deseado cuando se alcanza el valor correspondiente
ScrollGiro continuo de la rueda de colores
Move in BlackOnOscurecimiento en los cambios de las ruedas de colores y gobos
OffSin oscurecimiento en los cambios de las ruedas de colores y gobos
Sun ProtectionFunción de protección de los componentes internosOnActiva el oscurecimiento y el cabezal del equipo se gira hacia abajo
OffFunción desactivada
FanAjustes del ventiladorAutoControl automático del ventilador
OffVentilador apagado con brillo muy reducido
Constant LowVelocidad baja y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese necesario
FanAjustes del ventiladorConstant MidVelocidad intermedia y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese necesario
Constant HighVelocidad alta y constante del ventilador
Signal FailEstado operativo con fallo de señal DMXHoldSe conserva el último comando
Last Stand AloneSe activa el último modo operativo autónomo seleccionado
Fade to Black Des (10s)vanecimiento de 10 segundos hasta oscurecimiento
BlackoutActiva el oscurecimiento
Sun ProtectionActiva el oscurecimiento y el cabezal del equipo se gira hacia abajo
Store DefaultGuar-dar los ajustes en 3 pre-ajustes distintosUser AGuarda todos los ajustes actuales como preajuste de usuario A
User BGuarda todos los ajustes actuales como preajuste de usuario B
User CGuarda todos los ajustes actuales como preajuste de usuario C

MENÚ DE MANTENIMIENTO (Service)

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼ para seleccionar Service y confirme con ENTER.

Cameo ORON H2 - MENÚ DE MANTENIMIENTO (Service) - 1

En la siguiente tabla encontrará información sobre los submenús del menú «Service» y las opciones correspondientes (seleccione con ▲ y ▼, confirme con ENTER, seleccione el comando con ▲ y ▼, y confirme con ENTER).

Service
Load DefaultFactory DefaultRestablecer los ajustes de fábrica
User ARestablecer valores del usuario A (guardar valores de usuario: Settings > Store Default)
User BRestablecer valores del usuario B (guardar valores de usuario: Settings > Store Default)
User CRestablecer valores del usuario C (guardar valores de usuario: Settings > Store Default)
ResetPan/TiltReiniciar los motores de giro horizontal/vertical
HeadReiniciar los motores de la cabeza del equipo
AllReiniciar todos los motores
TestTest SequenceSecuencia preprogramada para probar todos los componentes
Stress TestSecuencia preprogramada para probar todos los componentes con carga máxima
Motor TestActivar cada uno de los motores con valores de 000 a 255
Reset Service TimerNoNo restablecer las horas de funcionamiento
YesRestablecer las horas de funcionamiento
PasswordSolo para fines de mantenimiento

INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)

Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú principal. Utilice ▲ y ▼ para seleccionar System Info y confirme con ENTER.

Cameo ORON H2 - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) - 1

En la siguiente tabla encontrará información sobre los elementos del submenú del menú «System Info» y las opciones correspondientes (seleccione con ▲ y ▼, y confirme con ENTER).

System Info
FirmwareDISPVx.x.xMostrar la versión de firmware del equipo
CTR1-MotorVx.x.x
...Vx.x.x
WirelessModuleTimoTwoModelo del módulo inalámbrico
Device NameCLORONH2-xxxxNombre del equipo
VersionHW (Hardware) Número de versión del hardwareSW (Software)Número de versión del software
Link Quality%Calidad de la conexión (en porcentaje)
Data SourceNone /DMX /Wireless Link /SPI /BLEInformación sobre la fuente de datos
WirelessStatusOperational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State:Información de estado
TemperatureLight Sourcexxx °C/°FMostrar la temperatura del equipo
Basexxx °C/°F
Temperature Unit°CUnidad para la temperatura (pulse ENTER para cambiar)
°F
Fan Speedxxxx RPMMostrar la velocidad de los ventiladores
RuntimeTotalxxxx h : xx mHoras totales de funcionamiento
Operationxxxx h : xx mTiempo operativo útil
Light Sourcexxxx h : xx mHoras de funcionamiento de la lám-para
Servicexxxx h : xx mHoras de funcionamiento desde el último restablecimiento del tiempo de mantenimiento
MAC Addressxx:xx:xx:xx:xx:xxDirección MAC
RDM UIDRDM Unique Identifier (identificador único)
DMX ValuesIndicación de los valores DMX presentes
Error InfoIndicar el error en caso de avería
DMX TableMostrar las tablas de los modos DMX

INSTALACIÓN Y MONTAJE

Cameo ORON H2 - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 1

PELIGRO: El montaje en suspensión requiere mucha experiencia, lo que incluye el cálculo del valor máximo de carga del material utilizado en el montaje, así como la inspección periódica de seguridad de todos los elementos y focos de la instalación. Si no tiene estos conocimientos, no intente realizar la instalación usted mismo. En cambio, diríjase a un profesional cualificado. Existe el riesgo de que los equipos mal instalados y asegurados se suelten y caigan. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.

Gracias a los pies de goma integrados, el foco puede colocarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en truss se realiza fijando dos soportes de montaje en omega a la base del equipo (A). Se suministran dos soporte en omega. Las abrazaderas para truss se pueden pedir por separado. Asegúrese de que las conexiones sean firmes y fije el foco a la argolla (B) con un cable de seguridad adecuado.

Cameo ORON H2 - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 2

text_image A B A

Cameo ORON H2 - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 3
POSICIÓN DE USO

Cameo ORON H2 - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 4

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de limpieza y mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Se recomienda una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadecuado.

Cameo ORON H2 - CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN - 1

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, debe desenchufarse del suministro eléctrico y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo.

Cameo ORON H2 - CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN - 2

¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso destruirlo.

  1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el dispositivo.
  2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado de no dañar el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar bloqueados para que no se sobrerrevolucionen).
  3. Los cables y los conectores deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
  4. En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podría dañarse el acabado de la superficie.
  5. Los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.
  6. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, es necesario limpiar con regularidad todas las lentes accesibles o extraíbles y las aberturas emisoras de luz.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado)

Cameo ORON H2 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 1

¡PELIGRO! Dentro del equipo hay componentes con tensión. Incluso después de desenchufar el equipo del suministro eléctrico, puede haber tensiones residuales dentro del equipo, por ejemplo, en los condensadores.

Cameo ORON H2 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 2

NOTA: Los trabajos de mantenimiento y reparación solo podrán ser realizados por personal especializado suficientemente cualificado. En caso de duda, consulte a un taller especializado.

Cameo ORON H2 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 3

NOTA: Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden comprometer el derecho a la garantía.

Cameo ORON H2 - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 4

NOTA: Si utiliza kits de conversión/adaptación proporcionados por el fabricante, asegúrese de seguir las instrucciones de instalación suministradas.

DIMENSIONES (mm)

Cameo ORON H2 - DIMENSIONES (mm) - 1

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Referencia: CLORONH2

Tipo de producto: CABEZA MÓVIL FÓSFORO LÁSER IP65
Tipo: Cabeza móvil
Fuentes: 1
Tipo de fuente de luz: Motor de fósforo láser, 260 W
Vida útil mínima de la fuente de luz (L70):>12.000 h(vida útil definida como tiempo hasta el 70 %/L70)
Temperatura de color (fuente de luz): 8.000 K
Temperatura de color (salida): 6.500 K
Mezcla de colores: CMY + CTO
Rueda CTO: 3.000 K-6.500 K
IRC: 68 (original), >85 con filtro de alto IRC
Rueda de colores: 19 + posición abierta y continua
Rueda fija de gobos: 19 fijos + 1 abierto
Rueda giratoria de gobos:12 giratorios + 1 abierto
Efectos:2 niveles de prisma (superposición) con 7 efectos (1.er nivel: 5 prismas; 2.° nivel: 1 prisma, ovalizador + 3 filtros frost [ligero/intermedio/fuerte])
Ángulo de haz:0,6°-32°
Giro horizontal:Ajustable: 630°/540°
Giro vertical:270°
Entrada DMX:XLR macho de 5 pines, IP65
Salida DMX:XLR hembra de 5 pines, IP65
Modos DMX: 24-CH basic, 27-CH standard, 33-CH extended
Funciones DMX:Giro horizontal/vertical, giro horizontal/vertical fino, atenuador, atenuador fino, estrobo, cian, cian fino, magenta, magenta fino, amarillo, amarillo fino, CTO lineal, rueda de colores, rueda fija de gobos, rueda giratoria de gobos, zoom, zoom fino, enfoque, enfoque fino, prisma, giro del prisma, filtro frost, rueda de animación
Funciones modo Autónomo:Play scene, play loop
Configuración del equipo:Invertir pantalla, activar/desactivar la ilumina-ción de la pantalla, error de señal, inversión horizontal, inversión vertical, retroalimentación, apagado, test, restablecimiento, valores por defecto de usuario, funciones de oscurecimiento, scroll/snap rueda de colores gobos, bloqueo automático, velocidad horizontal/vertical, valores por defecto de la lámpara, modos de ventilación, protección solar, modo En espera
PWM:650 Hz, 1.530 Hz, 3.600 Hz, 12 kHz, 18,9 kHz, 25 kHz
Curvas de atenuación: Lineal, exponencial, logarítmica, curva en S
Estrobo: 1 Hz-20 Hz
Control: DMX, RDM, Art-Net, sACN, WDMX/CRMX
Controles:Navegación con 4 botones (MENU/ENTER/UP/DOWN)
Indicadores:Pantalla TFT retroiluminada de 2"
Tensión eléctrica: 100-240 Vca, 50/60 Hz
Corriente de inicio: 13 A en 1 ms a 230 V (primer medio ciclo)
Clase de protección: 1
Protección contra sobretensiones: 6.000 V
Fusible: 6,3 A, 250 V
Consumo: 460 W
Illuminancia: 330.000 lx a 20 m y 0,6°
Conector eléctrico: Seetronic IP65 (entrada y salida)
Clasificación IP: IP65
Temperatura ambiente operativa: -20 °C-40 °C
Material de la carcasa:Magnalio
Color de la carcasa:Negro
Refrigeración:Ventiladores controlados por temperatura
Distancia mínima a la superficie iluminada:25 m
Distancia mínima a materiales normalmente inflamables:0,1 m
Grupo de riesgo:RG3
Distancia de peligro:∞, Nunca apunte el haz de luz hacia personas
Diámetro de la lente:178 mm
Dimensiones (an. × al. × f.):Ver figuras

Peso: 32 kg

Otras características:

Cable eléctrico de 1 m con conector Seetronic

IP65 y 2 soportes de montaje en omega (CLO-

MEGABRACKET5) incluidos

Accesorios (opcional): Inserto SIP de espuma EPP

EXPLICACIÓN DE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP

  1. La protección IP solo refleja la protección contra objetos sólidos y el agua. No describe la resistencia general a la intemperie, como la protección contra la radiación UV ni la temperatura.
  2. El primer número indica la protección contra polvo, objetos sólidos y contacto directo:
IP2X Protegido contra cuerpos extraños sólidos ≥ 12,5 mm de diámetro
IP3X Protegido contra cuerpos extraños sólidos ≥ 2,5 mm de diámetro
IP4X Protegido contra cuerpos extraños sólidos ≥ 1,0 mm de diámetro
IP5XProtegido contra la entrada de polvo en cantidades dañinas y completamente prote-gido contra el contacto
IP6X Son estancos al polvo y están completamente protegidos contra el contacto
  1. El segundo número indica la protección contra el agua:
IPX0 Sin protección
IPX1 Protección contra goteo de agua
IPX2 Protección contra el goteo de agua cuando el equipo se inclina hasta 15°
IPX3 Protección contra la caída de agua pulverizada hasta 60° de la vertical
IPX4 Protección contra salpicaduras de agua en todos los lados
IPX5 Protección contra chorros de agua (boquilla) desde cualquier ángulo
IPX6 Protección contra fuertes chorros de agua
IPX7 Protección contra inmersión temporal
  1. Además, para alcanzar la clase de protección especificada son necesarias algunas medidas específicas del equipo, como cubiertas y tapones de sellado (por ejemplo, tapones de protección en los conectores no utilizados).

Cameo ORON H2 - EXPLICACIÓN DE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP - 1

El grado de protección IP del producto figura en las características técnicas y está impreso en el equipo.

DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA

...... X m

Este símbolo con la especificación de la distancia en metros (m) indica la distancia mínima entre el foco y la superficie iluminada. ¡El valor correcto para este equipo se encuentra en la sección de características técnicas de este manual y está impreso en el equipo!

DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES

Cameo ORON H2 - DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES - 1

Este símbolo con la especificación de la distancia en metros (m) indica la distancia mínima entre el foco y los materiales normalmente inflamables. Consulte las características técnicas de este manual para conocer el valor válido de este equipo.

RECICLAJE

Cameo ORON H2 - RECICLAJE - 1

EMBALAJE:

  1. El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de residuos.
  2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residuos y las normas de reciclaje de su país.

Cameo ORON H2 - EMBALAJE: - 1

DISPOSITIVO:

  1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura doméstica. Los equipos desechados deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
  2. Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
  3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de eliminación respetuosas con el medioambiente en el establecimiento donde ha adquirido el producto o de las autoridades regionales competentes.

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad

Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Alemania

Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419 0.

Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en:

Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.

Conformidad CE

Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este producto cumple las siguientes directrices (si procede):

Directiva de baja tensión (2014/35/UE)

Directiva EMC (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

RED (2014/53/UE)

Declaración de conformidad CE

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a las directivas LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la RED pueden descargarse de www.adamhall.com/compliance/

¡Sujeto a erratas y errores, así como a modificaciones técnicas o de otro tipo!

POLSKI

DOKONALI PAŃSTWO WŁAŚCIWEGO WYBORU!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : ORON H2

Categoría : Lámpara