Cameo ORON H2 - Lampe

ORON H2 - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ORON H2 Cameo als PDF.

📄 216 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Cameo ORON H2 - page 37
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ORON H2 Cameo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ORON H2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ORON H2 von der Marke Cameo.

BEDIENUNGSANLEITUNG ORON H2 Cameo

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 37

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 37

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 37

SICHERHEITSHINWEISE 39

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 45

LIEFERUMFANG 45

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 46

BEDIENUNG 49

AUFSTELLUNG UND MONTAGE 60

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 62

ABMESSUNGEN 63

TECHNISCHE DATEN 64

ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 66

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 66

MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 66

ENTSORGUNG 67

HERSTELLERERKLÄRUNGEN 67

FRANÇAIS

INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 69

UTILISATION PRÉVUE 69

EXPLICATION DES TERMES ET PICTOGRAMMES 69

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 72

REMARQUES À PROPOS DES APPAREILS PORTABLES 77

POUR EXTÉRIEUR 77

CONTENU DU CARTON 78

CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 79

UTILISATION 83

MONTAGE ET INSTALLATION 95

ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 96

DIMENSIONS 98

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 99

EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP 101

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 102

DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX 102

GEFÄHRDUNGSABSTAND: SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG DANGER DISTANCE: SEE OPERATING INSTRUCTIONS

SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!

Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

  • Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
  • Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!

Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten und Wohngebieten geeignet!

Das Gerät darf nicht für die Beleuchtung von Personen eingesetzt werden!

Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, dafür zu sorgen, dass keine Personen dem Lichtstrahl oder seinen Reflexionen ausgesetzt sind.

Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert und nicht für den Dauerbetrieb und Festinstallation vorgesehen! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungs-technik vorgesehen!

Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!

Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!

Das Produkt ist nicht geeignet für:

  • Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
  • Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN

  1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
  2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
  3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.

  4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Cameo ORON H2 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 1

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Cameo ORON H2 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 2

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Cameo ORON H2 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 3

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Cameo ORON H2 - BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN - 4

Dieses Symbol weist darauf hin, dass es vermieden werden muss, in die Lichtquelle zu schauen oder zu starren.

WARNING! DO NOT STARE INTO THE BEAM WARNUNG! NICHT IN DEN STRAHL STARREN

EYE EXPOSURE TO THE BEAM IS NOT PERMITTED

AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT

RG-3

GEFÄHRDUNGSABSTAND: SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG DANGER DISTANCE: SEE OPERATING INSTRUCTIONS

Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Augen- und Hautschäden durch intensive Lichtquellen der Risikogruppe 3 hin.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 1

Dieses Symbol zeigt die Richtung an, in der potenziell gefährliches Licht aus dem Lichtauslass austritt.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 2

Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt ein IEC 62471 und IEC 60825-01:2014-konformes Gerät der Risikogruppe 3 ist.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 3

Dieses Symbol weist auf Quetschgefahr hin.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 4

Dieses Symbol weist auf intensive Lichtquellen hin.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 5

Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt keine zu wartenden Teile hat. Nur autorisiertes Personal darf Wartungs- oder Servicearbeiten durchführen.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 6

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.

Cameo ORON H2 - AUGENEXPOSITION DURCH DEN STRAHL IST NICHT ERLAUBT - 7

GEFAHRENZONE

Bei Geräten der Risikogruppe 3 bezieht sich die Gefahrenzone auf den Bereich, in dem die optische Strahlung eine erhebliche Gefahr für die Gesundheit darstellt. Dieser Bereich ist in der folgenden Abbildung mit einem Warnsymbol gekennzeichnet.

Optische Strahlung

Risiko von schweren Augenschäden oder Erblindung

  1. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zur Gefahrenzone mindestens 2,5 Meter horizontal und 3 Meter vertikal beträgt.
  2. Stellen Sie sicher, dass keine Person die Gefahrenzone betreten kann. Der Gefahrenbereich ist durch Absperrungen zu begrenzen.

Cameo ORON H2 - GEFAHRENZONE - 1

text_image 3m 2.5m 3m 2.5m

SICHERHEITSHINWEISE

Cameo ORON H2 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

WARNUNG! Optische Strahlung

Risiko der schweren Augenschädigung oder Erblindung.

  1. Das Gerät ist ausschließlich für Lichteffekte in der Luft bestimmt.
  2. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Personen zu beleuchten. Nicht zur Verwendung in Wohngebieten geeignet.
  3. Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, dafür zu sorgen, dass keine Personen dem Lichtstrahl oder seinen Reflexionen ausgesetzt sind.

Cameo ORON H2 - WARNUNG! Optische Strahlung - 1

GEFAHR:

  1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
  2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
  3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
  4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
  5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

Cameo ORON H2 - GEFAHR: - 1

WARNUNG:

  1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
  2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
  3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
  4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

Cameo ORON H2 - WARNUNG: - 1

ACHTUNG:

  1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
  2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.
  3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am Gerät zu betätigen.
  4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
  5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
  6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
  7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

Cameo ORON H2 - ACHTUNG: - 1

GEFAHR:

  1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
  2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

Cameo ORON H2 - GEFAHR: - 1

WARNUNG:

  1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
  2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
  3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
  4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
  5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.
  6. Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur beleuchteten Fläche!

Cameo ORON H2 - WARNUNG: - 1

VORSICHT:

  1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
  2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
  3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

Cameo ORON H2 - VORSICHT: - 1

Cameo ORON H2 - VORSICHT: - 2

ACHTUNG:

  1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
  2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
  3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
  4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene Verpackungen.

Cameo ORON H2 - ACHTUNG: - 1

  1. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
  2. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
  3. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
  4. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
  5. Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!

Cameo ORON H2 - VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! - 1

  1. Dieses Gerät ist ein Gerät der Risikogruppe 3. Gefahr der schweren Haut- und Augenschädigung! Schauen Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, in die Lichtquelle oder den Lichtstrahl! Schauen Sie nicht mit optischen Instrumenten, wie Lupen oder Ferngläser, direkt in die Lampe! Setzen Sie die Haut nicht dem Lichtstrahl oder seinen Reflexionen aus!

Cameo ORON H2 - VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! - 2

  1. Fokussieren Sie den Lichtstrahl nicht auf brennbare Oberflächen!

Cameo ORON H2 - VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! - 3

  1. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!

Cameo ORON H2 - VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! - 4

  1. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.

Cameo ORON H2 - VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! - 5

PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG

Tragen Sie während des Aufbaus, der Einrichtung und des Abbaus des Geräts geeignete Schutzausrüstung:

• Schutzhandschuhe
- Sicherheitsschuhe
• Schutzbrille LB4 nach EN 207 (stets während der Einrichtung zu tragen)

Cameo ORON H2 - PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG - 1

SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX® ODER AUDIO-FUNKSYSTEME):

Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen.

Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.:

Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)

Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)

Interferenzen

Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer)

Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse!

Cameo ORON H2 - SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX® ODER AUDIO-FUNKSYSTEME): - 1

Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung).

Cameo ORON H2 - SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX® ODER AUDIO-FUNKSYSTEME): - 2

WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:

  • Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
    • Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
  • Sperrbereiche
  • Militärische Einrichtungen
  • Flugzeuge oder Fahrzeuge
  • Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist

Cameo ORON H2 - SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX® ODER AUDIO-FUNKSYSTEME): - 3

SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX®

WARNUNG: Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Personen- oder Sachschäden zur Folge haben können.

Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-gesteuerte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten.

Weiterhin darf kabellose DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder pyrotechnischen Geräten, explosionsgetriebenen Effekten, sowie zur Steuerung von Gas oder Flüssigkeitseffekten benutzt werden. Dazu zählen z.B. Co2-Kanonen, Konfetti-Shooter, Wasser-Effekte oder Ähnliches.

Cameo ORON H2 - SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX® - 1

ACHTUNG! POTENTIELLE BESCHÄDIGUNG DURCH EXTERNE LICHTQUELLEN!

Sonneneinstrahlung, Laserstrahlung und gebündelte Lichtstrahlen anderer Scheinwerfer können das Gehäuse und interne Komponenten, wie Filter, Gobo- und Farbräder, Motoren, Kabel, Riemen etc., sowie Leuchtmittel beschädigen!

Setzen Sie das Gerät und vor allem die Linsenöffnung während des Auspackens, der Installation, längerem Nichtgebrauch und im Betrieb nicht direkter Sonneneinstrahlung, Laserstrahlung und gebündelten Lichtstrahlen anderer Scheinwerfer aus! Richten Sie die Linsenöffnung stets Richtung Boden, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist! Nutzen Sie dafür auch die Sun Protection-Funktion, die über DMX-Befehl aktiviert werden kann (siehe Device Settings-Kanal in der DMX-Tabelle). Ein integrierter Gyroskop-Sensor erkennt dabei die Gebrauchslage.

Schäden, die durch externe Lichtquellen entstehen, sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen!

Cameo ORON H2 - ACHTUNG! POTENTIELLE BESCHÄDIGUNG DURCH EXTERNE LICHTQUELLEN! - 1

Per DMX können Zonen (Zuschauer-, Bühnenbereich etc.) eingerichtet werden, in denen Blackout automatisch aktiviert wird, sobald der Lichtstrahl eine Zone per Pan- und Tilt-Bewegung erreicht. Dabei kann jeweils nur eine der drei verfügbaren Blackout Zonen aktiviert werden.

Blackout Zonen einrichten:

  1. Device Settings: Wert 004 - 005 Enable Savings B0 Zone
  2. Viereck (Blackout Zone) definieren mit Save Position 1 bis Save Position 4 (die zu den jeweiligen Positionen eingestellten Pan- und Tilt-Werte)
  3. Definiertes Viereck in einer Zone speichern mit Save Positions to Zone A bis Save Positions to Zone C
  4. Blackout Zone aktivieren mit Blackout Zone A active oder Blackout Zone B active oder Blackout Zone C active

Das erfolgreiche Speichern einer Position oder Zone wird durch einen kurzen Strobos-kopeffekt des Geräts bestätigt.

Nach der Einrichtung einer Blackout Zone darf die Position des Geräts nicht mehr verändert werden!

Blackout Zone 000 - 005 Blackout Zone deactivated
006 - 046 Save Position 1
047 - 087 Save Position 2
088 - 108 Save Position 3
109 - 129 Save Position 4
130 - 150 Save Positions to Zone A
151 - 171 Save Positions to Zone B
172 - 192 Save Positions to Zone C
193 - 213 Blackout Zone A active
214 - 234 Blackout Zone B active
235 - 255 Blackout Zone C active
Device settings(hold value for 3 seconds)000 - 003 No function
004 - 005 Enable Savings BO Zone

Cameo ORON H2 - Blackout Zonen einrichten: - 1

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE

  1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
  2. Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich, kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen und zu beschleunigter Materialermüdung führen.
  3. Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz des Geräts beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B. Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden.

LIEFERUMFANG

Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.

Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:

▶ 1 × ORON H2 Moving Head
1 × Netzkabel
2 × Omega-Bügel

▶ Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code)

STEUERUNGSFUNKTIONEN:

24-, 27- und 33-Kanal DMX-Steuerung

Master / Slave Betrieb

Standalone Funktion

W-DMX®

EIGENSCHAFTEN:

Schutzart IP65. Laser Phosphor Engine 260 W. DMX512. Wireless DMX. Artnet und sACN. 5-Pol DMX-Anschlüsse. 2x Omega-Montagebügel inklusive. Betriebsspannung 100 V - 240 V AC.

Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE).

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

Cameo ORON H2 - ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE - 1

text_image POWER IN 1 Lock POWER OUT 2 Lock FUSE 3 7 NET OUT 6 NET IN PUSH Estrange PUSH Estrange DMX OUT 5 DMX IN 4 SESTRONG IP65

1 POWER IN

IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

2 POWER OUT

IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

3 FUSE

IP65 Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Verschließen Sie den Sicherungshalter wieder sorgfältig, damit die Dichtheit nach IP65 weiterhin gewährleistet ist. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

4 DMX IN

Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

5 DMX OUT

Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

6 NET IN / OUT

RJ45 Netzwerk-Anschlüsse zum Verbinden mit einem ArtNet bzw. sACN Netzwerk und zum Weiterleiten des Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen). Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks IP65 Kabel der Kategorie CAT-5e oder besser.

7 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT

Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.

ANTENNE

Die Antenne für die Steuerung per Wireless DMX befindet sich im Inneren der Gerätebasis.

Cameo ORON H2 - ANTENNE - 1

ACHTUNG: Um den Spritzwasserschutz nach Schutzklasse IP65 bei den DMX-Buchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen DMX Eingangs- und Ausgangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezial-XLR-Steckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen.

Cameo ORON H2 - ANTENNE - 2

text_image camoo ORON H2 8 MENU 9 ENTER

8 LC-DISPLAY

Das beleuchtete Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart an (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Haupt- und den Untermenüs und den Zahlenwert bzw. Status in bestimmten Menüpunkten. Liegt kein Steuersignal am Gerät an, fangen die Zeichen in der Mitte des Displays an zu blinken, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt (W-DMX®, DMX- und Slave-Betrieb).

9 BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER

MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.

▲ und ▼ - Wählen Sie die Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs mit Hilfe von ▲ und ▼ aus. Ändern Sie Wert bzw. Status in einem Menüpunkt, z.B. DMX-Adresse.

ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene um Wert- bzw. Statusänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Bestätigen Sie Wert- bzw. Statusänderungen durch Drücken auf ENTER.

HINWEISE:

  • Vergewissern Sie sich vor dem Navigieren im Gerätemenü, dass die Bedieneinheit trocken und sauber ist, damit ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt wird.
  • Wasser auf der Bedieneinheit kann z.B. im Outdoor-Betrieb zu Fehlbedienung des Scheinwerfers führen. Aktivieren Sie daher nach der Konfiguration des Scheinwerfers die Lock-Funktion, um eine Fehlbedienung durch Wasser zu verhindern (Settings -> Display -> Autolock). Lock-Funktion deaktivieren: ▲ und ▼ gleichzeitig für ca. 5 Sekunden drücken.

Cameo ORON H2 - HINWEISE: - 1

Das batteriegespeiste Display lässt sich aktivieren, selbst wenn das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Drücken und halten Sie hierfür MENU für die Dauer von circa 10 Sekunden. Sie können nun netzunabhängig Geräteinformationen auslesen und Systemeinstellungen ändern und abspeichern. Die externe Steuerung des Scheinwerfers wird in diesem Fall nicht aktiviert. Aus diesem Grund wird, auch wenn ein Steuersignal am Gerät anliegt, im Display angezeigt, dass kein Steuersignal anliegt.

Cameo ORON H2 - HINWEISE: - 2

text_image 10 LOCK UNLOCK

Cameo ORON H2 - HINWEISE: - 3

text_image LOCK 11 UNLOCK

10 PAN LOCK

Mechanische Verriegelungsvorrichtung um beim Transport das Verdrehen des Kopfes auf horizontaler Ebene zu verhindern (8 mögliche Positionen). Trennen Sie das Gerät vom Netz und schieben den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Pan-Drehachse, bewegen Sie dabei den Kopf des Geräts auf horizontaler Ebene, bis eine der 8 Rast-positionen gefunden ist und der Arretierhebel einrastet (LOCK). Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts (UNLOCK).

11 TILT LOCK

Mechanische Verriegelungsvorrichtung um beim Transport das Verdrehen des Kopfes auf vertikaler Ebene zu verhindern (7 mögliche Positionen). Trennen Sie das Gerät vom Netz und schieben den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Tilt-Drehachse, bewegen Sie dabei den Kopf des Geräts auf vertikaler Ebene, bis eine der 7 Rastpositionen gefunden ist und der Arretierhebel einrastet (LOCK). Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts (UNLOCK).

12 GRIFFMULDEN

Zusätzlich zu den beiden Transportgriffen an der Gerätebasis befinden sich Griffmulden oben an den Innenseiten der beiden Gerätearme.

Cameo ORON H2 - GRIFFMULDEN - 1

Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs und des Motoren-Resets „Software Update ...please wait“, die Software-Version, „Welcome to Cameo“ und „...RESET“ im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.

Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.

DISPLAY HAUPTANZEIGE

Die Display Hauptanzeige zeigt in den verschiedenen Betriebsarten unterschiedliche, betriebsart-relevante Informationen an.

Betriebsarten DMX und W-DMX®
Cameo ORON H2 - DISPLAY HAUPTANZEIGE - 1

text_image Leuchtmitteltemperatur LightSource: 25°C Bluetooth aktiviert W-DMX Status 001 33CH Fehlermeldung DMX-Startadresse und DMX-Modus

Betriebsarten Artnet und sACN
Cameo ORON H2 - DISPLAY HAUPTANZEIGE - 2

text_image Leuchtmitteltemperatur Bluetooth deaktiviert LightSource: 25°C W-DMX Status Artnet / sACN BMX Mode: 33CH BMX Address: xxx IP-Address: xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask: xxx.xxx.xxx.xxx Universe: 255 Betriebsart Fehlermeldung DMX-Betriebsart, DMX-Adresse, IP-Adresse, Subnetzmaske und Universum

Stand-Alone-Betriebsarten Betriebsart Slave
Cameo ORON H2 - DISPLAY HAUPTANZEIGE - 3

text_image Leuchtmitteltemperatur LightSource: 25°C Bluetooth aktiviert W-DMX Status Scene 1 / Loop 1 Master Fehlermeldung

Szene bzw. Loop und Signalausgabe

Cameo ORON H2 - DISPLAY HAUPTANZEIGE - 4

text_image Leuchtmitteltemperatur Bluetooth deaktiviert LightSource: 25°C W-DMX Status Slave Betriebsart Fehlermeldung

Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen in der Mitte des Displays zu blinken, liegt das Steuer-Signal wieder an, stoppt das Blinken.

Fehlermeldung: Erscheint das Warnsymbol (Dreieck mit Ausrufezeichen) im Display, liegt bei einer oder mehreren Komponenten des Geräts ein Fehler vor. Welche Komponenten dabei betroffen sind, kann im System Info-Menü unter Error-Info eingesehen werden. Falls sich der Fehler nicht durch einen Neustart bzw. Reset beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service-Center.

WIRELESS DMX

Zum Koppeln eines Wireless DMX Receivers (Empfänger) mit einem Wireless DMX kompatiblen Transmitter (Sender) muss im Menüpunkt Wireless der Befehl Unlink ausgeführt werden (Unlink auswählen und bestätigen). Der Receiver befindet sich nun in Koppelbereitschaft und wartet auf die Kopplungsanfrage eines Transmitters. Starten Sie die Kopplung, indem Sie im Menü des Transmitters Link auswählen und bestätigen, die Kopplung erfolgt nun automatisch. Es können auf die gleiche Weise auch mehrere Receiver gleichzeitig oder nacheinander mit einem Transmitter gekoppelt werden (z.B. für den Master/Slave-Betrieb). Eine Wireless DMX-Verbindung bleibt grundsätzlich so lange erhalten, bis die Verbindung durch den Reset-Befehl im Receiver oder den Unlink-Befehl im Transmitter getrennt wird, unabhängig davon, ob ein Gerät zwischenzeitlich von der Spannungsversorgung getrennt wird.

WIRELESS DMX STATUS

?↓
W-DMX®deaktiviertW-DMX®als Receiver aktiviert, nicht gekoppeltW-DMX®als Receiver aktiviert und gekoppelt, Transmitter abgeschaltet oder außer ReichweiteW-DMX®als Receiver aktiviert und gekoppelt, kein DMX-SignalW-DMX®als Receiver aktiviert und gekoppelt, DMX-Signal liegt anW-DMX®als Transmitter aktiviert

KONTROLLMENÜ (Control)

Das Kontrollmenü ermöglicht die Auswahl der verschiedenen Betriebsarten und deren Einstelloptionen in den entsprechenden Untermenüs.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen abermals. Stellen Sie den gewünschten Wert mit ▲ und ▼ ein und bestätigen mit ENTER.

Cameo ORON H2 - DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) - 1

DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen abermals. Wählen Sie die gewünschte DMX-Betriebsart mit ▲ und ▼ aus und bestätigen mit ENTER. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

Cameo ORON H2 - DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) - 1

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt Network aus und bestätigen abermals.

Cameo ORON H2 - DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) - 2

Informationen zu den Untermenüpunkten im Netzwerkmenü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

Network Artnet
ProtocolArtnet Steuerung per Artnet
sACN Steuerung per sACN
UniverseAbsolute Univ.Einstellen des absoluten Artnet UniversumsAbhängig von Net, Subnet und Universe
NetEinstellen des Artnet NetzesAbhängig von Absolute Univ.
SubnetEinstellen des Artnet Subnetzes
UniverseEinstellen des Artnet Univers- sums
IP Address xxx.xxx.xxx.xxxEinstellen der IP-Adresse: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen...
Subnet Mask xxx.xxx.xxx.xxxEinstellen der Subnetzmaske: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen...
Signal RoutingSend to XLR Weitererleiten des Steuersignals an XLR Out
Backup by XLR Ansteuerung per XLR bei Netzwerk Signalunterbrechung
Receive onlyKeine Verbindung zwischen Netzwerksignal und XLR-Anschlüssen
Network sACN
ProtocolArtnet Steuerung per Artnet
sACN Steuerung per sACN
Universe Einstellen des sACN Universums
IP Address xxx.xxx.xxx.xxxEinstellen der IP-Adresse: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen...
Subnet Mask xxx.xxx.xxx.xxx.xxxEinstellen der Subnetzmaske: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen...
Signal RoutingSend to XLR Weiterrleiten des Steuersignals an XLR Out
Backup by XLR Ansteuerung per XLR bei Netzwerk Signalunterbrechung
Receive onlyKeine Verbindung zwischen Netzwerksignal und XLR-Anschlüssen

STAND-ALONE-MENÜ (Stand Alone)

In den Stand-Alone-Betriebsarten Play Scene und Play Loop kann das Steuersignal der entsprechenden Betriebsart via XLR an Slave-Einheiten ausgegeben werden (Master/Alone -> Master). Ist die Ausgabe des Steuersignals nicht gewünscht, deaktivieren Sie die Ausgabe (Master/Alone -> Alone).

Aktivieren Sie eine der acht verfügbaren Szenen (Scene 1 - 8) oder einen der acht verfügbaren Loops (Loop 1 - 8). Die Szenen und Loops sind vorprogrammiert, können aber individuell gestaltet werden (Edit Scene/Edit Loop).

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der von ▲ bzw. ▼ wählen Sie den Menüpunkt Control aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen abermals.

Cameo ORON H2 - STAND-ALONE-MENÜ (Stand Alone) - 1

Informationen zu den Untermenüpunkten im Stand-Alone-Menü und den entsprechenden Einsteloptionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

Stand Alone
Master/AloneMaster Steuerssignal wird via DMX OUT weitergeleitet
Alone Steuerssignal wird nicht weitergeleitet
Play Scene/LoopScene Scene 1-8 Auswahl und Aktivierung der gewünschten Szene
Loop Loop 1 -8 Auswahl und Aktivierung des gewünschten Loops
Edit Scene Scene1 - 8PanStellen Sie jede Szene individuell ein. Szenen werden durch Anwahl aktiviert.
Tilt
Dimmer
...
Edit Loop Loop1 - 8Step 1 - 8 Auswahl des Schritts1 - 8
t-Step OS - 20min Einstellen der Schrittdauer
t-Fade OS - 20min Einstellen der Überblendzeit
User Scene 1 - 8 Auswahl der Szene 1 - 8
Skip StepNo / YesSchritt überspringen Nein / Ja
Enable Full PowerSafety Check OKVorm Aktivieren von Full Power sicherstellen, dass sich keine Personen im Lichtstrahl befinden (Sicherheitscheck)! Beim Aktivieren einer anderen Betriebsart wird Full Power automatisch deaktiviert.
BackOhne Sicherheitscheck Full Power NICHT aktivieren! Back drücken!

SLAVE-BETRIEB (Slave)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Control aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie dann Slave aus und bestätigen abermals. Aktivieren Sie die Ausgabe des Steuersignals in der Master-Einheit (Control -> Stand Alone -> Master/Alone -> Master). Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels oder stellen die Verbindung via W-DMX® her und aktivieren in der Master-Einheit die Stand-Alone Betriebsart Play Scene oder Play Loop. Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.

Cameo ORON H2 - SLAVE-BETRIEB (Slave) - 1

SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ Settings aus und bestätigen mit ENTER.

Cameo ORON H2 - SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) - 1

Informationen zu den Untermenüpunkten im Settings-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

Settings (Fettdruck = Werkseinstellung)
WirelessDrahtloseinstellungenStateOn Drahtlosmodul aktiviert
Off Drahtlosmodul deaktiviert
Operating ModeRX Drahtlosmodul = Empfänger
TX CRMXDrahtlosmodul = Sender mit CRMX Sendestandard
TX G3Drahtlosmodul = Sender mit G3 Sen-destandard
TX G4sDrahtlosmodul = Sender mit G4s Sendestandard
Linking UnlinkWireless-DMX Verbindungen trennen und in Koppelbereitschaft versetzen
WirelessDrahtloseinstellungenLinkingLink/Force to pairKoppeln mit kompatiblen, koppelbereiten Drahtlos-Geräten
Linking KeyLinking Key Einstellen des Verbindungsschlüssels
CRMX Mode (nur verfügbar, wenn Operating Mode = RX)CRMXEmpfangsstandard = CRMX
CRMX2Empfangsstandard = CRMX2
CRMX UniverseA - HAuswahl CRMX Universum A bis H
Universe MetadataRGB Colour CodeRed, Orange, Yellow, Green, Cyan, Blue, Purple, WhiteRGB-Code zur farblichen Darstellung des Universums
Universe NameEine 16-stellige Zeichenkette mit einem individuell einstellbaren Namen, der das Universum identifiziert
BluetoothState On Bluetooth eingeschaltet
OffBluetooth ausgeschaltet
PinOnPIN-Abfrage eingeschaltet (Werkseinstellung 081569)
OffPIN-Abfrage ausgeschaltet
Signal RoutingSend to XLRWeiterleiten des Steuersignals an XLR (DMX OUT)
Backup by XLRAnsteuerung per XLR (DMX IN) bei Wireless Signalunterbrechung
Receive onlyKeine Verbindung zwischen Wireless-DMX Signal und XLR-Anschlüssen
DisplayDisplay EinstellungenReverseOnDrehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage)
Off Keine Drehung der Display-Anzeige
AutoAutomatische Lageerkennung (stehend / Kopfübermontage)
Off TimerAlways On Permanent an
Off after 20sDeaktivierung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität
DisplayDisplay EinstellungenAutolockOn after 60sBedienelemente nach ca. 60 Sekunden ohne Eingabe gesperrt (LOCKED). Entsperren: Ca. 5 Sekunden lang UP und DOWN gleichzeitig drücken.
Off Autolock-Funktion deaktiviert
DimmerDimmer-EinstellungenCurve (Dimmerkurve)LinearDie Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an
ExponentialDie Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen
LogarithmicDie Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen
S-CurveDie Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen
PWM Frequency650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHzAuswählen der LED PWM Frequenz
Response (Dimmverhalten)Light SourceDer Scheinwerfer reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts
HalogenDer Scheiwerfer verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen
MovementKopf-bewegungen einstellenPan ReverseOnUmkehrung der Pan Bewegungsrichtung
OffKeine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung
Tilt ReverseOnUmkehrung der Tilt Bewegungsrichtung
OffKeine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung
Pan Angle540° Pan Winkel 540°
630° Pan Winkel 630°
Position FeedbackOnAutomatische Positionskorrektur aktiviert
OffAutomatische Positionskorrektur deaktiviert
Move-mentKopf-bewegungen einstellenMove in BlackOn Blackout bei Kopfbewegung
Off Kein Blackout bei Kopfbewegung
Silent MovementOnVerlangsamte Motorbewegungen für leiseren Betrieb
Off Funktion deaktiviert
WheelsGobo- und Farbrad-einstellungenGobo WheelPositionClockwiseGoborad dreht immer im Uhrzeigersinn
Shortest WayGoborad dreht den kürzesten Weg
MovementSnapGoborad springt bei Erreichen des entsprechenden Werts direkt zum gewünschten Gobo
ScrollStufenlose Drehung der Goboräder
Colour WheelPositionClockwiseFarbrad dreht immer im Uhrzeigersinn
Shortest WayFarbrad dreht den kürzesten Weg
MovementSnapFarbrad springt bei Erreichen des entsprechenden Werts direkt zum gewünschten Farbfilter
ScrollStufenlose Drehung des Farbrads
Move in BlackOnBlackout bei Wertänderungen bei den Farb- und Goborädern
OffKein Blackout bei Wertänderungen bei den Farb- und Goborädern
Sun ProtectionSchutz-funktion für die internen KomponentenOnAktiviert Blackout und der Gerätekopf wird nach unten gerichtet
Off Funktion deaktiviert
FanLüftereinstellungenAuto AutomatischeLüftersteuerung
Off Deaktivierter Lüfter bei stark reduzierter Helligkeit
Constant LowKonstant niedrige Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig
FanLüftereinstellungenConstant MidKonstant mittlere Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig
Constant High Konstant hohe Lüftergeschwindigkeit
Signal FailBetriebszustand bei DMX-Signal-UnterbrechungHold Letzter Befehl wird gehalten
Last Stand AloneDie zuletzt ausgewählte Stand Alone Betriebsart wird aktiviert
Fade to Black (10s)10 Sekunden Fade zu Blackout
Blackout AktiviertBlackout
Sun ProtectionAktiviert Blackout und der Gerätekopf wird nach unten gerichtet
Store DefaultEinstellungen in 3 individuellen Presets speichernUser AAlle aktuellen Einstellungen als Benutzer-Preset A speichern
User BAlle aktuellen Einstellungen als Benutzer-Preset B speichern
User CAlle aktuellen Einstellungen als Benutzer-Preset C speichern

SERVICE-MENÜ (Service)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ Service aus und bestätigen mit ENTER.

Cameo ORON H2 - SERVICE-MENÜ (Service) - 1

Informationen zu den Untermenüpunkten im Service-Menü und den entsprechenden Optionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Befehl auswählen mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

Service
Load DefaultFactory Default Zurücksetzen auf Werkseinstellung
User AZurücksetzen auf User A Werte (User Werte speichern: Settings -> Store Default)
User BZurücksetzen auf User B Werte (User Werte speichern: Settings -> Store Default)
User CZurücksetzen auf User C Werte (User Werte speichern: Settings -> Store Default)
ResetPan/Tilt Pan/Tilt Motoren zurücksetzen
Head Motoren im Gerätekopf zurücksetzen
All Alle Motoren zurücksetzen
TestTest SequenceVorprogrammierte Sequenz zum Testen aller Komponenten
Stress TestVorprogrammierte Sequenz zum Testen aller Komponenten unter Maximallast
Motor TestAlle Motoren einzeln mit Werten von 000 bis 255 ansteuern
Reset Service TimerNo Service-Betriebszeit nicht zurücksetzen
Yes Service-Betriebszeit zurücksetzen
Password Nur für Service-Zwecke

SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)

Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main Menu). Wählen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ System Info aus und bestätigen mit ENTER.

Cameo ORON H2 - SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) - 1

Informationen zu den Untermenüpunkten im System-Info-Menü und den entsprechenden Optionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).

System Info
FirmwareDISP Vx.x.xAnzeige der Firmware-Version der entsprechenden Komponente
CTR1-Motor Vx.x.x
... Vx.x.x
WirelessModule TimoTwo Drahtlosmodul Modell
Device NameCLORONH2-xxxxGerätename
VersionHW (Hardware)SW (Software)Hardware-VersionsnummerSoftware-Versionsnummer
Link Quality%Verbindungsqualität in Prozent
Data SourceNone /DMX /Wireless Link /SPI /BLEInformationen zur Datenquelle
Wireless StatusOperational:DMX Data:RDM Identify:RF Link:Link State:Statusinformationen
TemperatureLight Source xxx °C/°FAnzeige der Temperatur der entsprechenden Komponente
Base xxx °C/°F
Temperature Unit°CEinstellen der Temperatureinheit (zum Ändern ENTER drücken)
°F
Fan Speed xxxx RPM Anzeige der Drehzahl des entsprechenden Lüfters
RuntimeTotal xxxx h : xx mGesamtbetriebszeit
Operation xxxx h :xx m Nutzzeit
Light Source xxxx h : xx m Betriebszeit des Leuchtmittels
Service xxxx h : xx mBetriebszeit nach dem Zurücksetzen der Service-Betriebszeit
MAC Address xx:xx:xx:xx:xx MAC-Adresse
RDM UID RDM Unique Identifier (eindeutige Kennung)
DMX Values Anzeige der anliegenden DMX-Werte
Error Info Fehleranzeige im Fehlerfall
DMX Table Anzeige der Tabellen der DMX-Modi

AUFSTELLUNG UND MONTAGE

Cameo ORON H2 - AUFSTELLUNG UND MONTAGE - 1

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.

Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (B).

Cameo ORON H2 - AUFSTELLUNG UND MONTAGE - 2

text_image A B A

Cameo ORON H2 - AUFSTELLUNG UND MONTAGE - 3
GEBRAUCHSLAGE

Cameo ORON H2 - AUFSTELLUNG UND MONTAGE - 4

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR

Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen.

Cameo ORON H2 - PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR - 1

WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.

  1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
  2. Luftein- und -austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen könnten).
  3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
  4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
  5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
  6. Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.

WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

Cameo ORON H2 - WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) - 1

GEFAHR! Im Gerät befinden sich spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

Cameo ORON H2 - WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) - 2

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.

Cameo ORON H2 - WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) - 3

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.

Cameo ORON H2 - WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) - 4

HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.

ABMESSUNGEN (mm)
Cameo ORON H2 - WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) - 5

TECHNISCHE DATEN

Artikel-Nr.: CLORONH2
Produkttyp: IP65 PHOSPHOR-LASER MOVING HEAD
Typ: Moving Head
Bezugsmenge: 1
Typ der Lichtquelle: Laser-Phosphor-Engine, 260 W
Mindestlebensdauer der Lichtquelle (L70):">12,000 h(Lebenszeit definiert als Zeit bis 70 %/L70)"
Farbtemperatur (Lichtquelle): 8000 K
Farbtemperatur (Leistung): 6500 K
Farbmischung: CMY + CTO
CTO-Rad: 3000 K–6500 K
CRI: 68 (nativ) >85 mit hohem CRI-Filter
Farbrad: 19 + offene und kontinuierliche Positionierung
Festes Goborad: 19 fest + 1 offen
Rotierendes Goborad:12 rotierend + 1 offen
Effekte:2 × Prismenebenen (Überlappung) mit 7 × Effekten (1. Ebene: 5 × Prismen; 2. Ebene: 1 × Prisma, Ovalisator + 3 × Frostfilter (leicht/mittel/schwer)
Abstrahlwinkel:0,6°–32°
Pan-Winkel: Einstellbar: 630° / 540°
Neigungswinkel:270°
DMX-Eingang:5-poliger XLR-Stecker männlich IP65
DMX-Ausgang:5-poliger XLR-Stecker weiblich IP65
DMX-Modi24-Kanal Basic, 27-Kanal Standard, 33-Kanal Extended
DMX-Funktionen:PAN/TILT, PAN/TILT Fine, Dimmer, Dimmer Fine, Strobo, Cyan, Cyan Fine, Magenta, Magenta Fine, Yellow, Yellow Fine, Linear CTO, Colour Wheel, Fixed Gobo Wheel, Rotating Gobo Wheel, Zoom, Zoom Fine, Focus, Focus Fine, Prisma, Prisma Rotation, Frost, Animation Wheel
Standalone-Funktionen:Play Scene; Play Loop
Geräteeinstellungen:Display Flip, Display Backlight Ein/Aus, Signal Error, PAN Invert, TILT Invert, Feedback, Move in Black, Test, Reset, User Defaults, Blackout
Geräteeinstellungen:Functions, Colour/Gobo Wheel Scroll/Snap, Auto Lock, PAN/TILT Speed, Lamp Default, Fan Modes, Sun Protection, Sleep Mode
PWM:650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHz
Dimmer-Kurven Linear; Exponentiell; Logarithmisch; S-Kurve
Stroboskop: 1 Hz – 20 Hz
Steuerung: DMX, RDM, Art-Net, sACN, WDMX/CRMX
Bedienelemente:4-Tasten-Navigation (MENU / ENTER / UP / DOWN)
Display: Hintergrundbeleuchtetes 2" TFT-Display
Betriebsspannung: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
Einschaltstrom: 13 A / 1 ms @ 230 V (erster Halbzyklus)
Schutzklasse: 1
Überspannungsschutz: >6000 V
Sicherung: 6,3 A / 250 V
Leistungsaufnahme: 460 W
Beleuchtungsstärke: 330000 lx @ 20 m @ 0,6°
Netzanschluss:Seetronic IP65 Ein- und Ausgang
IP-Schutzart:IP65
Umgebungstemperatur (Betrieb):-20°C – 40°C
Gehäusematerial:Magnalium
Gehäusefarbe:Schwarz
Kühlung:Temperaturgesteuerte Lüfter
Mindestabstand zur beleuchteten Fläche25 m
Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien:0,1 m
Risikogruppe:RG3
Gefährliche Entfernung:∞, Richten Sie den Lichtstrahl nie auf Personen
Durchmesser der Linse:178 mm
Abmessungen (B x H x T):Siehe Grafik
Gewicht:32 kg
Weitere Eigenschaften:"1 m Stromkabel mit Seetronic IP65 Stecker und 2 Stück Omega-Montagehalterungen (CLO-MEGABRACKET5) enthalten"
Zubehör (optional)SIP-Einsatz aus EPP-Schaum

ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART

  1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wieder. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc.
  2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:
IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12.5 mm
IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2.5 mm
IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1.0 mm
IP5XGeschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt
IP6X Sind staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt
  1. Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:
IPX0 kein Schutz
IPX1 Schutz gegen Tropfwasser
IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist
IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60°gegen die Senkrechte
IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser
IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel
IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser
IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen
  1. Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschlusskappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwendeten Anschlüssen).

Cameo ORON H2 - ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART - 1

Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Cameo ORON H2 - MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE - 1

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindest-abstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!

MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Cameo ORON H2 - MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN - 1

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindest-abstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!

ENTSORGUNG

Cameo ORON H2 - ENTSORGUNG - 1

VERPACKUNG:

  1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
  2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

Cameo ORON H2 - VERPACKUNG: - 1

GERÄT:

  1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
  2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
  3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.

HERSTELLERERKLÄRUNGEN

Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /

E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0

Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:

https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.

CE-Konformität

Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):

Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)

EMV-Richtlinie (2014/30/EU)

RoHS-Richtlinie

Funkanlagenrichtlinie

CE-Konformitätserklärung

Konformitätserklärungen für Produkte, die den Niederspannungs-, EMV- und RoHS-Richtlinien unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.

Konformitätserklärungen für Produkte, die der Funkanlagenrichtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.

Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!

FRANÇAIS

VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX !

GEFÄHRDUNGSABSTAND: SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG DANGER DISTANCE: SEE OPERATING INSTRUCTIONS

Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Allemagne

Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0

GEFÄHRDUNGSABSTAND: SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG DANGER DISTANCE: SEE OPERATING INSTRUCTIONS

GEFÄHRDUNGSABSTAND: SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG DANGER DISTANCE: SEE OPERATING INSTRUCTIONS

GEFÄHRDUNGSABSTAND: SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG DANGER DISTANCE: SEE OPERATING INSTRUCTIONS

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Cameo

Modell : ORON H2

Kategorie : Lampe