HDPW5620BNPK - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDPW5620BNPK HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HDPW5620BNPK HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDPW5620BNPK - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDPW5620BNPK de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HDPW5620BNPK HAIER
ADVERTENCIA:Riesgo de incendio o material inflamable ES
El symbolo indica que existe riesgo de incen dio, dato que se utilizes materiales inflamables.
Se debe procurar evaporar incendios medi ante la combustion de materiales inflamables.
189 Información de seguridad
Antes del primer uso 190
194 Uso previsto
Instalación 190
195 Descripción del producto
Usodiario 191
199 Panel de control
200 Uso
Ajuste de la temperatura del frigorífico 201
Ajustar la temperatura del congelador 201
Ajustar la temperatura de My Zone 201
Función Super Cool 202
Función Super Freeze 203
208 Equipo
212 Consejos de ahorro de energia
213 Cuido y limpieza
216 Soluciones de problemas
220 Instalación
224 Datostécnicos
230 Atencion al cliente

Hagablick enel contentido para ver la informacion detallada.
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este electrodomístico. Estas instrucciones contienen informacion importante que le ayudar a sacar el máximoprovecho del electrodomestico y a garantizar una instalacion, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consulutarlo en cuales quimimento y garantizar un uso seguro yADECuado del electrodomestico.
Si vendé este electrodométrico, lo dona o lo deja al mudarse, asegúrese deentargar también estemanual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodométrico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesos y la documentoación según la",[sicuente lista]:


ADVERTENCIA: Informacion de seguidad importante

AVISO: Información general y consejos

Información medioambiental

Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este simbolo en la basura domestica. Lleve el producto a su planta de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.

jADVERTENCIA!
Pelicro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de desecha la adecuadamente. Desconecte el electrodomístico de la red electrica. Corte el cable de red y desechelo. Quite las bandejas y los cajones, como el asa de la puerta y las juntas, para evaporar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomístico.
Antes de encender el electrodomístico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad:

jADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegürese de que no haya daños causados por el transporte.
Retire todo el embalaje y mantengalo fuera del alcance de los niños.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodomístico para asegurarse de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
Este electrodomestico pesa mucho: manipulelo con la ayuda de othera persona.
Instalación
- Este electrodométrico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegürese de estar un espacio libre de al menos 10 cm por encima y alrededor del electrodométrico.
No coloque el electrodomestico en un area humeda o en un lugar donde pueda recibir salpicaduras de agua. Limpie y.SEQUE las salpicaduras y manchas con un paño suave y limpio.
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol o circa de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Instale y nivele el electrodomestico en un lugar adecuado para su tameno y uso.
No obstruya las aberturas de ventilacion del armazon del electrodomestico o de la estructura integra.
Asegúrese de que la información electrica de la placá de característica tícnicas coincida con la fuente de alimentación. Sino es asi,pongase en contacto con un electricista. - Este electrodométrico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anormal del voltaje pueda provocar que el electrodométrico no se ponga en marcha o que se dañé el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomal durante el funciona. En tal caso, se deben instalar un regulator automatío.
No utilise adaptadores de multiples contactos ni cables de extension.
No ubique tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentación portátils en la parte trasera del electrodoméstico.
Asegürese de que el cable de alimentación no quede aprisionado por el frigorífico. No oprima el cable de alimentación.

jADVERTENCIA!
- Utilice una toma de corriente a tierraSeparated para la fuente de alimentacion a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodomestico debe connectarse a tierra.
Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodomístico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estandar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la三等奖 patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodomístico, el enchufe debe ser accesible.
No dañé el circuito del refrigerante.
Uso diario
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones你需要ables para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Se permite que los niños de 3 a 8 añoshlen yvacien electrodomesticos de refrigeracion, pero no estan autorizados a limparlos o instalarlos. - Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menos de 3 años a menos que estén constantemente supervisados.
Los niños no deben hacer con este electrodomestico.
Si se filtras gas refrigerante u除外 gas inflamable en las proximidades del electrodomestico, apague la valvula del gas filtrado, abra las puertas y ventanas y no desconnecte un enchufe en el cable de alimentacion del frigorifico/ congelador o cualquier除外 electrodomestico.
Tenga en cuenta que el electrodomístico está configurado para funciona en un intervalo de temperatura ambiente asignado de entre 10 y 43^ . El electrodomístico no pueda funciona correctamente si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin de evaporar lesiones personales causadas por caías o descargas electricas causadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. Se pueda tirar de la puerta de forma inclinad el botellero能把 retirarse o el electrodomestico能把 volcar.
Abra y cider las puertas solamente usingo las asas. El hueco entre las puertas y entre las puertas y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas areas para evaporar pillarse los dedos. Abra o cider las puertas del frigorifico solo cuando no haya niños dentro del area de movimiento de la puerta.

jADVERTENCIA!
No almacene ni utilise elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico nioca de él.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodomésico. Este aparato es un electrodomésico. No se recomienda almacenar materiales querequirean temperatas extremas.
- Nunca almacene liquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado alcohólico), especially las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se rompería durante la congelación.
Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentimiento en congelador.
No ajuste una temperatura demasiado bajo sin necessities en el compartmento frigorífico. Los ajustes más altosuenoten general termeduras bajo cero. Atencion: Las botellasuen deventar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre todo, no coma hielo inmediamente antes de haberlo SACado del congelador. Existe el riesgo de congelacion o de formacion de ampollas. PRIMEROS AUXILILOS:poner inmediamente bajo el grifo de agua fria.jNo tirar!
No toque la superficie interior del compartmento de almacenimiento del frigorífico cuando está en funciona, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuventCongelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodomestico en caso de interrupcion del suministro electrico o antes de limparlo. Espere al menos 7 minutes antes de volver a poner en marcha el aparato, ya que un arranque frecuente pueda dañar el compresor.
No deben utiliser dispositivos electricos dentro de los compartments para alimentos del electrodomestico, salvo que Sean del tipo recommendado por el fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
- Desconecte el electrodoméstico de la red electrica antes de realizarrialquier mantenimiento rutinario. Deje pagar al menos 5 horas antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque freciente pueda dañar el compresor.

jADVERTENCIA!
- Cuando desenchufe el electrodoméstico, hagalo por la clavija, no por el cable.
No limpie el electrodomestico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para estar daños.
No raspe la escarcha y el hielo con objetos aflados. No utilise aerosoles, calentadores electricos como secadores de peso, limpiadores a vapor u otheras fuentes de calor para evaporar dañar las piezas de plástico.
No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el procesode descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, po su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evitar riesgos.
No intente reparar, descambar o modifier este electrodomístico por su cuenta. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al ano para evaporar el riesgo de incendio, asi como un mayor consumo de energia.
No rocié ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vape por para limpiar el electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal frios con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourrait causar que el cristal se rompa.
Información sobre el gas refrigerante

jADVERTENCIA!
Este electrodométrico contiene el refrigerante inflatable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante pueda cause lesiones oculares o incendios. Si se produce alcún día, manténgase alejado de llamas abiertas, ventilé bien la habitación y no conecte o desconnecte los cables de alimentación de este ni de cualquier(other electrodométrico. Informe al servicios de atencion al cliente.
En caso de que los ojos tienen en contacto con el refrigerante, enjuaguelos inmediamente con agua corriente y llama inmediamente a un oftalmólogo.
Uso previsto
Este electrodomístico está disnado para enfiar y congelar alimentos. Ha sido disnado exclusivamente para su uso en aplicaciones domesticas y similares, como areas de cocina para personal de tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, asi como en alojamenti y restauracion. No está destinado a un uso commercial o industrial. No se permitte realizar Cambios o modificaciones en el electrodomístico. Un uso no previsto puede causar riesgos y la perdida de los derechos de reclamacion por garantia.
Normas y directivas C E
Este produit cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas, que establecen el marcado CE.

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HTW5620EN*, HTW5620DN*, HTW5620CN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante de cristal
4-Estante plegable
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Bandeja del congelador
11-Cajon de almacenamento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,amongas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HTW5618DN*, HTW5618CN*, HTW5618EN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante plegable
4-Tapa del cajón Humidity Zone
5-Cajón Humidity Zone
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajón de almacenimiento superior del congelador
9-Bandeja del congelador
10-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,有哪些 de las ilustraciones de este manual peuvent diferir del modelo.
(HTW3620EN, HTW3620DN, HTW3620CN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Estante de cristal
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajón de almacenimiento superior del congelador
9-Bandeja del congelador
10-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante de la puerta

AVISO
Debido a Cambios技术和 a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual peuvent diferir del modelo. (HTW3618EN*, HTW3618DN*, HTW3618CN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Tapa del cajón My Zone
6-Cajón My Zone
7-Cajon de almacenamento superior del congelador
8-Bandeja del congelador
9-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
10-Patas ajustables
11-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,amongas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HDPW5620DN*,HDPW5620CN*,HDPW5620BN*,HDPW5620AN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante de cristal
4-Estante plegable
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Cajón de almacenimiento central del congelador
11-Cajon de almacenamento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HDPW5618DN*, HDPW5618CN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante plegable
4-Tapa del cajón Humidity Zone
5-Cajón Humidity Zone
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajón de almacenimiento superior del congelador
9-Cajón de almacenimiento central del congelador
10-Cajon de almacenamento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos, todas de las ilustraciones de este manual peuvent diferir del modelo.
(HDPW3620DN*, HDPW3620CN*)

2
1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Estante de cristal
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajón de almacenimiento superior del congelador
9-Bandeja del congelador
10-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HDPW3618DN*, HDPW3618CN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Tapa del cajón My Zone
6-Cajón My Zone
7-Cajon de almacenamento superior del congelador
8-Bandeja del congelador
9-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
10-Patas ajustables
11-Estante de la puerta
Panel de control

Indicadores:
A Compartimento frigorífico
B Compartimento frigorífico (My Zone)
C Compartimento congeladori
D Indicador de temperatura
E Función Super Cool
F Función Super Freeze
G Función Holiday
H Función Eco Mode
I Función Wi-Fi
Botones:
K1 Disminución de temperatura
K2 Seleeacion de frigorifico, My Zone y congelador
K3 Encendido/apagado de la funciona Super Cool
K4 Encendido/apagado de la funciona Super Freeze
K5 Encendido/apagado de la funciona Holiday
K6 Encendido/apagado de la funciona Eco Mode
K7 Encendido/apagado de la funciona Wi-Fi
K8 Aumento de temperatura
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, mantengalo fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico, como el interior y los accesorios con agua y un detergente suave, y sequelo bien con un paño suave.
Después de nivelar y limpiar el electrodoméstico, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALLACION.
Enfrie previamente los comportimientos a altas temperatas antes dellenarlos de alimentos. La funciona Super Freezeaska enfiar rapidamente el compartmento del congelador.
Teclas tactiles
Los botones del panel de control son teclas táctiles, que respondenQUENCY when toca ligeramente con el dedo.
Encender/apagar el electrodoméstico
El electrodomístico se pondrá en marcha en cuando se conecte a la fuente de alimentación.
Cuando el aparato se enciende por primera vez, losindicadores de temperatura "D" muestran los values preestablecidos (consulte la Nota suiviente).

AVISO
El electrodomístico está preestablecido a la temperatura recomendada de 5^ (frigorífico) y -18^ (congelador). La temperatura de My Zone está preestablecida en aproximamente 2^ . Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea, puedeonianas temperatas manualmente.
Alarma de aperture de la puerta
Cuando la puerta del frigorífico está abierta durante más de 3 horas, laalarma de aperture de la puerta sonará.
La alarma pueda ser silenciada cerrando la puerta. Si la puerta sedea abierta durante más de 7 horas, la luz del frigorífico y la iluminación del panel de control se apagarán automatistically.

Ajuste de la temperatura
Las temperatas interiores estan influenciadas por los siguientes factores:
Temperatura ambiente
Frecuencia de aperture de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalación del electrodométrico
Ajuste de la temperatura del frigorífico
- Pulse el botón "K2" (Selección de frigorífico/(My Zone)/congelador) para selecciónar el compartmento frigorífico. El icono "A" (Compartmento frigorífico) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan.
- Pulse el botón "K1/K8" paraaabstar la temperatura del frigorífico.
La temperaturaurrenta en secuencias de 1^ , desde un minimum de 2^ hasta un maximum de 8^ . La temperatura optima del frigorifico es de 5^ . Las temperatas mas frias suponen un consumo innecasario de energia.
- Después de aproximadamente 5 segundos, el icono de temperatura "D" (indicador de temperatura) se iluminará de forma permanente y se confirmará la configuración.
Ajustar la temperatura del congelador
- Pulse el botón "K2" (Selección de frigorífico/(My Zone)/congelador) para selecciónar el compartmento congelador. El icono "C" (Compartmento congelador) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan.
- Pulse el botón "K1/K8" paraaabstar la temperatura del congelador.
La temperaturaurrenta en secuencias de 1^, desde un minimo de- 24^ hasta un maximum de- 16^. La temperatura optima en el frigorifico es de- 18^. Temperatas mas frias implican un consumo innecasario de energia.
- Después de aproximadamente 5 segundos, el indicator de temperatura "D" (indicador de temperatura) se iluminará de forma permanente y se confirmará la configuración.
Ajustar la temperatura de My Zone
El compartmento frigorífico está equipado con un cajón My Zone. De(acuerdo con las necessities de almacenimiento de los alimentos, se pueda selectionar la temperatura más adecuada para Obtener el valor nutricional optimo de los alimentos.
- Pulse el botón "K2" (Selección de frigorífico/(My Zone)/congelador) para selecciónar el compartmento My Zone. El icono "B" (Compartmento My Zone) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan.
- Pulse el botón "K1/K8" paraaabdar la temperatura de My Zone.
La temperatura aumento en secuencias de 1^ , desde un minimum de 0^ hasta un maximum de 5^ .
- Después de aproximadamente 5 segundos, el icono de temperatura "D" (indicador de temperatura) se iluminará de forma permanente y se confirmará la configuración.

AVISO
- Puede ajustar la temperatura del compartmento My Zone en el nivel medio (2 °C) con el fin de conservar sus alimentos en el entorno de almacenimiento optimo
- Debido a los differentes contentsos de agua de la carne,algunas carnes con más humedad se congelan a temperatas inferiores a 0^ .Por lo tanto,la carne acabada deURTardebealmacenarse enelcajonMyZone con temperatas minimas de 0^
- Las frutas sensibles al frío como la piña, el aguacate, los plátanos o los pomelos, y las verduras como las patatas, las berenjenas, las judías, los pepinos, los calabacines o los tomates, asi como el queso, no deben guardarse en el cajón My Zone.
- Si la temperatura del frigorífico es inferior a la temperatura de My Zone, es normal que la temperatura de My Zone sea inferior a la temperatura de ajuste de My Zone.

AVISO
Después deaabstar la temperatura,si se pulsanothers botones en 5 segundos,el ajuste de temperaturaactual se confirmará inmediatamente.Sino se toca ningún botón en el plazo de 5segundos,elajuste de temperaturaactualsevisualizarahasta que la pantalla seapague.

AVISO
Desde la aplicacion es possible personalizar la temperatura del frigorifico, del congelado y de My Zone. La temperatura se pueda ajustar con una sensibilitad de 1^
Función Super Cool
- Se recomienda activar la función Super Cool si se debe guardar una gran�能idad de alimentos (por exemple, después de la compra). La funciona SuperCool accelera el enfiambre de los alimentos frescos y protege la comida almacenada de un calentimiento indeseado.
- Pulse el botón "K3" o enciéndala desdela aplicación,elicono "E"(FunciOn Super Cool) se ilumina y la funciona esta activada.

AVISO
- El aparato sale de la "Función Super Cool" desdes de estar en la "Función Super Cool" durante 6 horas o de pulsar el boton "K3" cuando el icono "E" (Función Super Cool) está iluminado o se apaga desdela aplicacion.
- En el estado Super Cool, si se ajusta la temperatura del compartmento frigorífico, el icono "E" (Función Super Cool) parpadea para indicar que esta operación no se pueda realizar.
Función Super Freeze
- Los alimentos frescos deben congelarse lo antes posible hasta su nucleo. Esto permite conservar su mejor valor nutricional, aspecto y saber. La functiOn Super Freeze acelera el enfiambre de los alimentos frescos y protege la comida almacenada de un calentamento indeseado. Si necesita conelgar una grancantidad de alimentos a la vez, se recomienda configurar la functiOn Super Freeze durante 24 horas antes del uso del congelador.
- Pulse el botón "K4" (Ajuste de la funciona Super Freeze) o enciendala desdela aplicacion,el icono"F" (Funcion Super Freeze)se ilumina y se activa la funciona.

AVISO
- El aparato sale de la "Función Super Freeze" desdes de estar en la "Función Super Freeze" durante 50 horas o de pulsar la tecla "K4" cuando el icono "F" (Función Super Freeze) está iluminado o se apaga desdela aplicacion.
- En el estado Super Freeze, si se ajusta la temperatura del compartmento congelador, el icono "F" (Función Super Freeze) parpadea para indicar que esta operación no se pueda realizar.
Función Holiday
La funciona Holiday puede utiliser para reducir el Consumo de energia del electrodomestico, si este no se usa con regularidad. Cuando la funciona está activada, el frigorífico se apaga,@m间隙 que el congelador seguirá funciona con normalidad.Esta funciona ajusta la temperatura del frigorífico de forma permanente a 17^
Esto permitemanter la puerta del frigorifico vacio cerrada sin que se formen olores o moho durante una larga ausencia (p.ej. durante las vacaciones). El compartmento congelador peut configurarse libremente.
-
Pulse el botón "K5" (Encendido/apagado de la función Holiday) o selección la funciona desdela aplicacion,elicono"G" (FunciOn Holiday)se ilumina y se activa la funciona.
-
La funciona se pueda desactivar pulsando el botón "K5" (Encendido/apagado de la funciona Holiday), o bien ajustando la temperatura del frigorífico o realizandoequalquierotroajuste odesactivándola desdelaapp.

AVISO
-
Durante la función Holiday, no se deben guardar alimentos en el compartmento frigorífico. La temperatura de 17^ C esblemado alta para almacenar alimentos.
-
Cuando la función Holiday está encendida, el icono de My Zone se mantiene apagado y la funciona Frigorífico estábloqueada.Si se ajusta la temperatura del compartmento frigorífico, el icono "G" (Función Holiday) parpadea para indicar que this operation no se suepezrealizar.
Función Eco Mode
Eco Mode puede activarse para optimizar el rendimiento del aparato, obteniendo algo mismo tiempo la mejor conservación de los alimentos. Si usted no tiene ningún requisito especial, le recomendamos que utilize la función Eco Mode.
En este modo la temperatura del frigorífico es de 5^ C , y la temperatura del congelador es de -18^ C .
- Pulse el botón "K6" (Encendido/apagado de la funciona Eco Mode) o selección la funciona desdela aplicacion.
- El icono "H" (Función Eco Mode) se ilumina y se activa la funciona. Repitiendo los pasos anteriores, selecciónando otra funciona o apagándola desde la app es possible volver a desactivar esta funciona. Los niveles de refrigeración previamente existecidos se Restaurant.

AVISO
Durante la funciona Eco Mode, si se ajusta la temperatura del compartmento frigorífico/congelador, el icono "H" (función Eco Mode) parpadea para indicar que no se pueda realizar esta operation.
Paso 1 Descarque la aplicacion hOn de la Tienda de aplicaciones.

Paso 2 Cree su cuenta en la aplicacion hOn o inicia sesion si ya Tiene un

Paso 3 Siga las instrucciones de emparejamente en la aplicacion hOn.

Función Wi-Fi
- Siga las instrucciones de la aplicacion para configurar el Wi-Fi.
- Una vez que se ha configurado el Wi-Fi y se ha establecido la connexion, el icono de Wi-Fi "I" se ilumina de forma Fiona.
- Si el Wi-Fi ya hasido configurado, se reconectará automatistically de acuerdo con la información de configuración si se enciende el Wi-Fi.

AVISO
- Para apagar el Wi-Fi, pulse el botón de Wi-Fi "K7" y el icono de Wi-Fi "I" se apagará.
- Para encender el Wi-Fi e起初 la configuración, pulse el botón de Wi-Fi "K7" y el icono de Wi-Fi "I" empezará a parpadear lentamente. Si deseña configurar la funciona Wi-Fi, pulse el botón "K7" durante 3seguidos, el icono de Wi-Fi parpadea rápidamente y se accede al modo de configuración. Si deseña desactivar la funciona Wi-Fi, pulse el botón "K7" una vez. Se repiten los pasos anteriores.
- Si el producto se ha configurado y se apaga la funciona Wi-Fi, el frigorífico no entraía en el modo de configuración cuando de然是e de volver a connectar la alimentación.

AVISO
- Este produit no está destinado a un uso comercial.
- Potencia maxima de calidad de RF: Wi-Fi de 2,4 GHz: 16 dBm.
- Bluetooth® Low Energy: 5 dBm; Bluetooth®BR/EDR): 10 dBm.
- Banda de Frequencia de funciona: 2400-2483,5 MHz.
La palabra y los logotipos Bluetooth® son MARCAS registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., y cadaquier uso de dichas MARCAS por parte de Candy Hoover Group SRL se realiza bajo licencia. Las demás MARCAS commerciales y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Almacenar en el compartmento frigorifico
- Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5^ C.
- Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodomóstico.
- Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
- Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados para evaporar olores o alteraciones del sabor.
- No almacene cantidades excessivas de comida. Deje空間 entre los alimentos para permitir que el aire frío fluya alrededor de ellos y lograr una refrigeracion mejor y más homogenea.
- Los alimentos consumidos diariamente deben almacenarse en la parte frontal del estante.
- Deje espacio entre los alimentos y las paredes interiores, permitiendo que el aire fluya. De在哪quer modo, se recomienda que los alimentos no toquen la pared trasera: los alimentos podrnan congelarse contra la pared trasera. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente alimentos aceitosos o acidos) con el revestimiento interno, ya que el aceite/acidido pueda erosionarlo. Limpie los restos de aceite/acidido cuando los他们在.
- Los alimentos congelados se puedadescendingel suavamente en el compartmentimiento frigorifico. Esto ahora energia.
- El proceso de maduración de las frutas y verduras como calabacines, melones, papaya, plátano, pña, etc. se pueda acelerar en el frigorífico. Por lo tanto, no se recomienda conservarlos en el frigorífico. Sin embargo, se pueda promover la maduración de todas frutas durante un cierto periodo. Las cebollas, el ajo, el jengibre ydietras bien débenalmacenarse a temperatura ambiente.
- Los malos olores en el interior del frigorífico son un signo de que algo se ha derramado y se requires limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
- Los differentes alimentos deben colocarse en différentes areas según sus propiedades.
Conservación en el compartmento congelador
- Mantenga la temperatura del congeladora a -18 °C.
- 24 horas antes de la congelación, encienda la funciona Super-Freeze. Paraklequesas cantidades de alimentos, 4-6 horas son suficientes.
- Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
-
Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más<rápido y serán más fácil de descongelar y cocinar. El peso recommendado para cada porción es de menos de 2,5 kg.
-
Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del envase debe estar seco para evaporar que las bolsas se peguen. Los materiales de envasado deben ser inodoros, herméticos, no venenos y no toxicos.
- Paraatar laexpiration de los periodos de conservacion,anote la Fecha de congelacion,el limite de tiempo y el nombre de los alimentos en el envase segun los periodos de conservacion de los differentes alimentos.

jADVERTENCIA!
El acido, la alcalinidad y la sal, etc. podrnan erosionar la superficie interna del congelador.
No coloque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el congelador deben limpiarse inmediamente.
No supere el tiempo de almacenimiento recommendado por los fabricantes. Saque solo la*cantidadnecessarya delalimentos delcongelador.
- Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados no peuvent volver a congelarse a menos que se cuezan antes; de lo contrario,SEO no ser comestibles.
No cargueCNTidades excesivas de alimentos frescos en el congelador. Consulte la capacité de congelacion del congelador (Vea los DATOS TECNICOS o los datos de la plac).
Los alimentos peuvent almacenarse en el congelador a una temperatura minima de -18^ de 2 a 12 gras, dependiendo de sus propiedades (p. ej. carne: 3-12 gras, verduras: 6-12 gras)
- Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya congelados. Riesgo de descogelacion!
Cuando guarde alimentos congelados en tienda, siga estas directrices:
- Siempre siga las directrices de los fabricantes sobre el tiempo que debe almacenar los alimentos. JNo exceeda estas directrices!
- Trate de que el tiempo que pueda entre la compray y el almacenimiento sea el menor possible para preservar la calidad de los alimentos.
- Compre alimentos congelados que se hayan conservado a una temperatura de -18 °C o menos.
- Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el envase: este indica que los produits podrijan haber sido parcialmente descongelados y recongelados en algunos punto (el aumento de la temperatura afecta a la calidad de los alimentos).

AVISO
Debido a la existencia deVRTentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las caracteristicas seguides. Consulte el apartado Descripction del producto.

Flujo de aire multiple
El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de airemultiple, con el que se aseguran corrientes de aire frio en cada nivel de esta. Este ayudamainteneruna temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.

Estanteajustable
-
La.altura de los estantes se pueda ajustar para adaptarse a sus necessities de almacenimiento.
-
Para reubicar un estante, retirelo primo levantarando su borde posterior ① y extraigalo ②
-
Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles deodos y empujé hasta que la parte trasera del estante se fije bajo de las ranuras laterales.

AVISO
Asegürese de que todos los extremos del estante estén nivelados.
Estante de la puerta extraible
El estante de la puerta se pueda retirar para su limpieza:
Cologne las manos en cada bajo del estante, levántelo hacía arriba (1) y extraigalo (2). Para insertar el estante de la puerta, realice los pasos anteriores enorden inverso.

Cajón My Zone
Para utiliser y configurar el compartmento My Zone, revise la sección USO (My Zone).


Cajón Humidity Zone
En este compartmento, el nivel de humedad está controlado automatistically por el sistemas y es adecuado para guardar fruta, verdura, ensaladas, etc.
Cajón extraíble
Para sacar el cajón del compartmento frigorífico o congelador, tire al máximo (1), levante y retire (2).
Para insertar el cajón, realizce los pasos anteriores enorden inverso.

Cajón del congelador
El Cajón del congelador se pueda extender de forma recta y completa. Están montados en un riel telescópico de fácil desplazimiento. Así puede almacenar y extraer los alimentos congelados cómodamente. Gracias al mecanismo automatico de cierre de la puerta, el manejo es fácil y pueda averrar energia.

jADVERTENCIA!
No sobrecargue los cajones: Carga maxima de cada cajon: j35 kg!
Luz
La luz interior LED se enciende alAbrir la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguna de las otheras configuraciones del electrodomestico.
Estante plegable
El estante plegable permittirá al usuarioponer botellas o articículos altos en los estantes. El estante se puedaPEGAR en la parte posterior, y asi el espacio disponible del estante inferior sera más grande. El estante se puedaPEGAR según los pasos 1~3. Si deseaa volver al diseno original, invierta los siguientes procedimientos.

Paso 1: Empujé lentamente la parte frontal del estante hasta el final.

Paso 2: Empujé el estante hacía arriba lentamente hastaponerlo en vertical.

Paso 3: El estante queda vertical. Ahorrará espacio.
Estante para el vino plegable
Para el uso normal
- Tire hacía abajo los soportes del estante para el vino.
- Colque las botellas en el botellero.
Cuando no se utilizes, el estante para el vino se puedaPEGAR para ahorrar espacio.


Consejos de ahora de energia
Asegúrese de que el electrodomésico está bien ventilado (vea INSTALLACION).
No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente bajo en el electrodomístico. El consumo de energia aumento con la disminución de la temperatura de ajuste en el electrodomístico.
Lasuciones como SUPER FREEZE consumen más energia.
Deje enfiar los alimentos calientes antes de introducirlos en el electrodomestic
Abra la puerta del electrodomestico lo menos y lo más brevemente possible.
No llene en excesso el electrodomestico para Severity abstruir la circulacion de aire.
Evite la presencia de aire bajo del embalaje de los alimentos.
- Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierra cuando correctamente.
- Descongele alimentos congelados en el compartmento de almacenimiento del frigorífico o utilise la funciona D-Frost en el cajón My Zone.
La configuración que ahora más energia requires que el Cajón, las fiambreras y los estantes secoloquen en el electrodométrico según el estado de fabrica, y que los alimentos secoloquen de modo que no bloqueen la calidad de aire del conductor.

jADVERTENCIA!
Limpieza
Limpie el electrodoméstico solo cuando haya poco o ningún alimento guardado.
Este electrodomístico debe limpiarse cada cinco días para realizar un buena reparacion y evitar malos oleros.

jADVERTENCIA!
No limpie el electrodomestico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para hacer daños.
No rocie ni enjuaque el electrodomestico durante la limpieza.
No use aqua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomestico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pourrait causar que el cristal se rompa.
No toque la superficie interior del compartmento del electrodomestico, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse en la superficie.
En caso de calentimiento, compruebe el estado de los productos congelados.

Mantenga siempre limpia la junta de la puerta.
Limpie el interior y el armazon del electrodomestico con una esponja humedecida en agua tibiay detergente neutro.
1. Frote el interior y el exterior del frigorífico, incluyendo la junta de la puerta, los estantes de la puerta, los estantes de cristal, los cajones, etc., con una toalla suave o una esponja sumergida en agua caliente (se puedaañadir detergente neutro).
- Si hay liquido derramado, retire todas las piezas contaminadas, enjuague directamente con agua corriente, seque y coloque las piezas de nuevo en el frigorífico.
- Si hay productos cremosos derramados (como nata, helado derretido...), retire todas las piezas contaminadas, póngalias en agua caliente a uno 40^ durante un rato, enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico.
- En caso de que alguna parte o componenteoesqueede atascada dentrodel frigorifico (entre las estanterias o los cajones),utilice un cepillo suavepequeo para sacarlo. Si no la alcanza,pongase en contacto con el service de Haier.
Aclare y seque con un paño suave.
No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodomestico en un lavavajillas.
Dejeasaralmenos5minutostanede reiniciarelelectrodomestico,yaqueelarranquefrequentepuede daar elcompresor.
Descongelación
La descogelación de los componentos frigorífico y congelador se realiza automatistically: no se requires una operación manual.
Sustitución de las lámparas LED

jADVERTENCIA!
No sustituya ustedismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un的技术ico autorizzato.
Las lámparas realizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energetico y larga vidautil.Sidetectaalguna anomalia,póngase encontactocon el service de atencion al cliente.Vea ATENCLONAL CLIENTE.
Parámetros de las lámparas:
| Parte | Lámpara LED |
| Tensión | 12 V |
| Potencia máximo | 1,5 W |
| Especillasiones LED | Blanco-2835 |
| Clase de eficiencia LED | G |
| Temperatura de uso | -40~80 °C |
Si no se utilizes durante un periodo más largo
Si el aparato no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, y no va a utiliser la funciona Holiday para el frigorífico:
Saque la comida.
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Limpie el electrodomestico como se ha descrito anteriormente.
Mantenga las puertas abiertas para registrar que se generen malos olores en el interior.

AVISO
Apache el electrodomestico solo si es estRICTamente Needed.
Juntas de puerta auxiliares desmontables
Hay seeds juntas de puerta auxiliares en los cajones superior e inferior del congelador.
- Localice las cinco juntas de puerta indicadas en los cajones superior e inferior del congelador.
2.Asegürese de que las partes dobladas de las jintas apunten hacía adentro cuando las colocata.
3.Coloque la junta inferior del cajón superior como se indica. - Asegúrese de que la parte doblada de esta junta apunta hacía abajo@m间隙as la fija. Obtendra estas juntas, asi como las juntas de la puerta giratoria/ajón a工程技术 del service de atencion al cliente (consulte la tarjeta de garantía).

Desplazar el electrodoméstico
- Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico.
- Fije los estantes y除外 partes moviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva.
- No incline el frigorífico más de 45^ para estar dañar el sistema de refrigeración.

jADVERTENCIA!
No levante el electrodoméstico por las asas.
No coloque el electrodomestico horizontalmente sobre el suejo.
Usted también可以选择 resolver todos los problemas que pueda presentarse sin tener conocimientospecíficos. En caso de que se produzcaalgún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un service posventa. Vea ATENCIONAL CLIENTE.

jADVERTENCIA!
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodomístico y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Los equipos electricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas expertos@cualificados, ya que las reparaciones incorrectas peuvent causar daños considerables en consecuencia.
Si el sistemas de alimentacion está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesional提供优质 similar para evaporar riesgos.
Tabla para laResolution de problemas
| Problema | Causa possible | Soluciones posible |
| El compresor no funciona. | El enchufe no está connectado a la toma de corriente. | Conecte el enchufe. |
| El electrodomésico está en el ciclo de descongelación. | Esto es normal para una descongelación automatica. | |
| EI electrodomésico funciona confrequency o funciona durante un periodo de tiempo demasiado largo. | La energia no está detectado. | En este caso, es normal que el electrodomésico funciona más tiempo. |
| El electrodomésico ha estado apagado durante cierto de tiempo. | Normalmente, leva de 8 a 12 horas que el electrodomésico se enfríte Completely. | |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón y asegúrese de que el electrodomésico está ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que impidan que la puerta se cierre bien. | |
| La puerta/cajón se ha abierto condemasiada frequencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón condemasiada Frequencia. | |
| El ajuste de energia del compartmento congelador es demasiado bajo. | Ajuste una energia más alta hasta Obtener una energia satisfactoria para el frigorífico. Se necesitan 24 horas para que la energia del frigorífico se mantenga estable. | |
| La junta de la puerta/cajón está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. | Limpie la junta de la puerta/cajón o pidale al service de atencion al cliente que la cambie. | |
| La circulación de aire requerida no está garantizada. | Garantice una ventilación adecuada. | |
| Problema | Causa posible | Soluciones posible |
| El interior del frigorífico está sucio y/o huelle mal. | El interior del frigorífico necesita limpieza. | Limpie el interior del frigorífico. |
| Hay alimentos de olor fuerte guardados en el frigorífico. | Envuelva bien los alimentos. | |
| La temperatura del interior del electrodomésico no es lo suficientemente fria. | La temperatura establecida es demasiado alta. | Restablezca la temperatura. |
| Se han almacenado alimentos demasiado calientes. | Enfrie siempre los alimentos antes de guardarlos. | |
| Se ha almacenado demasiada comida a la vez. | Guarde siempre��eñasCNTIDADE alimentos. | |
| Los alimentos están demasiado cerca entre sí. | Deje un espacio entre various alimentos para permitir que el aire fluya. | |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón. | |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiado freuencya o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada freuencya. | |
| La temperatura del interior del electrodomésico es demasiado fria. | La temperatura establecida es demasiado baja. | Restablezca la temperatura. |
| La función Super Freeze está activada o ha estadoFuncionando demasiado tiempo. | Desactive lafunciónSuper Freeze. | |
| Formación de humedad en el interior del compartmento frigorífico. | El ambiente es demasiado calido y demasiado humedo. | Aumentete la temperatura. |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón. | |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiada freuencya o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada freuencya. | |
| Hay recipiententes de alimentos o liquidos abiertos. | Deje que los alimentos calientes se enfrien a temperatura ambiente y cubra los alimentos y liquidos. | |
| Se acumula humedad fuerada de la superficie o entre las puertas/puerta y cajón. | El ambiente es demasiado calido y demasiado humedo. | Esto es normal en un ambiente humedo y cambiará cuando la humedad disminuya. |
| La puerta/cajón no está bien cerrada. | Asegúrese de que la puerta/cajón está bien cerrada. | |
| Hay是多么 hielo y escarcha en el compartmento congelador. | Los alimentos no están correctamente embalados. | Embale bien los alimentos siempre. |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. | |
| La junta de la puerta/cajón está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. | Limpie la junta de la puerta/cajón o cámbiela por una nuevo. | |
| Algo en el interior impide que la puerta/cajón se cierrn correctamente. | Vuelva a colocar los estantes, estantes de la puerta o contentedesores internos para permitir que la puerta/cajón se cierrre. | |
| El electrodoméstico-hace sonidos anormales. | El electrodoméstico no está ubicado sobre una superficie plana. | Ajuste las patas para nivelar el electrodoméstico. |
| El electrodoméstico tocaylvaniaTHING a su alrededor. | Retire los objetivos que haya alrededor del electrodoméstico. | |
| Se oye un ligero sonido similar al del flujo de agua. | Esto es normal. | / |
| Oirá un pitido de alarma. | La puerta del compartmento frigorífico está abierta. | Cierre la puerta o silencie la alarmam manualmente. |
| Oirá un débil zumbido. | El sistemas anticonduensión está en marcha. | Esto evita la condensation y es normal. |
| El sistemas de iluminación o refrigeración inferior no funciona. | El enchufe no está connectado a la toma de corriente. | Conecte el enchufe. |
| La fuente de alimentación presentealguna alteración. | Compruebe el suministro electrico a la habitación. Llame a la compañero electrica local. | |
| La lámpara LED no funciona. | Llame al service technique para Cambiar la lámpara. | |
| Los lados del frigorífico y la tira de la puerta se calientan. | Esto es normal. | / |
| No sale agua por la calidad del dispenser de agua | El bloqueo no está desactivado. | Desactive el bloqueo. |
Interruption del suministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deben permanecer frescos y a salvo durante 13 horas. Siga these Consejos durante una interrupción prolongada del suministro, especially en verano.
No introduzca mas alimentos en el electrodomestico durante un corte de luz.
Si se da el avis previo de un corte de luz y la duración de la interrupcción es superior a 13 horas, fabrique algunos cubitos de hielo y póngalos en un recipientente en el estante superior del compartmento frigorífico.
Inmediamente después de la interrupción, esnecessarylevaracabouna inspeccionde los alimentos.
- Como la temperatura del frigorífico subirá durante una interrupción del suministro electrico u othero fallo, el periodo de conservación y la calidad comestible de los alimentos se reducirán. Cualquier alimento que se descongele debe consumirse, o bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) rápidamente para estar riesgos para la salute.

AVISO
Función de memoria durante el corte de luz
En cuando vuelva la luz, el electrodoméstico restablecerá los ajustes establecidos antes del corte de luz.
Para ponserse en contacto con el service de asistencia的技术ica, visite nuestro situ web: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/
En la sección "website", elija lamarca de su producto y su País. Se le redirigirá a la网页 web españica donde podrá encontrar el número de téléphone y otros modelos de ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平.
Desempaquetado

jADVERTENCIA!
Estes un electrodomestico pesado.Manipulelo con la ayuda de othera persona.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodomestico de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
Condiciones ambientales
La temperatura ambiente deben encontrarse siempre entre 10^ C y 43^ C, ya que pueda influer en la temperatura del interior del frigorífico y en su consumo de energia. No instale el electrodoméstico cerca deculos electrodoméstico emisores de calor (hornos, neveras) sin aislamento.
Recomendaciones de espacio Seccion cruzada de ventilacion
Espacio recomendado con la puerta abierta.

Para lograr una ventilacion suficiente del aparato por razones de seguridad, recomendamos seguir las pautas de recomendaciones de espacio.

Nivelación del electrodomístico
Estelectrodomesticodebocolocasesobreuna superficieplanaysolida.
- Incline el frigorífico ligeramenteHCIa.Hacia atras.
- Ajuste las patas al nivel deseado.
Asegürese de que la distancia a la pared delgado de la bisagra sea de al menos 100 mmpara que la puerta se abra correctamente.


- Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el本身就是 en ambas direcciones. De lo contrario, el marco pueda deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligeristica inclinacion hacía antes facilita el cierre de las puertas.

AVISO
Para un electrodomístico independiente: este electrodomístico de refrigeración no está disnado para ser utilisé como un electrodomístico integrado.

Tiempo de espera
El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuesta en la capsa del compresor. Este aceite pueda pasado por el sistemas de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodomístico está inclinado. Ante de conectar el electrodomístico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrada en la capsa.
Conexión electrónica
Antes de cada connexion, compruebesi:
La fuente de alimentacion, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la placac de clasificacion.
- La toma de corriente tiene connexion a tierra y noiene multiple contactos ni extensiones.
El enchufe y la toma de corriente encajanperfectamente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente domestica correctamente instalada.

jADVERTENCIA!
Paraatarriesgos,solo el serviceo de atencion al cliente debe reemplazar un cable de alimentaciondaado (ver tarjeta de garantia).
Reversibility de la puerta
Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, deben comprobar si la aperture de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por laubicacion de instalacion y la calidad de uso.

jADVERTENCIA!
- Este es un electrodoméstico pesado. Se necesitan dos personas paraCambiar la reversibiliad de la puerta.
- Antes de realizar cualquier operación, desenchufe el electrodomóstico de la red electrica.
No incline el electrodomestico mas de 45^ para evaporar daños en el sistemas de refrigeración.
Pasos de montaje
- Consigas las herramrientas necessities.
- Desenchufe el electrodomestico.
- Retire la tapa superior de la bisagra 1 y desenrosque la bisagra superior (tres tornillos) a la derecha 2.
- Desenchufe el cable de conexión.
- Retirecretuidosamente la puerta del frigorifico sueita de la bisagra del medio.
- Retire la bisagra central.
- Retire la petite tapa del panel frontal de izquierda a derecha.
- Dé la vuelta a la puerta y desenrosque la tapa (1). Saque la nuevo tapa (2) de la Bolsa necesaria y atornillela al bajo opuesto.
- Bombie las posiciones de los tapones y el tornillo en el lateral.
- Atornille la bisagra del medio al lado izquierdo del aparato. Preste atencion a invertir el pivote de la bisagra central, asegurandose de que el lado con la junta quede hacer arriba.
- Levante con cuidado la puerta superior sobre la bisagra del medio. Asegüres de que el pivote encaja en el cuerpo de la bisagra de la puerta inferior.
- Saque la nuevo bisagra superior y la cubierta de la bisagra de la bolsa de accesorios. Pase el cable de connexion a技术水平 de la bisagra superior y fije la bisagra superior con los tres tornillos en el lado izquierdo del aparato. Ponga cubierta de la bisagra sobre la bisagra.
- Conecte el cable de conexión.
- Vuelva a colocar el panel frontal y fijielo con cinco tornillos.
Después del cambio de la puerta, compruebe si las juntas de la puerta está bien colocadas en la carcaja y todos los tornillos está bien apretados.



Temperatas ambiente
Templada extendida: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehenda entre 10^ y 32^ .
Templada: este electrodomístico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ y 32^ .
Subtropical: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ C y 38^ C .
Tropical: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16^ y 43^ .
Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016
Basado en los resultados de la prUEba estandar de 24 horas. El Consumo de energia real dependerá de la ubicacion y del mode de uso del electrodomestico.
| Modelo | HTW5618DN* | HTW5620DN* | HTW5618EN* |
| Tipo de electrodomístico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiencia energetica | D | D | E |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 217 | 226 | 271 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 | 255 | 201 |
| Volumen del congelador (L) | 125 | 125 | 125 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 34 | 34 | 34 |
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descogelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 | 13 | 11 |
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10.0 | 10.0 | 10.0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Modelo HTW5620EN* | HTW5618CN* | HTW5620CN* | |
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência energetica E | C | C | |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 173 | 181 | 283 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 255 255 | ||
| Volumen del congelador (L) 125 | 125 125 | ||
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 34 34 34 | ||
| Clase de congelación 4 estrellas | 4 estrellas 4 estrellas | ||
| Tipo de descogelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 11 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10.0 10.0 10.0 | ||
| Clase climática SN.N.ST.T SN.N.ST.T SN.N.ST.T | |||
| Clase de emissión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) B(35) B(35) | ||
| Modelo HDPW3620DN* HDPW5618DN* | HDPW5620DN* | ||
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador | ||
| Clase de eficiência energetica D | D | D | |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 214 | 220 | 220 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 | 255 | 255 |
| Volumen del congelador (L) 117 | 117 | 117 | |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 34 34 34 | ||
| Clase de congelación 4 estrellas | 4 estrellas 4 estrellas | ||
| Tipo de descogelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperature (h) | 13 13 11 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10.0 10.0 10.0 | ||
| Clase climática SN.N.ST.T SN.N.ST.T SN.N.ST.T | |||
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) B(35) B(35) | ||
| Modelo HTW3620DN* HDPW3618DN* HDPW3620CN* | |||
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador | ||
| Clase de eficiência energetica D | D | C | |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 214 | 176 | 226 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 | 255 | 255 |
| Volumen del congelador (L) | 117 | 117 | 125 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 34 34 34 | ||
| Clase de congelación 4 estrellas | 4 estrellas 4 estrellas | ||
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 11 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10.0 10.0 10.0 | ||
| Clase climática SN.N.ST.T SN.N.ST.T SN.N.ST.T | |||
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) B(35) B(35) | ||
| Modelo | HDPW5618CN* | HDPW5620CN* | HDPW5620AN* |
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência energetica | C | C | A |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 171 | 176 | 114 |
| Volumen del compartment frigorífico (L) | 201 | 255 | 255 |
| Volumen del congelador (L) | 117 | 117 | 120 |
| Volumen del compartment frigorífico (L) | 34 | 34 | 34 |
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 | 13 | 16 |
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10.0 | 10.0 | 10.0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
Datas技术和adiconiales
| Modelo | HTW5618DN* | HTW5618EN* | HTW5620DN* |
| Volumen total (L) | 360 | 360 | 414 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 16 | 16 | 16 |
| Refrigerante | R600a(53g) | R600a(53g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*1850 | 595*667*2050 |
| Modelo | HTW5618CN* | HTW5620CN* | HTW5620EN* |
| Volumen total (L) | 360 | 414 | 414 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 15 | 15 | 16 |
| Refrigerante | R600a(50g) | R600a(50g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 | 595*667*2050 |
| Modelo | HDPW5618DN* | HDPW5620DN* | HDPW3620DN* |
| Volumen total (L) | 352 | 406 | 406 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 16 16 | 16 | |
| Refrigerante | R600a(53g) | R600a(53g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 | 595*667*2050 |
| Modelo HDPW/5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* | |||
| Volumen total (L) | 352 | 406 | 409 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz | ||
| Corriente de entrada (A) | 1.4 1.4 1.4 | ||
| Fusible principal (A) | 15 | 15 | 15 |
| Refrigerante R600a (50g) R600a (50g) R600a (50g) | |||
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 | 595*667*2050 |
| Modelo | HDPW5618CN* | HDPW5620CN* | HDPW5620AN* |
| Volumen total (L) | 352 | 406 409 | |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 15 | 15 16 | |
| Refrigerante | R600a(50g) | R600a(50g) | R600a(50g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 595*667*2050 | |
Recomendamos nuestro Servicio de atencion al cliente Haier y el uso de repuestos originales.
Si tiene algo problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIón DE PROBLEMAS.
Si no enquirytra una solución allí, pángase en contacto con
su distribuidor local o
nuestro Centro europeo de atencion al cliente (ver numero de téléphone listados abajo) o
el aire de service y asistencia en www.haier.com,onde peute activar la
solicitud de service y encontrar las Preguntas frecuentes.
Para ponserse en contacto con了我的 Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la informacion en la plac de datos.
Modelo
N.° de série
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
| Centro europeo de atencion al cliente | ||
| Pais* | Número de téléphone | Costes |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | 14 ct/min téléphone fijo max. 42 ct/min móvil |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | 14,53 ct/min téléphone fijo max. 20 ct/min el resto |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- ParaOTHERS PAISES, CONSULTE www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Sucursal Reino Unido
*Duración de la garantía del electrodomístico de refrigeración:
La garantía minima es de: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meSES para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
*El periodo de piezas de repuestos para la reparación del aparato:
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz está disponibles durante un periodo minimo de 7 años después de la commercialización de laULTimaunidad delmodelo.
Las asas,abisgas,bandejas y cestas lo estan durante un periodo minimo de 7 años, y las juntas durante un periodo minimo de 10 años afterwards de la commercializacion de la ultimaunidad del modelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe.eu/ o escanee el número QR en la etiqueta energetica suministrada con el electrodomístico.

Haier
2023 version A

0060534356
Memória funkció áramkimaradas esetén
Ajuste a temperatura para o frigorífico 477
Ajustar a temperatura do congelador 477
Ajustar a temperatura para My Zone 477
Funcao Super Cool 478
Funcao Super Freeze 479
484 Equipamento
489 Cuidados e limpeza
Obrigado por comprar um produit Haier.
Ajuste a temperatura para o frigorífico
Ao armazenar alimentos congelados commercialmente, siga estas diretrizes:
Tabela de resolucao de problemas
O aparecido deve ser colocado sobre una superficie plana e solida.
5 Inφopmaцiónpo 6e3neky
Ipeed nepuIM BnKOpncTaHHaM 6
BcTaHOBJIeHHN 6