PICOBELLA 18/90 - Limpiador de suelos EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PICOBELLA 18/90 EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PICOBELLA 18/90 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de suelos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PICOBELLA 18/90 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PICOBELLA 18/90 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO PICOBELLA 18/90 EINHELL
E Manual de instrucciones original Cepillo para superfi cies inalámbrico
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Explicación de la placa de advertencia del aparato (véase fi g. 16)
- Es preciso observar atentamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
- ¡Ponerse gafas de protección!
- La tapa de la batería está equipada con un interruptor magnético que apaga el aparato en cuanto se abre la tapa de la batería.
Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato. El aparato no puede ser utilizado por personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones de una persona que se responsabilice de ellos.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1 Cubierta del cepillo
2 Interruptor ON/OFF
3 Interruptor de velocidad
4 Tapa de la batería
5 Cierre
6 Empuñadura
7 Protección antisalpicaduras
12 Almohadilla de espuma (blanca)
13 Almohadilla de microfi bra (azul)
14 Almohadilla de fi bra de cocina (verde)
15 Soporte de pared
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!
Cepillo para superficies inalámbrico con cepillo MEDIUM 90/20
• Cepillo MEDIUM 90/20
Cepillo SOFT 120/50
- Portaalmohadilla
E
• Almohadilla de espuma (blanca)
• Almohadilla de microfibra (azul)
• Almohadilla de fibra de cocina (verde)
- Soporte de pared
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El aparato está destinado exclusivamente al cepillado húmedo (limpieza) de superfi cies en zonas interiores y exteriores privadas. Las superfi cies deben ser aptas para el cepillado (limpieza) con los accesorios adjuntos.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explicitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión 18 V CC
Número de revoluciones n_0 190/350 rpm
Clase de protección .... III
Tipo de protección IPX4
Peso 1,55 kg
¡Atención!
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change!
Las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power X-Charger.
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Nivel de presión acústica L_pA : ..... 67,2 dB(A)
Imprecisión K _nA : 3 dB
Nivel de potencia acústica medido L_WA : ....
75,2 dB(A)
Imprecisión K_WA : 3 dB
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Empuñadura
Valor de emisión de vibraciones a_h ≤ 2,5 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²
Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga).
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
- Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
• Llevarguantes.
E
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:
- Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
- Lesiones y daños materiales provocados por las piezas que salen disparadas.
5. Antes de la puesta en marcha
¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador!
5.1 Selección de accesorios
Utilizar únicamente el cepillo / la almohadilla previstos para el material de la superfi cie a limpiar. Antes del uso, comprobar la idoneidad en un lugar discreto.
5.1.1 Accesorios suministrados
El cepillo premontado MEDIUM 90/20 (fig. 1 / pos. 8) está indicado para trabajos de limpieza gruesos sobre superfi cies robustas (p. ej. baldosas, hormigón, granito, madera no barnizada).
El cepillo premontado SOFT 120/50 (fig. 2 / pos. 10) está indicado para trabajos de limpieza sobre superfi cies más delicadas (p. ej. muebles de jardín, ducha, lavabos, baldosas delicadas, llantas de automóviles).
Las almohadillas se fi jan al portaalmohadilla mediante cierre adherente.
La almohadilla de espuma blanca suministrada (fi g. 2 / pos. 12) se presiona sobre el portaalmohadilla (fi g. 2 / pos. 11) y se retira de nuevo mediante una fi rme sacudida. Sirve de borrador mágico y de almohadilla de limpieza.
Indicada para: superficies barnizadas y no barnizadas, cristales, gamuza
No indicada para: suelos de linóleo, madera, cobre, acero inoxidable, cromo, pintura de automóvil, revestimientos antiadherentes, piedras naturales (mármol y granito).
La almohadilla de microfi bra azul suministrada (fi g. 2 / pos. 13) se presiona sobre el portaalmohadilla (fi g. 2 / pos. 11) y se retira de nuevo mediante una fi rme sacudida. Sirve de almohadilla de limpieza.
Indicada para: superficies duras o revestidas, hierro fundido, cerámica, porcelana, metal, aluminio
La almohadilla de fi bra de cocina verde suministrada (fi g. 2 / pos. 14) se presiona sobre el portaalmohadilla (fi g. 2 / pos. 11) y se retira de nuevo mediante una fi rme sacudida. Sirve de almohadilla de limpieza.
Indicada para: superficies o materiales resistentes a los arañazos (p. ej. cacerolas y sartenes no revestidas, hierro fundido, parrillas, cerámica)
No indicada para: superficies o materiales revestidos, barnizados y demás superfi cies o materiales sensibles a los arañazos
5.1.2 Accesorio especial (no incluido en el volumen de entrega)
El cepillo ULTRA 95/25 con cerdas de latón está indicado para retirar suciedad persistente de superfi cies no delicadas (también parrillas de hierro fundido, esmaltadas), para eliminar pintura en madera y metales, así como para acondicionar muebles de madera desgastados por la intemperie. Cepillar siempre la madera en el sentido de la veta. Utilizar guantes de protección durante el montaje.
El cepillo SOFT 170/40 está indicado para la limpieza de, p. ej., llantas de automóviles, muebles de jardín, persianas, puertas de garaje, baldosas, perfi les de invernaderos y de terrazas acristaladas y para eliminar el verdín de paredes enlucidas, pintadas, de madera.
5.2 Cambiar cepillos de limpieza / portaalmohadilla
5.2.1 Cepillo SOFT 120/50 / portaalmohadilla
a) Girar el cepillo premontado MEDIUM 90/20 hasta el tope en sentido antihorario (fi g. 3) y extraer del portacepillo (fi g. 4).
b) Girar el anillo de montaje (fi g. 4/pos. A) en sentido antihorario y extraer del portacepillo (fi g. 5).
c) Girar la cubierta del cepillo (fi g. 5 / pos. 1) en sentido antihorario y quitarla (fi g. 6).
d) Presionar cepillo o portaalmohadilla en el portacepillo (fi g. 7) y apretar en sentido horario (fi g. 8) hasta el tope.
E
Ahora se puede utilizar el cepillo SOFT 120/50 (fi g. 1 / pos. 10).
Antes de su uso, las almohadillas deben ser presionadas sobre el portaalmohadilla. Ambas están dotadas de un cierre adherente.
5.2.2 Cepillo MEDIUM 90/20
Para usar el cepillo cilíndrico MEDIUM 90/20 se necesita la cubierta del cepillo (fi g. 1 / pos. 1). Colocar sobre el portacepillo la cubierta del cepillo como se muestra en la fi g. 9. Observar que las entalladuras y los salientes del alojamiento (fi g. 9) coincidan. Girar la cubierta del cepillo en sentido antihorario (fi g. 10). A continuación instalar el anillo de montaje (fig. 4 / pos. 4) y el cepillo MEDIUM 90/20.
La cubierta del cepillo montada (fi g. / pos. 1) se puede girar hacia ambos lados hasta el tope respectivo.
Antes de cualquier puesta en marcha, comprobar:
- Que los cepillos de limpieza y el dispositivo de corte se hallen en perfecto estado y con todas las piezas.
- Que todos los tornillos estén bien apretados.
- La suavidad de marcha de todas las piezas móviles.
5.3 Montaje de la batería (fi g. 11)
Abrir el cierre (pos. 5), abatir el estribo de metal (pos. 5a) y a continuación abrir la tapa de la batería (Pos. 4). Aviso: La tapa de la batería está equipada con un interruptor magnético que apaga el aparato en cuanto se abre la tapa de la batería. Al cerrar, la tapa de la batería presiona contra una junta de contorno (pos. B). Prestar atención a que esta no esté dañada.
Introducir la batería en el alojamiento previsto para ello. Cuando la batería está bien introducida, se escucha que se enclava. Para retirar la batería, pulsar el dispositivo de retención (pos. C) y extraerla.
5.4 Cómo cargar la batería (fi g. 12)
- Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar el dispositivo de retención.
- Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
-
Enchufar la batería al cargador.
-
El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.
En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que
• exista tensión de red en la toma de corriente
- exista buen contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
• elcargador
• y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
5.5 Indicador de capacidad de la batería (fi g. 13)
Pulsar el interruptor para consultar el indicador de capacidad de la batería (pos. D). El indicador de capacidad de batería (pos. E) indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.
Si los 3 LED están encendidos:
La batería está completamente cargada.
Si están encendidos 1 o 2 LED:
La batería dispone de sufi ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer
E
el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
6. Manejo
Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar).
¡Aviso!
- Asegurarse de haber montado el cepillo/ almohadilla adecuado/a para el material de la superficie a limpiar.
- Antes de empezar a trabajar, comprobar si hay suciedad en el cepillo/almohadilla y limpiarlo/a si es necesario.
- La superficie a limpiar debe estar libre de objetos como piedras, ramas, etc. porque podrían ser lanzados por el cepillo giratorio o rayar la superficie.
6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 14/pos. 2) a) Encender
Pulsar el interruptor ON/OFF (fi g. 14/pos. 2).
b) Apagar
Volver a pulsar el interruptor ON/OFF (fi g. 14/pos. 2).
6.2 Interruptor de velocidad (fi g. 14 / pos. 3)
„I“ => velocidad baja, mayor duración de la batería.
„II“ => velocidad alta, menor duración de la batería. Pulsando varias veces se cambia la velocidad (I/II).
6.3 Instrucciones relativas al trabajo
¡Atención! Utilizar únicamente accesorios originales.
- Para lograr óptimos resultados de limpieza elegir siempre el accesorio apropiado para el uso. El apartado 5.1 sirve de orientación. Antes del uso, comprobar la idoneidad en un lugar discreto.
- No utilizar accesorios desgastados.
-
Prestar atención a que la presión de aplicación sea uniforme.
-
Una presión de aplicación excesiva no mejora el resultado de limpieza. La consecuencia es un mayor desgaste de aparato y accesorios.
Limpiar
- Proteger frente a salpicaduras el entorno de la zona a limpiar mediante cubiertas adecuadas.
- Humedecer el accesorio utilizado con un limpiador adecuado o pulverizar sobre la superficie a limpiar.
Para evitar salpicaduras, colocar uniformemente sobre la superficie a limpiar el accesorio utilizado y, solo entonces, encender el aparato. - Guiar el cepillo cilíndrico MEDIUM 90/20 lentamente y en tramos, como se hace con la escoba, sobre la superficie a limpiar.
- Guiar los accesorios redondos lentamente y haciendo círculos sobre la superficie a limpiar.
7. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto
Antes de dejar de utilizar y limpiar el aparato, extraer la batería.
7.1 Limpieza
- Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato inmediatamente después de cada uso.
- Limpiar regularmente el aparato con un paño húmedo. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico, existirá mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato.
E
7.3 Pedido de piezas de repuesto:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:
- Tipo de aparato
• Número de artículo del aparato
• Número de identificación del aparato
• Número de la pieza de recambio requerida.
Consultar los precios e información actuales en la página www.Einhell-Service.com
10. Averías
El aparato no funciona:
Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
8. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
No doblar las lengüetas de goma de la protección contra salpicaduras (fi g. 1/pos. 7) hacia afuera. Guardar el aparato de forma que las lengüetas de goma no toquen el suelo.
8.1 Soporte de pared (fi g. 15)
Se puede usar el soporte de pared (fi g. 2 / pos. 15) para el almacenamiento.
¡Cuidado! Asegurarse de que no se hallen ni cables eléctricos ni otras instalaciones en la zona de las perforaciones (p. ej., conductos de agua). Asegurarse de que el soporte de pared esté bien apoyado y en posición horizontal. Utilizar exclusivamente material de sujeción adecuado en una pared que posea la sufi ciente capacidad de carga.
Los tacos y tornillos suministrados son adecuados para: hormigón, piedra natural consistente, ladrillo macizo, ladrillo macizo de arena calcárea, ladrillo macizo de hormigón ligero, hormigón con celdillas (hormigón esponjoso).
9. Transporte
- Llevar el aparato siempre sujetándolo con una mano por la empuñadura.
- Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale.
- Para transportarlo se recomienda utilizar el embalaje original.
E
11. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo | LED verde | |
| Apagado Parpadea | Lista | para funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador |
| Encendido | Apagado Carga | El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados. |
| Apagado Encendido | La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red. | |
| Parpadea Apagado | Carga | adaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose. |
| Parpadea Parpadea | Fallo | El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador. |
| Encendido | Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ C)Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ C). | |
E
Eliminación

Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!
Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje
Sólo para los países de la UE:
De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Batería, cepillo de limpieza, almohadilla de lim-pieza | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | |
| Falta de piezas | |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
- ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
- Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado promete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
-
La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea „Professional“ no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caídas).
-
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas.
-
El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artículo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no con llevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. In para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
- Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía.
Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@ einhell.com como tiene que proceder.
Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG
FIN
Vaara!
5.1.1 Accesorii furnizate
Estimado(a) cliente,