EINHELL TPDW 18225 Li - Limpiador de suelos

TPDW 18225 Li - Limpiador de suelos EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TPDW 18225 Li EINHELL en formato PDF.

📄 166 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL TPDW 18225 Li - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TPDW 18225 Li EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de suelos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPDW 18225 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPDW 18225 Li de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TPDW 18225 Li EINHELL

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Cambio del cable de conexión a la red electrónica
  8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
  9. Eliminación y reciclaje
  10. Almacenamento

E

EINHELL TPDW 18225 Li - E - 1

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

EINHELL TPDW 18225 Li - E - 2

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

EINHELL TPDW 18225 Li - E - 3

Cuidado! Es preciso ponser una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo dañino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. Isstate prohibidoeworkar con material que contenga asbesto!

EINHELL TPDW 18225 Li - E - 4

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

EINHELL TPDW 18225 Li - E - 5

Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente entre +10^ y +40^ . Guardar las baterias únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise entergarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramientelectrica.El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacion possible provoc descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posterioriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/7)

  1. Interruptor ON/OFF
  2. Regulador de velocidad
  3. Palanca de bloqueo para prolongacion del tubo telescopoico
  4. Prolongación del tubo telescopico
  5. Empuñadura adicional
  6. Tubo de goma para sistemas de aspiración de polvo
  7. Adaptador de aspiración
  8. Cabezal
  9. Bloqueo para trabajo en techos
  10. Empunadura
  11. Ganchos de cierre
  12. Bolsa de recogida de polvo

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compravalido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!

Lijadora para paredes en seco inalámbrica
- Papel abrasivo
- Rejilla abrasiva
- Tubo de goma para sistemas de aspiración de polvo
Adaptador de aspiración
- Bolsa de recogida de polvo
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad

3. Uso adecuado

La lijadora para paredes en seco inalámbrica está indicada para lijar paredes en seco emplastecidas, techos y paredes en interiores, asi como para retirar los restos de papel, capas de pintura, revestimientos, restos de adhesivo y el revoque suelto. Asimismo, el aparato se pueda usar también para lijar el suejo.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable

E

de danos o lesiones de该如何ier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledge de garantía cuando seutilice el aparato enzonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.

4. Característicatsécnicas

Alimentacion de tension de motor: 18 V Superficio abrasiva .225 mm Velocidad de marcha en vacio ..600-1200 r.p.m. Tubo telescopico 1100-1650 mm Peso: .3 kg

Peligro!

Ruido y vibracion

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Nivel de presión acústica L_pA 86,8 dB(A)
Imprecisión K_pA .3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA .97,8 dB(A)
Imprecisión K_WA .3 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Empunadura

Valor de emisión de vibraciones a_n = 2,275m / s^2 Imprecision K =1,5 m/s²

Valor de emisión de vibraciones a_h = 5,54 ~m / s^2 Imprecision K = 1,5 ~m / s^2

Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforme a un methodo de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una ferramiente电气ica con other.

Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.

Aviso:

Las emisiones de vibraciones y ruidos能把 diferir de los values indicados durante el uso real de la herramipta electrica en referencia del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.

Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizardo.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se usa adequamente, siempre existen risgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你可以 producirse los siguientes risgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecula.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADECUAD.

Peligro!

Esta herramipta eletrica genera un campo electromagnético durante su funcionaimiento. En determinadas circunstancias, este campo podra afectar a los posibles implants Médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a sumedicalo y al fabricante del implante antes de operar laquina.

E

5. Antes de la puesta en marcha

Aviso!

Juitar siempre la bateria最後 de realizar ajustes en el aparato.

5.1 Montaje de la lijadora para paredes en seco (fi g. 2)

Sacar la lijadora del embalaje, desplegarla y cerrarla con los ganchos de ciere (11). Asegurar de que los ganchos de ciere (11) esten bien enclavados.

5.2 Montaje de la prolongacion del tubo telescopoico (fi g. 3)

Insertar la prolongacion del tubo telescopoico (4) en la abertura (a) del aparato y bloquearla con la palanca de bloqueo para la prolongacion del tubo telescopoico (3).

Advertencia:

Colocar la lijadora para paredes en seco con ].a de la prolongacion del tubo telescopico (4) de,.
manera que se puedaeworkar comodamente.No.
obstante, es preciseo tener en cuesta el etiquetado en la prolongacion del tubo telescopico:la
indicacion de,Max."no se debe superar.

5.3 Sistema de aspiracion de polvo Advertencia!

Conectar el adaptor a un equipo de aspiracion o aspirador. Este permitted aspirarperfectamente el polvo y las virutas.

5.3.1 Como conectar la manga para la aspiracion de polvo (fi g. 4/pos. 6)

  1. Introducir la manga para la extracción de polvo (6) en la abertura (b) de la prolongación del tubo telescópico (4)

  2. Bloquear la manga girando el anillo (c) como se muestra en la fi gura 4

La aspiración se efectúa directamente por el papel abrasivo y el cabeza al abrasivo (8)

5.3.2 Conexión del adaptor de aspiración de polvo para un equipo de aspiración externo (fi g. 5/pos. 7)

  1. Unir el adaptor de aspirador (7) con la manga para el sistema de aspiracion de polvo (6)
  2. Bloquear el adaptor de aspiración (7) girandolo como se muestra en la fi gura 5

5.3.3 Conexión de la Bolsa de recogida de polvo (fi g. 6-8/pos. 12)

  1. Unir la Bolsa de recogida de polvo (12) con la manga para el sistema de aspiracion de polvo (6)
  2. Bloquear la Bolsa de recogida de polvo (12) girandola como se muestra en la fi gura 6

Para sellar herméticamente la bolsa de recogida polvo (12),proceder de la?sigue manera (fi g.7)

  1. Cerrar la Bolsa de recogida de polvo (12)
  2. Enrollarla hasta la linea blanca
  3. Unir el cierrerado

Para vinciar la Bolsa de recogida (12), Abrirla en orden inverso. (Fig. 8)

Cuidado!

Por motivos de salute, es imprescindible hacer uso de la aspiracion de polvo.

5.4 Fijación del papel abrasivo (fi g. 9)

Se cambia fácilmente gratacias al cierre adherente. Asegurarse de que coincidan los orifi cios de aspiracion en el papel abrasivo y el cabeza abrasivo (8).

5.5 Bloqueo para trabajo en techos (fi g. 10/ pos. 9)

El cabezal abrasivo (8)uede bloquearse de modo que la superfi cie abrasiva siempre mire hacia arriba.

Estofacilitla aplicacion del aparato en el techo para empezar a trabajo.

Para bloquear el cerrazal abrasivo (8), colgar la brida de goma (9b) en el gancho (9a) previsto paraarlo, como se muestra en la fi g. 10.

5.6 Como trabajo cerca del borde (fi g. 11)

Para trabajo cercada del borde, retiring la cubierta (d) como se muestra en la fi gura 11 y girar la carcasa del cabezal abrasivo (8) en la posicion necesaria.

5.7 Como cargar la bateria de litio (fi g. 12-13)

  1. SACar la bateria (e) de la empuñadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (f).
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la plaza de identificacion del aparato. Introducir el enchufe del cargador (i) en la toma de corrente. EI LED verte empieza a parpadear.

E

  1. Colocar la bateria (e) en el cargador.

El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.

En caso de que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tension de red en la toma de corriente.
  • exista buena contacto entre los contactos de此案 del cargador.

En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar

el cargador y el adaptor de cargo
y la bateria

a.nuestro service de assistencia tecnica.

Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,這些 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto podra provocar un defecto en la bateria.

5.8 Indicador de capacité de bateria (fi g.12/ pos. g)

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (h). El indicator de capacité de bateria (g) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.

Si los 3 LED están encendidos:

La bateria está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado bajo.

Quitar la bateria del aparato yJKLM de un dia a temperatura ambiente. Si vuela a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Está prohibidoemployar o cargar una bateria defectuosa.

6. Manejo

6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 14/pos. 1)

Encendido:

Desplazar la palanca de fi jacion/desbloqueo (j) hacia delante y pulsar el interruptor ON/OFF (1).

Bloquear:

Soltar el interruptor ON/OFF (1) con la palanca de fi jacion/desbloqueo (j) pulsada

Apagado:

Pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (1) y bajo goalarlo.

6.2 Regulador de velocidad (fi g. 14/pos. 2) La velocidad se selección girando el regulado de velocidad (2).

Sentido MAS: mayor velocidad

Sentido MENOS: menor velocidad

6.3 Como trabajo con la lijadora para paredes en seco

Apoyar toda la superficie del cabezal abrasi-vo.
- Conectar laquina y, aplicando una presión moderada sobre la pieza, realizar movimientos longitudinales y transversales o Circulares.
- Se recomienda usar un granulado de mayor時間 para el lijado en grueso y un granulado más bajo para el lijado de precision. Se pueda determinar el granulado más apropriado realizando pruebas de lijado.

Cuidado!

El polvo que se genera al trabajo con la ferramienta pueda ser nocivo para la salute:

  • Llevar sempre gafas protectoras y mascarilla durante los problemas de lijado.
  • Todas las personas que trabajén con el aparato o accedan al lugar de trabajo deben落户 una mascarilla.

E

En el=puesto de trabajo no se possible comer, beber ni fumar.
No trabajo pinturas que contengan plomo.

6.4 Cabezal abrasivo orientable

El cerraz abrasivo se pueda orientar en dos ejes, posibilitarando asi un lijadocomfortable, también por encima de la cabeza y en un recientoestrocho.

7. Limpieza, mantenimiento yipedido de piezas de repuestos

Peligro!

Juitar la batería antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de repuestos y acces- orios:

A la hora de pasadoipedido de piezas de repuestos, esPRECIOindicarlosinguales datos:

  • Tipo de aparato
  • Nível de articulo del aparato
  • Número de identificacion del aparato
  • Número de la pieza de repuestosrequireida

LosPRECOS y la informacion actual se hallan en www.Einhell-Service.com

EINHELL TPDW 18225 Li - Pedido de piezas de repuestos y acces- orios: - 1

Consejo! Para Obtener un bien的结果ado recomendamos accesos de alta calidad de www.kwb.eu welcome@kwb.eu

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser oninger a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunar不锈una, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

E

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga néasarion el cargador. |Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados.
Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely cargada. Paraarlo,deojar la batería en el carradoranos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carrador de la red.
Parpadea Apagado Cargaadaptada El cargadorse出会ra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamástime. Estóypeedeberse alassigualescauses: - Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería. - La temperatura de la batería no se incluena+dentre del rangoolestimo. Medida: Esperar hasta que el procesodearga haya finalizzato, la batería peute seguircargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl procesodearga ya no espossible. La batería está defectuosa. Medida: Estáprohibidocargarauna bateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería estádemasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (por debajo de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox.20°C).

E

EINHELL TPDW 18225 Li - E - 1

Sólo para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, plancha abrasivaa abrasiva
Material de consumo/Piezas de consumo* Papel abrasivoa abrasivo
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un serviceo in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Sisallysluettelo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TPDW 18225 Li

Categoría : Limpiador de suelos