EH-NE87 - Secador de pelo PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EH-NE87 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EH-NE87 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EH-NE87 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EH-NE87 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EH-NE87 PANASONIC
Instrucciones de funciona
(Uso dométrico) Secador
N^ modelo EH-NE87
EH-NE85
Contedio
Precauciones de seguridad .... 42
Identificacion de las piezas 45
Cómo/utilizar el secador 46
Acerca de los iones 46
Acerca de la proteccion
contra el calor 46
Mantenimiento 47
Resolución de problemas 48
Especifi caciones 48
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de utiliser este aparato, lea todas las instrucciones y guardelas para su uso en el futuro.

ADVERTENCIA
- Este electrodométrico puede ser realizado por niños mayores de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del dispositivo de unaforma segura y que entiendan lospeligros existentes. Los niños no peuvent hacer con el electrodométrico. La limpieza y el mantenimiento de usuario no pueda ser realizado por niños sin supervisión.
- Si se usa el secador en el cuarto de bazo, desenchufelo despues de su uso ya que la cercanía al agua es un peligro incluso si el secador está desenchufado.
- Para mayor proteccion, instale un dispositivo de corriente residual (RCD). Es aconsejable disponible disponer de una corriente residual de funciona no superior a 30mA en el circuito electrico que alimenta el cuarto de bano. Pida consejo a su instalador.
- Este símblo con el signo de prohibición en rojo en el electrodométrico significiça "No utilise este aparato cerca del agua". No utilise ni guarde el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.

- Si el cable está dañado, debe sustituirlo el fabricante, el agente de servicios o personas igualmente competentes para prevenir riesgos.
Precauciones de seguridad
Asegüre deOLLOWERas instruetiones.
Para evaporar accidentes, lesiones o daños materiales, siga estas instrucciones.
| △ ADVERTENCIA | Indica un possible peligro que podría occasionar lesiones graves o la muerte a personas. |
| △ PRECAUCION | Indica un possible peligro que podría occasionar lesiones leves a personas o daños materiales. |
Algunas partes de las ilustraciones de precauiones de seguridad sonDistinctasaladel producto real.
ADVERTENCIA
Enchufey cable
- No utilise con el cable enrollado.
- No dané el cable ni el enchufe.
No dané, modifique, doble ni tire con fuerza del cable o enchufe. Además, no coloque nada pesado, ni retuerza ni apriete el cable. - No utilise si el cable o el enchufe está dañado o caliente.
- No locoloque apretado alrededor del cuerpo principal cuando lo guarde.
- No guarde niutilice el cable enrollado.
- Desconecte el enchufe sujetándolo en lugar de tirar del cable.
Siempre apague el boton de encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente electrica tras su uso.

- Inserte el enchufe en la toma de corriente electrica directamente:
No/utilizar con un cable de extension.
- Inserte Completely el enchufe en una toma de corriente domestica. Nunca use el aparato si el enchufe está flojo.
- Asegürese sempre de que el aparato funciona con una fuente de energia electrica equivalente a la tension nominal indicada en el aparato.
En caso de anomía o falla de funcionaarto
- Deje inmediamente de utiliser y retire el enchufe si hayrialquier anomalía o averia.
- No se libera aire
- Launidad se detiene esporadica眼看
- El interior se pone al rojo vivo y sale homo
- El electrodométrico está dañado o deformado, o emite un ruido extraño.
Solicitamente una inspeccion o repare en un centro de service autorizzato.
Mantenimiento
- Si observa chispazos alrededor de la toma de aire,mientras utilize la option de aire caliente,defer de utiliser yquite las pelugas de la entrada y la toma de aire.
Este aparato
- No bloquee nibine insertehorquillas uotrosobjectosextraños en la entrada de aire, salida de aire, o salute de iones.
- No deje el producto con el interruptor de alimentación encendido.
- Man tíngalo alejado del alcance de los bebés o niñosSDK
pequeños.
No les permitita usar el electrodomestico. -
No utilise circa materiales infl amables (como alcohol, bencina, disolvente, aerosol, produits de cuidado del cabello, quitaesmalte de unas).
-
Nunca modifique, desmonte ni repare.
- Si lo hace, se;puede producir lesiones o incendiosdeferido a un uso anomal.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para que lo reparen. - No manipuleulatinguna parte del enchufe o aparato con las manos mojadas.
- Este aparato no está diseñado para uso comercial, y no está destinado para uso sin un mantenimiento adecuado.
- Nosumerja el aparato en agua.

PRECAUCION
Para proteger el cabello
- Asegürese de mantener una distancia deunos 3 cm entre la salute de aire y el cabello.
- Asegürese de Maintener el cello a uno 10 cm como minimo de la entrada de aire para evaporar que el cello se enrede.


Tenga en cuenta las siguientes precauciones
- No loooter caer ni lo someta a una descarga electrica.
- No utilise en niños moins nombre de 6 ans.
- No toque laitters de aire, boquilla air boost, la boquilla concentradora y el difusor ya que se calientan mucho.
- No utilise el aparato para ningún除外 que no sea secar elleo.
Nota
- Este secador deleo está equipado con un dispositivo automatico de proteccion contra el sobrecalentamento. Si el secador se sobrecaliente, cambiar al modo de aire frío. Apague el secador y desconectelo de la toma de corriente electrica. Deje que se enfré durante unosegundos antes de volver a utiliserro. Compruebe que no hay pelugas,apello,etc.En las entradas y salidas de aire antes de encenderlo de nuevo.

Identificacion de las piezas

A Salida de aire
Boquilla air boost
Salida de jones
D Entrada de aire
Boton de disparo en frío El aire permanece frío cuando se mantiene pulsado el botón de disparo en frío.
F Asa
Anillo para colgar
Cable
Enchufe La forma del enchufe根据不同la zona.
0 Selector de temperatura
Caliente
0 Proteccion contral el calor
Frio*
*La temperatura del aire del modo Frio es cercana a la temperatura ambiente.
Interruptor de encendido
Alta (Flujo de aire fuerte) Baja (Flujo de aire suave) Apagado
Boquilla concentradora
Difusor EH-NE87
como desmontar la boquilla de refuerzo de aire

Introduzca el dedo en el interior de la boquilla para extraerla.
- La boquilla está muy caliente cuando se enfrie.
- Si se necesita retirar la boquilla inmediamente afterwards de su uso, utilise aire frio para enfiarla.
comoutilizarelsecador
Antes de utiliser, compruebe siempre que el interruptor de alimentación está en la posición "Oy, a continuación, enchufelo a una toma de corriente domestica.
1 Selezione la temperatura del fl ujo de aire con el selector de temperatura (O).
2 SeLECTIONA la intensidad del fl ujo de aire con el interruptor de encendido (K) y, a continuacion, sequese el cabello.
3 Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion "O y retire el enchufe de la toma de corriente electrica.
Boquilla air boost
Para secar elapelbello rapidamente conalta presion de aire. Laalta presion y el fuerte flujo de aire secanrapidamente elapelbello expulsando las gotas de agua.
Boquilla concentradora
Para un peinado preciso y secado por soplado, conecte la boquilla del concentrador al secador.
- La boquilla del concentrador帮你 enforcar y dirigir el flujo de aire directamente al c以人为本 para dar mas control.
DifuSOEH-NE87
Para dar volumen y estudio al peinado Identificacion de piezas, acople el difusor al secador.
- Para personas que quieren (cambio con) volumen en la parte superior: Aplique el difusor en el cierto cabelludo, en la parte superior de la cabeza, y muévalo con movimientos circulares.
- Para personas que quieren volumen en los costados: Empiece por su oreja y mueva el difusor lentamente a lo largo y por encima del cuero cabelludo, hacer la parte superior de la cabeza. Repetir 2 o 3 vezes.
- Secar elleo ondulado: Coloque la parte ondulada de suapelallo sobre eldifusoryseque desde abajo@m间隙 empujaHCIacia arriba.
Acerca de los iones
Los iones son particulas que combinan el oxigeno cargado negativamente y la humedad del aire, y no pueda verse a simple vista.
(Metodo de generacion de iones: Descarga de alta tension)
Nota
- Puede notar un olor característico al usar este secador de belo. Esto no es perjudicial para el cuerpo humano.
- Los efectos de los iones peuvent no ser percibidos por las siguientes personas. Las personas con elleo rizado, muy rizado, muy liso, corto o que se hayan hecho la permanente en los ultimos tres o quatre vezes.
Acerca de la proteccion contra el calor
Este modo proporciona una temperatura constante y Templada para proteger el cabello y el cuero cabelludo del calor.
Mantenimiento
Apague sempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente electrica (excepto cuando realiceareas de mantenimiento en la calidad de aire).
Mantenimiento del secador deleo
Limpie el secador deleo cuando se ensucie.
Limpie la carca sa solo con un paño suave ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo jabonosa.
Nota
- No utilise sustancias como alcohol, quitaesmaltes o detergente (jabon de manos). Si lo hace, pueda producirse averias o roturas de piezas o decoloracion.
- No deje el aparato con produits de peluquería o cosméticos sobre el.
Esto pueda deteriorar el plástico, provocando la decoloración y las roturas.

Mantenimiento de la entrada de aire
Limpie la entrada de aire una vez al mes o más.
Limpie pelugas, cabelo u
otra sustancia de la entrada
de aire con un pañuelo o
cepillo de dientes.
Nota
- No presione ni frote con lasunas ni objetos aflilados. En caso de hacerlo,可以选择 romperse la entrada de aire.

Si el polvo se adhiere en el interior, quiteo con una aspiradora.
Mantenimiento de la calidad de aire
Limpie la salute de aire una vez al mes o más.
Froté para eliminarrialquier resto de polvo, pelo, etc. que obstruya la malla.
- Unicamente en caso de mantenimiento de la calidad de aire debe enchufarse el secador de pelo a la toma de corriente electrica.
- Ponga el selector de temperatura en "Cy el interruptor de encendido en"1 para utiliser el flujo de aire frio para eliminar el polvo, etc., cuando frota con el cepillo de dientes.
Nota
- Al realizar el mantenimiento, no bloquee la entrada de aire con la mano, etc.
- El polvo puede escaparse durante o.afteres del mantenimiento de la calidad de aire. Asegúrese de que el secador no expulsa polvo, etc. por la calidad de aire antes de utiliser (No mire el interior de la calidad de aire).

(Utilice un capillo de dientes convencional)
Mantenimiento de la calidad de iones
Limpie la salute de iones aproximadamente una vez cada 6磨损.
Este mantenimiento permite que el secador mantenga el nivel de iones generado durante mucho tiempo.
- Utilice bastoncillos de algodón convenciones (Recomendamos los bastoncillos de algodón fines fabricados para su uso con bebés
- Introduzca el bastoncillo suavamente hasta el tope (aproximamente 6mm ) y gifrelo suavamente 2 o 3 vezes.
Frote suavamente la punta de la parte de la aguja
Salida de iones


Resolución de problemas
Problema Posible causa Acción
| Cambia frecuentemente a aire frío cuando se usa en modo "Caliente", o pueda verse chispas en el interior del cuerpo. (Estos chispazos son producidos por el interruptor del termostato que es el dispositivo protector, y no son peligrosos.) |
| El aire caliente se convierte repetidamente en aire frío. |
| El aire caliente es anormalmente caliente. |
| El enchufe está anormalmente caliente. |
| Se generate chispazos en el interior de la calidad de lones. |
| La calidad de liones emite un ruido (ruidocruzijente). |
| La pelusa se ha acumulado en la entrada de aire o en la calidad de aire. |
| El@cabello o algo está bloqueando la entrada de aire. |
| La connexion a la toma de corriente está floja. |
| Anomalía causada por un electrodo-sucio (parte de la aguja). |
| Retire la pelusa acumulada. No bloquee la entrada de aire. |
| Utilice una toma de corrente electrica que se ajuste con seguridad. |
| Realice el mantenimiento en laittersa deiones. |
Si el problema aún no se solicúa,pongase en contacto con la tienda en la que adquiró launidad o un centro de servicios autorizzato de Panasonic para su reparacion.
Especificaciones
| Nombre de producto Secador | ||||
| Modelo de producto EH-NE87, EH-NE85 | ||||
| Fuente de alimentación | 220 V~ 50 - 60 Hz 230 | V 50 - 60 Hz 240 V 50 - 60 Hz | ~ | |
| Consumo de energia 1 900 W 2 | 100 W 2 300 W | |||
| Accesorios | EH-NE87 Boquilla air boost, Boquilla Concentradora, Difusor | |||
| EH-NE85 Boquilla air boost, Boquilla Concentradora | ||||
| Ruido acústico aéreo 83 (dB(A) re 1 pW) | ||||
Este producto está destinado únicamente al uso dométrico.
Eliminación de equipos antiguos Solo para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclaje

Este symbolo en los productos, su embalaje o en los documents que los accompaniesoensigna que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudar a preservar valiososrecursos y evitaras potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para mas informacion sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.
Representante Autorizo para la UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Obrigado por ter adquirido este produit Panasonic.
Másuri de siguranta. 141
Identifi carea pieselor. 144
Modul de utiliser a