UF2415B - Bomba Whale - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UF2415B Whale en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UF2415B Whale
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UF2415B - Whale y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UF2415B de la marca Whale.
MANUAL DE USUARIO UF2415B Whale
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN
Gracias por comprar este producto Whale®. Durante más de 70 años, Whale ha liderado el diseño y la fabricación de sistemas de gestión de agua dulce, sentina y desechos, que incluyen: plomería, grifos, duchas y bombas para aplicaciones de bajo voltaje. La compañía y sus productos han desarrollado una reputación de calidad, fi abilidad e innovación respaldada por un excelente servicio de atención al cliente.
Para obtener información sobre nuestra gama de productos completa, visite: www.whalepumps.com
CONTENIDO
| 1. | Especifi caciones | Fig. 1A | Componentes del producto vista 1 |
| 2. | Principios de operación | Fig. 1B | Componentes del producto vista 2 |
| 3. | Información para el montador & para el usuario | Fig. 2 | Instalación típica en sistema marino |
| 4. | Utilización | Fig. 3 | Dimensiones totales |
| 5. | Advertencias | Fig. 4 | Kit de seguridad |
| 6. | Lista de piezas | Fig. 5A | Acoplamiento de entrada |
| 7. | Instrucciones de instalación | Fig. 5B | Acoplamiento de salida |
| 8. | Mantenimiento | Fig. 5C | Acoplamiento de plomería del sistema de agua dulce |
| 9. | Solución de problemas | Fig. 6 | Diagrama de cableado |
| 10. | Acondicionamiento | Fig. 7 | Ubicación de válvulas para la revisión anual |
| 11. | Datos del servicio de asistencia | ||
| 12. | Declaración de conformidad de la UE | ||
| 13. | Garantía |
- ESPECIFICACIONES
| Modelo Kit de agua dulce de alta capacidad | ||||
| Códigos del producto UF2415B UF2425B UF3615B UF3625B | ||||
| Tamaño del tanque acumulador 2 l (0,53 galones EE. UU.) | ||||
| Caudal abierto (por minuto) 24 l (6,3 galones EE. UU.) 32 l (8-4 galones EE. UU.) | ||||
| Voltaje | 12 V d.c. | 24 V d.c. | 12 V d.c. | 24 V d.c. |
| Valor nominal recomendado del fusible automotriz | 10 A | 5 A | 12 A | 8 A |
| Presión de desconexión | Bomba 1: 3,0 bar (45 psi); Bomba 2: 2,0 bar (30 psi) | |||
| Presión de conexión | Bomba 1: 2,0 bar (30 psi); Bomba 2: 1,4 bar (20 psi) | |||
| Peso | 8,7 kg (19 lbs) | 9,8 kg (22 lbs) | ||
| Presión de precarga de fábrica | 2,2 bar (32 psi) | |||
| Tamaño de entrada y salida | Racor estriado 34 " (19 mm) | |||
| Materiales en contacto con líquido | Polipropileno con fibra de vidrio, Santoprene®, Nitrile®, butilo, acero inoxidable, latón | |||
| Salidas máximas | hasta 6 | hasta 8 | ||
| Elevación máxima | 3 m (10 pies) | |||
2. PRINCIPIOS DE OPERACIÓN
El kit de agua dulce de alta capacidad de Whale ha sido diseñado para proporcionar agua dulce en barcos de recreo con un máximo de 8 salidas de agua a bordo. El sistema consta de dos bombas de presión automáticas, controladas de forma independiente por dos interruptores de presión externa. Una bomba principal proporciona un flujo fluido y constante al activarse. Cuando se necesite un caudal mayor, la bomba secundaria se activará automáticamente para proporcionar capacidad adicional y se apagará cuando ya no se necesite. El tanque acumulador presurizado de 2 litros asegura una transición fluida entre la activación de bomba individual y doble, además de ayudar a evitar golpes de ariete.
Lea la siguiente información con atención antes de la instalación.
ADVERTENCIA: tenga en cuenta que una instalación incorrecta puede invalidar la garantía
3. INFORMACIÓN PARA EL MONTADOR & PARA EL USUARIO
Información para el montador:
Verifique que el producto sea adecuado para el uso previsto, siga estas instrucciones de instalación y asegúrese de que todo el personal implicado lea las instrucciones indicadas a continuación. Asegúrese también de que estas instrucciones de operación se entreguen al usuario final. El fabricante no se hace responsable de las reclamaciones derivadas de una instalación incorrecta, una modifi cación no autorizada o un uso indebido del producto.
Información para el usuario:
Lea atentamente las siguientes instrucciones.
4. USO PREVISTO
Este kit ha sido diseñado para instalarse en barcos de recreo, solo para uso de agua dulce y solo con suministro eléctrico de 12 V d.c. o 24 V d.c.
5. ADVERTENCIAS
- El Kit de agua dulce de alta capacidad ha sido diseñado para proporcionar agua dulce en barcos de recreo y embarcaciones individuales. Su garantía puede quedar invalidada si el producto se utiliza en otras aplicaciones o fuera del ámbito de las normas indicadas en el embalaje y la documentación del producto. Si se utiliza para una aplicación diferente, será responsabilidad del usuario asegurar que la unidad sea adecuada para el uso planteado y que los materiales sean totalmente compatibles con los líquidos que se vayan a utilizar.
-
En todas las aplicaciones es importante adoptar un sistema de práctica de trabajo seguro en la instalación, el uso y el mantenimiento. Asegúrese de que el suministro eléctrico esté apagado y que el sistema de agua esté drenado antes de la instalación.
-
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El cableado debe cumplir con las normas eléctricas aplicables e incluir un fusible o disyuntor de valor nominal adecuado. El cableado incorrecto puede provocar un incendio con riesgo de lesiones o muerte. Desconecte la alimentación mientras realiza las conexiones.
- La información de cableado sugerida es solo a modo de guía. Para obtener la información completa, consulte las correspondientes normas ISO y los reglamentos para aplicaciones marinas.
- No atornillar directamente en el casco, DEBE montarse sobre un mamparo o tablero adicional.
- Hay montado un filtro Whale® en la entrada de cada bomba para evitar que la suciedad/los residuos entren en la bomba. Estos filtros no deben retirarse.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Whale llamando al: +44 (0)28 9127 0531 o escribiendo a info@whalepumps.com para obtener asesoramiento específico sobre su instalación.
- PIEZAS
| CANT.: 1 Bastidor premontado |
| CANT.: 2 Bomba de presión de agua dulce |
| CANT.: 2 Filtro Whale® |
| CANT.: 1 Tanque acumulador 2 l |
| CANT.: 2 Interruptor de presión externa |
| CANT.: 1 Plomería premontada |

text_image
Filtros de entrada Conexiones eléctricas de bomba principal Conexiones eléctricas de bomba secundaria Interruptor de presión externa, controla bomba secundaria Racor estriado salida 3/4" (19 mm) Manguera reforzada 3/4" (19 mm) Interruptor de presión externa, controla la bomba principal Tanque acumulador 2 Bomba principal Bomba secundaria Racor estriado entrada 3/4" (19 mm)Figura 1a – Componentes del producto vista 1
Figura 1b – Componentes del producto vista 2
7. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
El kit de agua dulce de alta capacidad ha sido diseñado para el uso de agua dulce en barcos de recreo, la instalación típica se muestra en la Figura 2.

flowchart
graph TD
A["Grifo Elite"] --> B["Grifo de galera Swan Neck"]
B --> C["Mezzlador Elegance Combo"]
C --> D["Cudo de conexión rápida"]
D --> E["Tanque de agua"]
E --> F["Válvula de cierre de varilla"]
F --> G["Tuberías de 19 mm (3/4") – Entrada y salida"]
G --> H["Válvula de cierre de varilla"]
H --> I["Válvula de cierre de varilla"]
I --> J["Depósito de expansión"]
J --> K["Calen-tador de agua"]
K --> L["Válvula retenedora"]
L --> M["Mezzlador termoestático"]
Figura 2 Instalación típica en sistema marino (ilustración solo a modo de guía)
Las dimensiones totales del kit de agua dulce de alta capacidad se muestran en la Figura 3. El kit de agua dulce de alta capacidad utiliza conexiones con racores estriados de 34 " (19 mm) en la entrada y la salida (Figuras 5a, 5b y 5c). La salida debe estar conectada al sistema de agua dulce en una ubicación central.
Instrucciones de montaje
Paso 1 Ubicar en una posición seca con la ventilación adecuada y a no más de 3 m (9 pies) por encima del tanque de agua. En el uso normal, asegúrese de que el kit no pueda sumergirse en agua.
Paso 2 Asegúrese de que el kit se monte sin obstáculos y que sea accesible para el mantenimiento.
Paso 3 Utilice tornillos y arandelas de acero inoxidable para fijar el kit en una superficie sólida. Se pueden utilizar cuatro tornillos y arandelas a través del centro de los pies (véase la Fig. 4a) u 8 tornillos y arandelas como se muestra en la Fig. 4b.
NO atornillar directamente en el casco, DEBE montarse sobre un mamparo o tablero adicional.

Figura 3 Dimensiones totales
Figura 4a y 4b Kit de seguridad
Plomería
Coloque las tuberías de entrada en el lado de entrada de las bombas (Figura 5a). Asegure el doble clic en los dos accesorios de conexión rápida. Coloque las tuberías de salida en el lado de salida de las bombas (Figura 5b). Asegure el doble clic en los tres accesorios de conexión rápida.

Fije las tuberias en los racores estriados de entrada y salida de 34 " (19 mm) con las abrazaderas de manguera adecuadas. La entrada y la salida se muestran en la Figura 5c. No apretar en exceso.

text_image
Salida EntradaFigura 5c Acoplamiento de plomería del sistema de agua dulce
Cableado eléctrico
La unidad debe ser instalada por un electricista cualifi cado conforme a las normas de electricidad aplicables.
ADVERTENCIA: peligro de incendio. El cableado debe cumplir con las normas eléctricas aplicables e incluir un fusible o disyuntor de valor nominal adecuado. El cableado incorrecto puede provocar un incendio con riesgo de lesiones o muerte.
Desconecte la alimentación antes de realizar las conexiones.
La información de cableado que se muestra en la Figura 6 se ofrece solo a modo de guía. Para obtener una información completa, consulte las correspondientes normas ISO para aplicaciones marinas y calibre de cable, conectores y protección por fusible.

text_image
Interruptor seccionador Conectado Disconectado Interruptor seccionador Conectado Disconectado 2 x fusibles Batteria Cable rojo P Bomba principal Cable rojo P Bomba secundaria Cable negro Cable negro Cable negroFigura
6
Diagrama
de
cableado
Instrucciones de uso
1) Asegúrese de que la instalación del kit se compruebe exhaustivamente antes del uso.
2) Una vez que esté instalado el sistema de agua dulce, asegúrese de que el tanque de agua esté lleno y abra todas las salidas.
3) Conecte la alimentación del kit y déjelo funcionar para eliminar el aire del sistema.
4) Una vez que el aire se haya eliminado del sistema de agua dulce, cierre todas las salidas.
La bomba secundaria debe apagarse primero (a 2,0 bar), seguida de la bomba principal (3,0 bar).
5) Compruebe el cebado de las dos bombas (los dos fi Itros deben estar llenos de agua).
6) Compruebe el arranque y la parada de las dos bombas. Estas operaciones deberían ser automáticas al abrir y cerrar las salidas.
7) La bomba secundaria solo se activará con diversas salidas abiertas.
8) Compruebe que no haya fugas ni conexiones sueltas.
8. MANTENIMIENTO
El kit de agua dulce de alta capacidad ha sido diseñado para que solo necesite un mantenimiento mínimo.
ADVERTENCIA: asegúrese de que el kit esté desconectado de la alimentación eléctrica y que el sistema esté totalmente drenado antes de realizar el mantenimiento.
Para lograr un rendimiento óptimo, asegúrese de que las bombas estén limpias de residuos. Las mallas de filtro deben retirarse y limpiarse regularmente.
Revisiones anuales
- Las tuberías y los sistemas eléctricos del barco deben revisarse al menos una vez al año para detectar fugas y obstrucciones.
- Compruebe la presión del tanque acumulador una vez al año, como se muestra en la Figura 7. Utilice la bomba manual o de pedal para aumentar la presión en caso necesario.

text_image
2.28AR 32 PSI * Cuando estáFigura 7 Ubicación de válvulas para la revisión anual
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible Causa Posible solución | ||
| La bomba principal y/o secundaria no funciona | No hay alimentación para bombear Comprobar el suministro eléctrico. Comprobar cables y limpiar conexiones. | |
| Ha saltado el fusible Sustituir el fusible. | ||
| La bomba es defectuosa Sustituir la bomba. | ||
| El interruptor de presión es defectuoso | Comprobar el funcionamiento y sustituir en caso de que sea defectuoso (AK1314 para interruptor de baja presión y AK1315 para interruptor de alta presión). | |
| La bomba o bombas funcionan pero no hay agua | Non arriva acqua alla pompa / intasamento nelle tubazioni | Comprobar que el tanque de agua no esté vacío. Comprobar que los fi ltros no estén bloqueados. Comprobar que todas las conexiones del tanque a la entrada del kit son seguras, las fugas de aire impiden el cebado. |
| Valvola di sfi ato della pressione troppo bassa | Comprobar que el nivel de suministro de agua y los ajustes de descarga de presión sean adecuados para el sistema. | |
| Perdita d'acqua sul lato d'uscita della pompa | Comprobar que las tuberías/accesorios no tengan fugas y reparar. Comprobar que los tapones de drenaje del sistema estén cerrados. | |
| La bomba o bombas funcionan pero no se apagan | Perdita d'acqua sul lato d'uscita della pompa | Comprobar que las tuberías/accesorios no tengan fugas y reparar. Comprobar que los tapones de drenaje del sistema estén cerrados. |
| L'acqua che arriva alla pompa è insuffi ciente Comprobar los niveles de suministro de agua. | ||
| Problema Posible Causa Posible Solución | ||
| La bomba realiza ciclos de encendido y apagado periódicamente con todos los grifos apagados | Fugas de agua en el lado de salida de la bomba | Comprobar que las tuberías/accesorios no tengan fugas y reparar. Comprobar que los tapones de drenaje del sistema estén cerrados. Válvula de descarga de presión del sistema demasiado baja. |
| Funcionamiento ruidoso | Las bombas expulsan aire Véase «El agua no llega a la bomba» (arriba). | |
| Ruido creado por vibración | Comprobar que el kit esté fi jado a una superfi cie sólida Comprobar que el bastidor no esté en contacto con superfi cies duras. Ubicado lejos de superfi cies que interfi eran. Comprobar que las tuberías estén bien sujetadas. | |
| Flujo bajo | Suministro eléctrico a las bombas | Comprobar que el suministro eléctrico a las bombas utilice el calibre correcto de cable de acuerdo con las normas pertinentes para producir una tensión total en las bombas.Comprobar que la batería no esté descargada. |
| Tuberías/conexiones rotas debido al exceso de apriete de las abrazaderas de manguera | Sustituir las conexiones dañadas Asegurar que no haya vueltas ni curvas cerradas en las tuberías. | |
| Bombas demasiado lejos del tanque de agua | La mejor ubicación para la bomba es al lado del tanque de agua. | |
| Fugas de agua en el lado de salida de las bombas | Comprobar que las tuberías/accesorios no tengan fugas y reparar. Comprobar que los tapones de drenaje del sistema estén cerrados. | |
| Filtro de bomba obstruido | Retirar la tapa transparente, lavar y volver a colocar en el cuerpo de fi Itro principal (mantener la malla del fi Itro en la tapa). | |
| Una bomba no funciona | Comprobar el suministro eléctrico y la conexión eléctrica a la bomba.Comprobar que el interruptor de presión funcione. Sustituir la bomba (AK2415: 12 l, 12 V d.c.; AK2425: 12 l, 24 V d.c.; AK3615: 18 l, 12 V d.c.; AK3625: 18 l, 24 V d.c.) o interruptor de presión (AK1314 para interruptor de baja presión y AK1315 para interruptor de alta presión). | |
| El fl ujo no es fl uido Presión del tanque acumulador baja | Comprobar la presión del tanque utilizando la válvula y un manómetro. En caso necesario, infl ar a 2,2 bar. | |
Dejar que el agua se congele en el sistema puede causar daños graves en las tuberías y en la bomba. Fallos de este tipo invalidarán la garantía. La mejor manera de evitar estos daños es drenar completamente el sistema de agua.
- Drene el tanque utilizando las bombas o la válvula de drenaje.
- Abra todos los grifos (incluida la válvula de drenaje) y permita que las bombas purguen todo el agua del sistema.
- Recuerde que debe dejar abiertos todos los grifos, incluidas las duchas (a excepción de la ducha de cubierta Twist® de Whale, que debe permanecer cerrada) para evitar cualquier daño.
11. DATOS DEL SERVICIO DE ASISTENCIA
Para obtener asesoramiento sobre la instalación o el servicio, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Whale:
Tel.: +44 (0)28 9127 0531 Correo electrónico: info@whalepumps.com www.whalepumps.com
12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el equipo incluido cumple las disposiciones de las siguientes directivas europeas.
Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/UE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre compatibilidad electromagnética.
Base sobre la que se declara la conformidad: el equipo anterior cumple con los requisitos de protección de la Directiva CEM.
Normas aplicadas
2013/53/EU Directiva de embarcaciones de recreo
ISO 10133:2012 Instalación de corriente continua (DC) de muy baja tensión
EN55014-1:2006 Emisiones CEM
EN55014-2:1997+A2:2008 Inmunidad CEM
EN28846:1993 Protección contra ignición
ABYC-H23 Instalación de agua potable
Richard Bovill
Director de ingeniería
13. GARANTÍA
Este producto Whale® está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte el documento adjunto para obtener detalles de nuestra declaración de garantía limitada.
©Copyright Whale 2019 – Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin permiso. WHALE® es una marca registrada de Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Irlanda del Norte comerciada como Whale. La política de Whale está en continua mejora, por lo que nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. Las ilustraciones únicamente son orientativas. La compañía no garantiza la precisión ni la totalidad de la información recogida en esta o en cualquier otra documentación del producto y está sujeta a cambios a su discreción.