Bilge IC - Bomba Whale - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bilge IC Whale en formato PDF.
| Tipo de producto | Bomba de sentina automática con control electrónico inteligente IC |
| Marca | Whale |
| Modelo | Bilge IC (Gulper IC / Strainer IC) |
| Tensión de alimentación | 12 V CC o 24 V CC (según modelo) |
| Rango de tensión | 10-13,6 V CC (12V) / 20-27,2 V CC (24V) |
| Consumo eléctrico | 7,5-8 A (12V) / 3,25-4 A (24V) según altura |
| Fusible recomendado | 10 A (12V) / 5 A (24V) |
| Sección de cable mínima | 1,5 mm² (16 AWG) |
| Peso | 2,6 kg |
| Materiales | Cabeza: polipropileno reforzado con fibra de vidrio; válvulas/diafragma: Santoprene®; carcasa del motor: acero lacado; rueda dentada: Delrin®; tornillería: inoxidable |
| Caudal máximo | 19 L/min (19mm, altura aspiración 0m, impulsión 1m) |
| Altura de aspiración máxima | 3 m |
| Altura de impulsión máxima | 3 m |
| Altura aspiración + impulsión máxima | 4 m |
| Conexiones de mangueras | 19 mm o 25 mm (Gulper IC); 19 mm (Strainer IC) |
| Longitud de cable suministrado | 2 m o 4 m según modelo |
| Conector eléctrico | Deutsch® precableado |
| Funciones IC | Sensor inteligente, arranque/parada progresiva, temporización 1 s (marcha) / 45 s (parada tras detección) |
| Protección | Inversión de polaridad, fusible en línea |
| Mantenimiento | Limpieza regular del Strainer IC; kit de mantenimiento AK2050 (cabezal de bomba) |
| Aplicaciones | Bomba de sentina principal (barcos ≤12 m según ISO15083) o secundaria |
| Garantía | 2 años |
| Reparabilidad | Parte trasera no desmontable; cabezal y juntas reemplazables (kit AK2050) |
Preguntas frecuentes - Bilge IC Whale
Preguntas de los usuarios sobre Bilge IC Whale
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bilge IC - Whale y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bilge IC de la marca Whale.
MANUAL DE USUARIO Bilge IC Whale
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y SERVICIO Gama de bombas IC para el achique de aguas residuales
ES
| Referencia | Descripción |
| BP2082B Gulper IC - 12 V | |
| BP2084B Gulper IC - 24 V | |
| SI8284 Bilge IC (venta minorista) - 12 V | |
| SI8484 Bilge IC (venta minorista) - 24 V | |
| SI8222B Strainer IC y Gulper IC (venta mayorista) - rejilla y bomba de 12 V con cable de 2 m | |
| SI8224B Strainer IC y Gulper IC (venta mayorista) - rejilla y bomba de 12 V con cable de 4 m | |
| SI8422B Strainer IC y Gulper IC (venta mayorista) - rejilla y bomba de 24 V con cable de 2 m | |
| SI8424B Strainer IC y Gulper IC (venta mayorista) - rejilla y bomba de 24 V con cable de 4 m | |
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por comprar este producto Whale®. Desde hace más de 70 años, Whale® es el referente en el diseño y la fabricación de sistemas de agua dulce, achique y aguas residuales incluyendo accesorios de fontanería, grifos, duchas, tanques y bombas en 12 y 24 voltios. La empresa y sus productos son hoy sinónimo de calidad, fiabilidad e innovación, respaldados por un excelente servicio de atención al cliente. Para obtener más información sobre nuestra amplia gama de productos, visite www.whalepumps.com
1. INSTALACIÓN HABITUAL
La Gulper® IC es una bomba de gran capacidad para el achique y descarga de aguas residuales con sistema electrónico de control inteligente incorporado. Diseñada para su instalación en embarcaciones de recreo como bomba de achique no sumergible. Es idónea como bomba de sentina principal para barcos de hasta 12 metros (según ISO15083) o como bomba de sentina secundaria en cualquier tipo de embarcación.

text_image
Gulper IC Bomba de sentir inteligente integra Barco exteriorStrainer IC
Rejilla de achique para tubo de 19 mm con control inteligente integrado.
Fig 1. Instalación Habitual de la Gulper® IC como Bomba de Sentina con Strainer IC
- ESPECIFICACIONES
| Modelo Gama de Bombas de Sentina Para Aguas Residuales IC | ||||||||
| Código del producto | BP2082B | SI8284 | SI8222B SI | 8224B BP | P2084B SI | 8484 SI8 | 422B SI8 | 424B |
| Longitud del cable / 4m 2m 4m | / 4m | 2m | 4m | |||||
| Voltaje | 12 V | 24 V | ||||||
| Intervalo de tensión | 10 v a 13.6 V . | 21.6 V a 27.2 V | ||||||
| Perfil de corriente | Arranque suave/parada suave | |||||||
| Fusible recomendado | 10 Amp | 5 Amp | ||||||
| Sección mínima del cableado | 1.5mm^2 | |||||||
| Peso | 2.6 kg | |||||||
| Materiales | Cabezal de la bomba: nylon reforzado. Válvulas y diafragma: Santoprene Cuerpo de bomba: aluminio. Rueda de engranaje: Delrin. Cierres: Acero inoxidable | |||||||
| Repuestos | AK2050 - Cabezal de bomba Gulper® de recambio AK2086B - Cable de extensión del conector Deutsch® de 6 m | |||||||
| Conexiones de mangueras | Gulper® IC - Conexiones escalonadas para tubo de diámetro interior 19mm o 25mm. Strainer IC - Puerto de 19 mm | |||||||
| Orientación del puertopara el filtro Strainer IC | Horizontal (fácil cambio a posición vertical o lateral) | |||||||
| Aspiración máxima (vertical) | 3m | |||||||
| Descarga máxima (vertical) | 3m | |||||||
| Combinación de aspiración y descarga máxima (vertical) | 4m | |||||||
| Retardos en el funcionamiento | 1 segundo de retardo en el arranque / 45 segundos de retardo en la parada | |||||||
| Consumo de corriente en reposo | Bajo consumo: 0,01 A | |||||||
Nota: la capacidad de servicio depende de la instalación y las condiciones de funcionamiento.
Whale® sigue una política de mejora constante y se reserva el derecho a modificar las
especificaciones sin previo aviso.
3. LISTA DE CONTENIDOS Y LISTA DE DIAFRAGMAS
- INSTALACIÓN HABITUAL 12. TUBERÍAS
- ESPECIFICACIONES 13. INSTRUCCIONES DE USO
- LISTA DE CONTENIDOS 14. MANTENIMIENTO
- PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO 15. CONSEJOS ÚTILES
- PARA EL USUARIO 16. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- PARA EL INSTALADOR 17. INVERNAJE
- APLICACIÓN 18. DETALLES DE SERVICIO Y ASISTENCIA
- ADVERTENCIAS 19. PATENTES Y MARCAS REGISTRADAS
- LISTA DE COMPONENTES 20. DECLARACIÓN DE GARANTÍA
- EXTRAS OPCIONALES 21. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU, NORMAS Y
- INSTALACIÓN APROBACIONES
LISTA DE DIAFRAGMAS
| FIG 1 | INSTALACIÓN HABITUAL DE LA GULPER® IC COMO BOMBA DE SENTINA CON FILTRO STRAINER IC |
| FIG 2 | ORIENTACIÓN DE LA BOMBA |
| FIG 3 | INSTALACIÓN DE LA GULPER® |
| FIG 4 | MONTAJE DE LA ABRAZADERA TIPO “P” |
| FIG 5 | CONEXIÓN DEL FILTRO STRAINER IC AL MAMPARO |
| FIG 6 | MONTAJE DE LAS ABRAZADERAS |
| FIG 7 | CABLEADO GULPER® IC PARA STRAINER IC |
| FIG 8 | CONEXIÓN DEL CABLE DE CONMUTACIÓN A TRAVÉS DEL MAMPARO |
| FIG 9 | CONECTAR LOS CONECTORES DEUTSCH® |
| FIG 10 | SUJECIÓN DE LA TUBERÍA |
| FIG 11 | COMPROBACIÓN DEL LA REJILLA STRAINER IC |
| FIG 12 | PARA LIMPIEZA: QUITAR LA TAPA SUPERIOR DEL FILTRO STRAINER IC |
| FIG 13 | PARA LIMPIEZA: DESATORNILLAR LA CARCASA DE LA VÁLVULA |
IC – Tecnología de control inteligente - En el interior de cada producto Whale® IC fluye un sistema innovador de circuitos de control electrónico. Gracias a ello es posible que los accesorios de los sensores IC se comuniquen directamente con las bombas IC y controlen el rendimiento de éstas. Estos accesorios envían señales al software inteligente que, a su vez, controla las bombas para que reaccionen según sea necesario.
Gulper® IC - La bomba autocebante completamente automática Gulper® IC se ha diseñado como bomba de sentida. La capacidad de servicio depende de la instalación y las condiciones de funcionamiento.
Aplicación de sentina de montaje remoto - Ahorra tiempo y dinero al agrupar cuatro componentes distintos en un único sistema precableado. La Gulper® IC no sumergible y automática recibe las señales de la rejilla Strainer IC activándose y desactivándose automáticamente (véase la Fig 1). Idónea como bomba de sentina principal para embarcaciones de recreo menores de 12 metros (diseño según ISO15083) o como bomba de sentina secundaria en cualquier tipo de embarcación.
5. PARA EL USUARIO
Antes de la instalación lea estos consejos con atención.
6. PARA EL INSTALADOR
Compruebe que el producto es el apropiado para la aplicación, siga las instrucciones de montaje y asegúrese de que todos los instaladores implicados lean los puntos siguientes. Asimismo, debe pasar estas instrucciones al usuario final.
7. APLICACIÓN
La Gulper® IC se ha diseñado exclusivamente para su instalación en embarcaciones de recreo con alimentación eléctrica a 12 V (BE1482) o a 24 V (BE1484). Tanto si se destina para otras aplicaciones o con cualquier otro líquido, será responsabilidad del usuario asegurarse de que la bomba es adecuada para este uso y que los líquidos son totalmente compatibles con los materiales de la bomba. No se recomienda el uso de la bomba Gulper IC de Whale para aplicaciones domésticas.
8. ADVERTENCIAS
- Esta bomba no debe montarse por debajo de la línea de flotación cuando está conectada a una entrada o una salidaa menos que el sistema tiene un circuito ventilado (véase la Fig 1).
- No es adecuada para el bombeo de líquidos inflamables, diesel, productos químicos, etc. Adecuada solo para aguas grises.
- NOTA: Es posible que la capacidad de la bomba sea insuficiente para evitar inundaciones producidas por una rápida acumulación de agua resultante de tormentas, malas condiciones climáticas y/o fugas producidas en cascos dañados o condiciones adversas de navegación En todos los posibles usos es importante aplicar un conjunto de prácticas de trabajo seguras en la
- instalación, el uso y el mantenimiento. Antes de la instalación, se debe comprobar que la alimentación eléctrica esté desconectada y que se haya drenado el sistema. Para asegurar la instalación, se debe comprobar que la superficie de montaje tenga un grosor mínimo de 19mm (si se utilizan los tornillos suministrados).
- NOTA: No instale la bomba directamente sobre el casco. La base debe montarse sobre un mamparo o soporte adicional con un grosor mínimo de 19 mm.
- NOTA: NO desatornillar la sección posterior, ya que las interferencias con el sistema eléctrico interno inutilizarían la bomba. (Se trata de una parte de la bomba no reparable).
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El cableado debe cumplir con las normativas eléctricas aplicables y disponer de un fusible o disyuntor con un régimen nominal adecuado (Véase la sección 11.vi). Un cableado incorrecto puede provocar un incendio con resultado de lesiones personales
- graves o mortales. Antes de realizar las conexiones, se debe desconectar la alimentación eléctrica. La información sobre el cableado sugerido sólo tiene carácter orientativo.
- Para obtener una información completa, consulte las normativas USCG, ABYC e ISO sobre aplicaciones marinas y calibre de cableado, conectores y fusibles de protección.
9. LISTA DE PIEZAS
1 Conjunto de fusibles en línea 1 Bomba Gulper® IC
1 Tornillos rosca chapa del n° 8 y arandelas 1 Rejilla Strainer IC
10. EXTRAS OPCIONALES
AK2050 - Cabezal de bomba Gulper® de recambio
AK2086B - Cable de extensión del conector Deutsch de 6 m
11. INSTALACIÓN
NOTA: tenga en cuenta que una incorrecta instalación podría invalidar la garantía.
Preparación: antes de la instalación, compruebe que la fuente de alimentación esté desconectada.
11.i Ubicación
- Elegir un lugar para montar la bomba que esté seco, sin acumulaciones de agua y libre de obstáculos.
- Montar en un lugar donde la longitud del cable y la manguera sean lo más corto posible.
11.ii Instrucciones de Montaje - Gulper® IC
- La Gulper® IC puede montarse en superficies horizontales o verticales.
- Si se monta en vertical, hay que asegurarse de que el cabezal de la bomba se encuentre en la posición más baja posible (véase la Fig 2).

NOTA: es aconsejable que la salida esté montada por encima de la línea de flotación y que los bucles antisifón esté correctamente montada; véase la instalación habitual (Fig 1).

Fig 2. Orientación de la Bomba
- Al realizar el montaje, colocar la bomba sobre la superficie, buscar el mejor ángulo de entrada y salida de los tubos (para evitar curvas) y marcar las 3 posiciones de los orificios utilizando los soportes de la bomba.
- NOTA: el cabezal de la bomba puede girarse para adaptarlo a las conexiones de la manguera. Aflojar el tornillo, asegurándose de que la membrana permanezca en su sitio. Volver a colocar el cabezal en la posición requerida (Fig 3) y apretar el tornillo.
• Taladrar orificios de 3 mm.
NOTA: no perforar el casco; comprobar que la bomba se monte en un soporte adicional o sobre un mamparo.
- Usar los 3 tornillos rosca chapa del n° 8 y las arandelas (suministrados) para fijar la bomba.
- Usar una manguera de alma lisa reforzada de diámetro interior 19mm o 25mm y conectar la bomba usando abrazaderas.
NOTA: gracias a las conexiones escalonadas no es necesario cortar entradas o salidas a medida.
NOTA: comprobar que las conexiones sean firmes pero sin apretar en exceso ni los conectores, ni los tornillos ni las abrazaderas.

Fig 3. Instalación de la Gulper®

text_image
Abrazadera en "P"Fig 4. Montaje de la Abrazadera en "P"
- Atornillar la abrazadera en "P" al mamparo, de manera que quede aprox. a 100 mm de la caja posterior (Fig 4).
NOTA: Para asegurar la instalación, la superficie de montaje de la abrazadera en "P" debe tener un grosor mínimo de 19 mm.
11.iii Instrucciones de montaje - Strainer IC
- Montar en un lugar donde se requiera la longitudes de cables y tubería lo más corto posible.
- Taladrar los orificios. NOTA: no perforar el casco; comprobar que el filtro se monte en un soporte adicional o sobre un mamparo (Fig 5).
- Usar una manguera de alma lisa reforzada de 19 mm y conectarla a la rejilla con abrazaderas (Fig 6).

Fig 5. Conexión del Rejilla Strainer IC al Mamparo Fig 6. Montaje de las Abrazaderas
- Asegurar el cable atornillando la abrazadera en "P" al mamparo, de manera que quede aprox. a 100 mm de la salida del filtro (Fig 4).
11.iv Cableado Eléctrico
- Para la instalación con accesorios IC de Whale®, usar los conectores precableados Deutsch® que se suministran.
- Si no se está familiarizado con las normas eléctricas aplicables, solicitar que un electricista o técnico cualificados efectúen la instalación del equipo.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El cableado debe cumplir con las normativas eléctricas aplicables y disponer de un fusible o disyuntor con un régimen nominal adecuado. Un cableado incorrecto puede provocar un incendio con resultado de lesiones personales graves o mortales.
NOTA: Antes de efectuar las conexiones, se debe desconectar la alimentación eléctrica. La información sobre el cableado sugerido sólo tiene carácter orientativo. Para obtener una información completa, consulte las normativas USCG, ABYC e ISO sobre aplicaciones marinas y calibres de cables, conectores y protección por fusibles.
Conexión de los Cables de Alimentación
La polaridad se indica mediante el color de los cables (positiva = rojo; negativa = negro). El cable blanco puede ser conectado a una luz de funcionamiento para indicar que el sistema está en uso y / o como un interruptor de control manual.
NOTA: la bomba está protegida frente a conexiones de polaridad inversa (el fusible en línea se funde).
NOTA: un cable del circuito con sección demasiado pequeña hasta de la bomba reduce el voltaje cuando la bomba está sometida a carga, lo cual disminuye el rendimiento y aumenta la posibilidad de fallos.
- Comprobar que todos los cables de alimentación instalados tengan una sección mínima de 1,5 mm ^2 (16 AWG).
- Para controlar la bomba, debe montarse un interruptor aislado entre el terminal positivo de la batería y el cable positivo de la bomba (Véase la sección 11.v).
ADVERTENCIA: comprobar que no haya enredos en el cable eléctrico que puedan provocar daños.
11.v Instrucciones para la Instalación Eléctrica

flowchart
graph TD
A["FUSIBLE"] --> B["BATERIA"]
B --> C["INTERRUPTOR CONTROL"]
C --> D["ACTIVADO"]
D --> E["DESAC- TIVADO"]
E --> F["DESACTI- VADO"]
F --> G["INTERRUPTOR PRINCIPAL"]
G --> H["ACTI- VADO"]
H --> I["BLANCO"]
I --> J["P"]
J --> K["GULPER IC"]
K --> L["DEUTSCH CONECTORES"]
L --> M["A"]
M --> N["STRainer IC"]
N --> O["NEGRO"]
O --> P["LUZ FUNCIO- NAMIENTO"]
P --> Q["×"]
Fig 7. Cableado Gulper® IC con Accesorios IC de Whale®
11.vi Montaje del Fusible
Valor nominal del fusible para bombas BP2082B (12 V) - 10 A. Valor nominal del fusible para bombas BP2082B (24 V) - 5 A.
El fusible en línea suministrado deberá montarse en el positivo de la bomba (Fig 7).
Finalidad del Fusible: La finalidad de este fusible es proteger la bomba de daños graves ocasionados por obstrucciones o atascos en el sistema y, por ello, antes de la puesta en servicio de la bomba debe comprobarse que todas las válvulas estén plenamente operativas.
Si el fusible se funde:
a) Comprobar que todas las válvulas y llaves de paso del sistema estén abiertas
b) Comprobar que los puertos de entrada y salida no estén obstruidos
c) Comprobar que el resto del sistema no esté obstruido
d) Comprobar si hay conexiones con polaridad inversa
11.vii Conexión del Cable de Conmutación
Si el cable de conmutación debe montarse a través del mamparo, comprobar que se haya perforado un orificio con un diámetro mínimo de 25 mm.

text_image
Orificio de diámetro 25 mm mínimoFig 8. Conexión del Cable de Conmutación a Través del Mamparo
11.viii Conexión de la Gulper IC con el Strainer IC
Conectar los conectores precableados Deutsch® en la Gulper® IC y el accesorio de Whale.

Fig 10. Sujeción de la Tubería
Usar una tubería de alma lisa reforzada de diámetro interior 19 o 25 mm para conectar la bomba. Asegurar la tubería en la entrada y salida mediante la abrazadera para manguera flexible (Fig 10).
13. INSTRUCCIONES DE USO
Antes del primer uso, asegúrese de que la instalación de la bomba haya sido comprobado a fondo NOTA: se trata de aplicaciones completamente automáticas o semiautomáticas, por lo que se debe comprobar que el interruptor principal esté activado.
Aplicación para sentina
Gulper® IC con filtro Strainer IC: colocar un dedo sobre el área del sensor para comprobar si la bomba está activada. Retirar el dedo y esperar hasta que la bomba se pare (45 segundos).

Este equipo "Whale® Gulper IC" se ha diseñado para precisar de un mantenimiento mínimo.
ADVERTENCIA: Durante las tareas de mantenimiento, compruebe que la bomba esté desconectada del circuito eléctrico y de las tuberías.
Consejos para un servicio óptimo
- Extraiga el cuerpo de la bomba regularmente para inspeccionar y limpiar el filtro y así asegurarse de que no exista ninguna obstrucción.
Comprobaciones anuales
- Whale® recomienda revisar, por lo menos anualmente, si existen fugas u obstrucciones en el sistema de tuberías de la embarcación. También se recomienda una inspección eléctrica de la bomba.
- Antes de inspeccionar o sustituir el diafragma, desconectar la alimentación eléctrica.
Si la bomba no funciona según lo previsto:
- Aflojar las abrazaderas de manguera para soltar la bomba de la tubería.
- Desatornillar el anillo de cierre Ezi para liberar el cabezal de la bomba (véase la Fig 3). Al hacerlo se suelta el cabezal de la bomba y se dispone de un fácil acceso a las válvulas y el diafragma.
- El diafragma y las válvulas deben inspeccionarse para comprobar si presentan un desgaste excesivo, daños o grietas. Si es necesario, sustituirlos (kit de servicio AK2050 – sustitución del cabezal de la bomba).
Limpieza
El kit para sentina Bilge IC debe limpiarse regularmente para garantizar un funcionamiento óptimo y que no se produzcan atascos.
ADVERTENCIA: no utilizar productos de limpieza abrasivos. Para la limpieza del rejilla Strainer IC, véanse las Figs 12 y 13.

Fig 13. Para Limpieza: Desatornillar la Caja de la Válvula
15. CONSEJOS ÚTILES
El exclusivo anillo de cierre Ezi facilita la instalación y el mantenimiento de la bomba gracias al tornillo de retención que permite al instalador montar o sustituir el cabezal sin riesgo de que se caigan los tornillos.
16. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: NO desatornillar la sección posterior, ya que las interferencias con el sistema eléctrico interno inutilizarían la bomba (se trata de una parte de la bomba no reparable).
| PROBLEMA POSIBLES CAUSAS POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| La Gulper IC no funciona | Es posible que deba limpiarse la rejilla Strainer IC. Atasco en la caja de la válvula | Soltar a tapa superior del rejilla Strainer IC, limpiar y comprobar si hay residuos (Fig 12). Extraer cuidadosamente la tapa y limpiar las paredes internas; si es necesario, desatornillar el conjunto de la caja de válvula para limpiar más a fondo. |
| El interruptor aislante no funciona o no está activado. Circuito de bomba sin alimentación eléctrica | Comprobar si el interruptor principal está activado y si funciona. Comprobar las conexiones eléctricas para verificar que la bomba reciba alimentación y esté libre de corrosión. Comprobar la alimentación eléctrica. | |
| Alimentación de red (interr-uptor principal) desactivada o no funciona. Conexiones del cableado sueltas | Comprobar si el interruptor principal está activado. | |
| Circuito de la bomba sin alimentación eléctrica | Comprobar las conexiones eléctricas para verificar que la bomba reciba alimentación y esté libre de corrosión. Comprobar si en la batería hay tensión de 12 o 24 V. | |
| Fusible fundido o conexión eléctrica suelta | Inspeccionar el fusible en línea y comprobar si todas las conexiones eléctricas están bien sujetas y sin corrosión. Si el fusible se ha fundido, comprobar si la polaridad está invertida, si hay válvulas o llaves de paso cerradas o residuos en el cabezal de la bomba y, si es necesario, limpiar a fondo (consultar el apartado dedicado a la instalación). Sustituir el fusible y poner la bomba en marcha. | |
| Fallo de cebado: el motor funciona pero la bomba no descarga | Residuos debajo de las clapetas o clapetas mal asentadas | Desactivar los sistemas eléctricos y desconectar las tuberías; comprobar si hay atascos en válvulas y eliminar los residuos (véase la sección 14). |
| Fugas de aire en la línea de entrada | Comprobar si las conexiones de las mangueras son herméticas. Abrir el cabezal de la bomba e inspeccionar válvulas y diafragma (véase la sección 14). | |
| Diafragma de bomba perforado. | Sustituir la pieza dañada con el kit de servicio número AK2050. | |
| Restricción de flujo en líneas de entrada o descarga | Comprobar que todas las conexiones de mangueras sean herméticas y estén libres de atascos y que la manguera no esté obstruida o retorcida. | |
| La bomba no se desconecta cuando es necesario | La rejilla de achique Strainer IC no funciona | Comprobar si la rejilla Strainer IC funciona correctamente (véase la sección 13). |
| Interruptor flotador de aguas grises defectuoso o con presencia de residuos | Limpiar los residuos o sustituir el interruptor flotador. | |
| Tensión de alimentación de la bomba insuficiente | Comprobar la alimentación eléctrica de la bomba. | |
| Interruptor de control activado Desactivar el interruptor de control. | ||
| Caudal bajo | Fuga de aire en la entrada de la bomba | Comprobar si las conexiones de las mangueras son herméticas. |
| Residuos en el interior de la bomba y las tuberías | Desactivar los sistemas eléctricos y desconectar las tuberías; comprobar si hay atascos y eliminar los residuos (véase la sección 14). | |
| Diafragma de bomba perforado | Sustituir la pieza dañada con el kit de servicio número AK2050. | |
| Control electrónico defectuoso | Sustituir la bomba. Si aún no ha vencido el período de garantía especificado, contactar con Whale (véase la informacion de contacto). | |
17. INVERNAJE
NOTA: al realizar el acondicionamiento para el invierno, drenar completamente el sistema. Whale® no puede garantizar los derechos en garantía si el sistema no se drena completamente para el acondicionamiento invernal.
18. DETALLES DE SERVICIO Y ASISTENCIA
Para obtener asesoramiento sobre la instalación y el servicio póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Whale®
UK Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: 1 616 897 9241
UK Email: info@whalepumps.com Email USA: usasales@whalepumps.com
19. PATENTES Y MARCAS REGISTRADAS
Whale® y Gulper® es una marca registrada de Munster Simms Engineering Limited (comercialmente denominada también como Whale Seaward Inc). Los productos Gulper® IC de Whale® están protegidos por las siguientes aplicaciones de patente: P92580GB00 P92043GB00
Deutsch® es una denominación de marca registrada de Deutsch Group. Santoprene® es una denominación de marca registrada de Advanced Elastomer Systems, LP, una afiliada de Exxonmobil Chemical. Delrin®, Teflon® y Neoprene son denominaciones de marcas registradas de Dupont Neumeurs y Co. Monprene® es una denominación de marca registrada de Technore Apex.
20. DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Este producto Whale ® tiene una cobertura de garantía de 2 año. Para obtener más información acerca nuestra declaración de garantía limitada, lea el documento anexo.
21. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE, NORMAS Y APROBACIONES
Este producto cumple todas las directivas y normas europeas aplicables. Si se necesita más información, póngase en contacto con Whale®.
Número de declaración de la EU: EU-MSE005-001 Número de archivo técnico: TF-MSE005-001
Los abajo firmantes:
Nombre del fabricante: Munster Simms Engineering Ltd
Dirección: Unit 2 Enterprise Road, Bangor, Co. Down, BT197TA
País:
Reino
Unido
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el aparato:
Descripción del producto: Kits y accesorios de control inteligente (IC) de Gulper
Nombre y número del modelo: Kits de bomba IC de sentina: SI82XX, SI84XX
Kits de bomba de residuos grises:
SG8XXX, WM8XXX
Accesorios IC:
SI25XX, SI34XX, SG19XX, SG34XX,
WM19XX, WM25XX, WM38XX
Nombre de la marca:
Whale
está en conformidad con la siguiente legislación pertinente de la UE:
2013/53/EU
Directiva de embarcaciones de recreo
2014/30/EU
Directiva EMC
2011/65/EU
Directiva RoHS II
basado en las siguientes normas armonizadas:
EN 55014-1:2006 + A2:2011
Emisiones EMC
EN 55014 -2:1997 + A2:2008
Inmunidad EMC
EN 28846:1993 + A1:2000
Protección contra ignición
EN ISO 8849:2003
Bombas de sentina accionadas eléctricamente
EN ISO 15083: 2003
Pequeñas embarcaciones - Sistemas de bombeo de sentina
Y las siguientes normas no armonizadas:
y por lo tanto cumple con los requisitos esenciales de esas directivas.
Información adicional:
Cuando sea aplicable este producto también cumple con las siguientes normas:
ABYC H-22, 2011 Bombas de sentina eléctricas DC que funcionan a menos de 50 voltios
Nombre y posición de la persona que vincula al fabricante o representante autorizado:
Nombre:
Richard Bovill
Posición:
Director de Ingeniería
Lugar de empleo:
Munster Simms Engineering Ltd., 2 Enterprise Road, Bangor, Irlanda del Norte, BT19 7TA
Fecha de emisión:
26/04/2016
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING Pumpserien Bilge IC
SV
©Copyright Whale® 2018 - Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin permiso. WHALE® es una marca registrada de Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Irlanda del Norte comerciada como Whale. La política de Whale está en continua mejora, por lo que nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. Las ilustraciones únicamente son orientativas. La compañía no garantiza la precisión ni la totalidad de la información recogida en esta o en cualquier otra documentación del producto y está sujeta a cambios a su discreción.