DCE088R - Puntero laser DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCE088R DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCE088R DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCE088R - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCE088R de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCE088R DEWALT
- Seguridad
- Información del producto
Baterías y alimentación - Funcionamento
- Comprobación de precision y calibración
- Especillasiones
Seguidad de usuario

ADVERTENCIA:
Leayentienda todas las instrucciones.Si no sigue todas las instrucciones que figuran a continuacion, podraradar lugar adescargas electricas, incendios y/o daños graves.

ADVERTENCIA:
Exposión a la radiación láser. No desmonte ni modifique el nivel láser. El producto no Tiene piezas internas que pueda ser reparadas. Puede producirse lesiones oculares graves.

ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controlles o ajustes o la realización de procedimientos que no sean los espécificados en este manual pueda causar una peligrosa exposión a la radiación.

PRECAUCION:
RADIACION LASER - NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO LASER. Producto laser de classe 2.
- La etiqueta de la herramienta puede contener los siguientes simbolos.
V voltios
mW milivatios
Ah Horas amperio

simpilo de advertencia del láser
nm
longitud de onda en nanometros
2 Lásér clase 2

No fije la vista en el rayo láser.
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes etiquetas en el láser.


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

ADVERTENCIA: RADIACION LASER. NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO LASER. Producto laser de类产品 2


- No utilise el láser en entornos explosivos, como, por exemple, en presencia de liquidos, polvos o gases inflamables. Las herramentas electricas producen chispas que pueda incender el polvo o los humos.
- Utilice el láser solo con las baterías especialmente indicadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar riesgo de incendio.
- Guarde el láser apagado fuera del alcance de los niños y de otheras personas no familiarizadas con el myself. Los láseres son peligosos si son realizados por sistemas no capacitados.
- Utilice exclusivamente los accesos recomendedos por el fabricante para su Modelo. Puede que los accesosADECUADOS para un laser presenten riesgos de lesiones alutilizarlos con other laser.
- La reparación de la herramipta deberá ser realizada exclusivamente por personal habilidades para las reparaciones. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no oficialmente pueden causar riesgos de lesiones. Para localizar su centro de servicios DeWALT más proximo, vaya al sitio web www.dewalt.com.
- No use herramientos opticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
-
No coloque el láser en una posición que pueda causar que alguien mire intencionalmente o no al rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
-
Apague el láser cuando no lo use. Dejar el láser encendido aumento el ríesgo de mirar directamente hacía el rayo láser.
- No desmonte ni modifie la herramienta léser.
El produit no Tiene piezas internas que;puedan ser reparadas. - No altere el láser de ningún modo. La modificación de la herramienta pueda causar una exposión peligrosa a la radiación láser.
- No utilise el láser cerca de los niños ni permità que ellos lo utiliser. Puede producirse lesiones oculares graves.
- No extraiga ni deteriorare las etiquetas de advertencia. Extraer las etiquetas aumento el riesgo de exposión a la radiación.
- Coloque el láser de forma segura en una superficie plana. Si el láser se cae pueda producirse daños al láser o lesiones graves.
Información sobre el láser
- Los niveles láser DCE088R y DCE088G son produits láser de classe 2.
- Los láseres DCE088R y DCE088G son herramientos láser autonivelantes que peuvent usarse en interiores o exteriorres para proyectos de alineación horizontales (nivel), verticales y a plomo.
ADVERTENCIA:

Lea yenta todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones que figuran a continuacion, podra dar lugar a descargas electricas, incendios y/o daños graves.
Zona de trabajo
- Mantenga su zona de trabajo limpia y correctamente iluminada. Los bancos desordenados y las zonas oscuras dan lugar a accidentes.
- No utilise herramientos láser en entornos explosivos, como, por exemple, en presencia de liquidos, polvos o gases inflamables.
- Mantenga alejados a terceros, niños y visitantes cuando utilizes la herramienta láser. Las distraccións peuvent hacer que usted pierda el control.
Seguridad eletrica
- Utilice las herramrientas de bateria solo con las baterias especialmente indicadas. El uso de cualquier othera bateria coulde causar riesgo de incendio.
Información del producto

ADVERTENCIA:
No altere nunca la herramienta niyinguna de sus piezas.Puede derivarse daños al laser o lesiones personales.
Figura 3 - Interfaz de la bateria
Figura 2 - Bloqueo de pendulo B
Figura 2 - Botonera
Figura 5B - Botón de ENCENDIDO/APAGADO: linea láser horizontal D
Figura 5B - Botón de ENCENDIDO/APAGADO: linea láser vertical (E)
Figura 5B - Medidor de bateria
Figura 5A - Montaje de techo
Figura 5A - Sujeción
Figura 5A - Orificio para tornillo M
Baterías y alimentación
-Esta herramipta se alimenta con los seguidentes paquetedes baterias DeWALT de 10.8V: DCB120, DCB127, pero puede alimentarse también usingo el paquete de arranque DEWALT AA que Ive 4 baterias AA. Nota: El paquete de arranque AA se recomienda solo para usar con el laser rojo.
Colocar/extraer las baterias
(Consulte la figura ③)
Usar el paquete de arranque AA:

PRECAUCION:
El paque de arranque AA ha sido especialmente disenado para usar solo con los productos láser compatibles DeWALT de 10.8V y no pueda usarse con ninguna other herramienta. No intente modifier el producto.
Manual de usuario
E
Colocar las baterias:
- Levante la tapa del alojamento de las baterías como se muestra en la Figura ①.
- Introduzca las quatre baterias AA新业态 en el alojamento, colocandolas de acuerdo con las MARAS (+) y (-) del interior del alojamento.
- Coloque el paquete de baterías de arranque AA como se muestra en la Figura ③.
Usar el paquete recargable de 10.8 V DEWALT:
- Coloque el paquete de baterías de 10.8V como se muestra en la Figura ③.

ADVERTENCIA: Las bacterias peuvent explotar, tener perdidas y provocar lesiones personales o incendios. Para reducir el riesgo siga cautadosamente todas
- Siga cuidadosamente todas las instruciones y advertencias que figuran en la bateria instrucciones en la etiqueta y el paquete y en el folto de seguridad de la bateria.
- Coloque siempre correctamente las baterías, según las polaridades (+ y-)Marcadas en la bateria y el equipo.
- No cortocircuite los terminales de las baterias.
- No cargue las baterias desechables.
- No mezcle las baterias antiguas con las新模式. Cambielas todas a la vez con baterias新模式 del mesmo tipo y de la mesma marca.
- Saque inmediamente las baterías agotadas y desechelas de conformidad con las normas locales.
- No arroje las baterias al fuego.
- Mantenga las baterías的最后一 alcance de los niños.
- Extraiga las baterías cuando no funciona el dispositivo.
- Utilice solo el cargador especialico para su paquete de baterias recargable.
Seguridad personal
- Permanezca atento, observe lo que hace y utilizes el sentido común cuando use una herramienta láser. No usa la herramienta cuando está cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicinas. Un momento de descuido,msteadas opera la herramienta electrica podra dar lugar a daños personales graves.
- No se estire demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el sueyo y conserve el equilibrio en todo momento. La posicion adequada de los pies y el equilibrio adecuado permiten lograr un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
- Utilice equipo de seguridad. Lleave sempre proteccion ocular. Debera utilizear mascaras antipolvo, calzado antideslizante, cascos duros o proteccion acustica para conditiones adequadas.
Uso y cuidado de la herramunta
- No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
- Guarde las herramrientas apagadas fuera del alcance de los niños y deudas personas no familiarizadas con las malmas. Las herramrientas son peligrosas en manos de usuario no能满足ados para su uso.
- Utilice exclusivamente los accesos recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesosADEducados para una herramienta poder resultarpeligosos alutilizarse con other.
Reparación
- La reparación de la herramipta deben ser realizada exclusivamente por personal habilido para las reparaciones. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personas no cualesdas podran dar lugar a ríesgos de lesiones personales.
- Cuando repare una herramienta, utilise exclusivamente piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento del presente manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las Instrucciones de mantenimiento pueda dar lugar a ríesgos de descargas electricas o días personales.
Para localizar su centro de servicios DeWALT másproximo, vaya alsitio web www.dewalt.com.
Consejos para el uso
- Use solo baterías AA新品as, de alta calidad y demarca o el paquete de baterías recargables de iones de litio DEWALT10.8V indicado, para Obtener los最好的 resultados.
-
Compruebe que las baterias esten en buena conditiones de funciona. Si parpadea la luz indicadora roja de bateria bajo, hay que cambiar las baterias.
-
Para prolongar la vidautilde la bateria,apague el láser cuando no trabajo con el haz.
- Para garantizar la precision del trabajo, calibre a dato el láser. Consulte Comprobación de calibración de camino.
- Antes de intentar usar el láser, compruebe que esté colocado en modo seguro, sobre una superficie nivelada y plana.
- Marque sempre el centro del haz generado por el láser.
- Los Cambios bruscos de temperaturaSEO: Pueado en el movimiento de las piezas internas y afectar a la precision. Compruebe la precision a bajo como este trabajo. Consulte Comprobacion de calibracion de camino.
- Si el láser se ha caido, compruebe si aun está calibrado. Consulte Comprobación de calibración de camino.
- Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y firme, que está nivelada en ambas direcciones.
Indicación de bateria baja
Los láseres DCE088R y DCE088G está dotados de un vericador de bateriaja que seMEA en la Figura 5B. El vericador de bateriaja indica la energia restante y cada LED representa un 25% . El LED del fondo se illumina y parpadea indicate que el nivel es bajo (inferior a 12,5% ) y que hay que cambiar las baterias. El láser可以选择 seguir funciona por un breve periodo hasta que se acumbe la bateria, pero los haces se atenuaran velocamente. Después de instalar baterías新动能as y encender-Newamente el láser, el haz o los haces volverán a brillar Completely y el indicator de nivel de bateria indicate capazidad plena. (Si el rayo láser parpadea no es porque el nivel de bateria es bajo; consulte Indicador de fauna de rango de inclinación) Si los 4 LEDs del medidor de bateria siguen parpadeando no es porque el nivel de bateria es bajo; consulte "Parpadea el led del medidor de bateria" en Solución de problemas.
Funcionamento
Apagar y encender los laseres
(Consulte la Figura 2,5)
Coloque el láser apagado sobre una superficie plana. Este modelo tiene un interruptor debloqueo de péndulo y una botonera para activar los haces del láser con dos botones de ENCENDIDO/APAGADO; uno para la linea láser horizontal y other para la linea láser vertical. Cada linea láser es alimentada moviendo el interruptor debloqueo de péndulo违法违规a posicón de DESBLOQUEADO/ENCENDIDO y pulsando el respectivo botón de ENCENDIDO/APAGADO
de la botonera. Las Lines laser peuvent encenderse de a una o ambas al mesmo tiempo. Al apretar nuevomente los botones de ENCENDIDO/APAGADO se apagan las lineas laser. El interruptor debloqueo del pendulo desactiva los laseres y elbloqueo de pendulo y deben colocarse siempre en la posic多万元bloQUEADO/APAGADO cuando no se utilizes el laser. Si elinterruptor debloqueo del pendulo no se coloca en la posicondo Bloqueado,los 4 LEDs del medidor de bateria seguiran parpadeando.
Usar el indicator de
de rango de desnivelacion de los laseres
Los láseres han sido disénados para que se autonivelen. Si el láser se ha inclinado tanto que no pueda autonivelarse (>4^) , parpadea el rayo láser. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con la condidón de desnivelación: (i) entre 4^ y 10^ los haces parpadean con un ciclo de parpadeo constante; (ii) a ángulos superiores a 10^ los haces parpadean con un ciclo de tres parpades. Cuando parpadean los haces, el láser no está nivelado (o a plomo) y no debe usarse para determinar o marcar el nivel o la plomada. Intente reposicionar el láser sobre una superficie más nivelada.
Usar la base pivotante (Consultar la Figura ③)
Los láseres tienen una base pivotante magnética (G) instalada en modo permanente en las unidades.Esta base permite montar la unidad enequalquier superficie vertical de acero o de hierro. Son superficies adecuadas comunes, por exemple, las vivas de encofrados de acero,los marcos de puertas de acero y las vivas maestras de acero. La base tiene también una ranura de bocallave (H) para colgar la unidad de un clavo o tornillo enequalquier tipo de superficie. Posicione el láser y/o el montaje de pared sobre una superficie estable. Si el láser se cae, pueda producirse lesiones personales graves o daños al láser.
Usar el láser con el montaje de TECHO
(Consulte la Figura 5)
El montaje de techo del láser (si suministrado) genera más options de montaje para el láser. El montaje de techo tiene una configuración en un extremo (K), que se pueda hacer al ángulo de una pared para la instalación en un techo acústico. En cada extremo del montaje de techo hay un orificio para tornillo (M) que permitte colocar el montaje de techo en cualquier superficie mediante un clavo o un tornillo.
Una vez que el montaje de techo está bien fjado, la base
Manual de usuario
E
pivotante magnética se puedaponer en la placade acero del montaje.Puede hacer unajuste fino de la posicjion del laser deslizando la base pivotante magnetica hacia arriba o hacia abajo en el soporte de pared.
Usar los laseres con accesorios
Los láseres está dotados de dos roscas hembra de 1/4 - 20 y 5/8 --11 en el fondo de lachaft. Estas roscas son para conectar los accesos DeWALT actuales o futuros. Use uniquamente los accesos DeWALTesionicos para este producto. Siga las instrucciones que se indican en el accesorio.

PRECAUCION:
El uso de cualquier accesorio no recommendao para.
this herramienta peut ser peligioso.
Si necesita ayudara paraocularsome,pongase en contacto con su centro de service DEWALT mas proximo o vaya al situ web http://www.dewalt.com.
Nivelar los lases
Si los láseres está correctamente calibrados, se autonivelan.
Cada láseriene calibrado de fabrica para estar nivelado
cuando se coloca sobre una superficie planedentro un nivel
medió de ± 4°. No se requierenajustes manuales.
Mantenimiento
- Para Maintener la precision en su trabajo, compruebe el láser a hacer para asegurar de que está correctamente calibrado. Consulte Comprobación de calibración de camino.
- Los controlles de calibración y otheras operaciones de mantenimientoULDuen serrealizadas por loscentros de servicios DEWALT.
- Cuando no lo use, guarde el láser en la caja suministrada. No guarde el láser a temperatas inferiores a -20^ ( 5^ ) o superiores a 60^ ( 140^ ).
- No guarde el láser en la caja, si el láser está mojado. Hay queSEAcereláserconunpaño suaveysecoanteseduardarlo.
Limpieza
Las piezas exteriores de plástico peuvent limpiarse con un paño humedo. Avecas piezas son resistentes a los disolventes, NUNCA utilise disolventes. Use un paño suave y seco para eliminar la humedad de la herramienta antes de guardarla.
Comprobación de precision y calibración
Comprobar la precision-Haz horizontal, direccion de escaneo (Consulte la figura 6)
Para comprobar la calibración de escaneo horizontal del láser se requires dos parexes a 30^ (9 m) una de la另一边. Es importante realizar la comprobación de calibración usinga una distancia no inferior a la distancia de las aplicaciones con las cuales se usa la herramienta.
- Coloque el láser en una pared usingo la base pivotante. Compruebe que el láser mire recto hacia adelante.
- Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser a aproximadamente 45^ para que el extremo más a la derecha del láser toque la pared opuesta a una distancia de por lo menos 30^ (9 m). Marque siempre el centro del haz.
- Gire el láser a aproximadamente 30^ para traer la linea láser que se encontraría más al izquierda alrededor de lamarca realizada en el paso 2. Marque el centro del haz b.
- Mida la distancia vertical entre las marcas.
- Si la medida es superior a los values que se muestran bajo, el láser debe ser reparado en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia entre paredes Distancia permitted entre MARCAS |
| 9 m (30') 3,0 mm (1/3") |
| 12 m (40') 4,0 mm (5'32") |
| 15 m (50') 5,0 mm (7'32") |
Comprobar la precision-Haz horizontal, direccion de inclinacion (Consulte la figura 7)
Para comprobar la calibracion de inclinacion horizontal del laser se requiere una pared de por lo menos 30^ (9 m) de长大. Es importante realizar la comprobacion de calibracion usinguna
distancia no inferior a la distancia de las aplicaciones con las cuales se usa la herramienta.
- Coloque el láser en un extremo de una pared usinga la base pivotante.
- Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser hacía el extremo contrario de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente.
- Marque el centro del haz en dos+puntos c, d separados por lo menos 30^ (9 m).
- Vuelva a colocar el láser hacía el extremo opuesto de la pared.
- Encienda el haz horizontal del láser y vuelva a girar el láser hacía el primer extremo de la pared y aproximamente paralelo a la pared adyacente.
- Ajuste la alta del láser para que el centro del haz quede alineado con lamarca más cercana
- Marque el centro del haz 電 directamente encima o bajo de lamarca mas alejada c
- Mida la distancia entre estas dos marcas c, e
- Si la medida es superior a los values que se muestran bajo, el láser debe ser reparado en un centro de servicios autorizzato.
Comprobar la precision-
Haz vertical (Consulte la figura 8)
La comprobación de la calibración vertical (a plomo) del láser pueda realizarse en modo más preciso cuando hay una granivantad de alta vertical disponible, ideally 30^ (9m) , con una persona en el sueño positionalando el láser y otra Hera de techo para marcar la posicón del haz. Es importante realizar lacomprobación de calibración usinga una distancia no inferior a la distancia de las aplicaciones con las cuales se usa la herr模板.
- Empiece marcando una linea de 5^(1,5m) en el suejo.
- Encienda el haz vertical del láser y colque la unidad en un extremo de la linea, mirando hacía la linea.
- Ajuste launidad para que el haz quede alineado y centrado en la linea sobre el piso.
- Marque la posicion del haz en el techo f. Marque el centro del haz láser directamente sobre la mitad de la linea sobre el piso.
- Vuelva a colocar el láser en el otro extremo de la linea sobre el piso. Vuelva aaabstar la unidad para que el haz quede alineado y centrado en la linea sobre el piso.
- Marque la posicion del haz en el techo g, directamente atras de la prima marca f.
-
Mida la distancia entre estas dos marcas.
-
Si la medida es superior a los values que se muestran bajo, el láser debe ser reparado en un centro de servicios autorizzato.
| Distancia entre paredes Distancia permitteda entre margas |
| 9 m (30') 6,0 mm (1/4") |
| 12 m (40') 8,0 mm (5'16") |
| 15 m (50') 10,0 mm (13/32") |
Resolution de problemas El láser no se enciende
- Compruebe que las baterias AA (si las usa) estén correctamente colocadas de acuerdo con las marcas (+) y (-) en el interior de la tapa de la bateria.
- Compruebe que las baterias o el paquete recargable estén en buena conditiones de trabajo. En caso de duda, intentelo instalando baterias新品a.
- Compruebe que los contactos de la bateria estén limpios y libres de oxido o corrosión. Asegürese de mantener el nivel láser seco y de utiliser solo baterías新动能as, de alta calidad y demarca, para reducir la posibiliidad de perdidas de las baterías.
- Si launidad láser está en una temperatura superior a 50 °C (120 °F), launidad no se enciende. Si el láser se ha guardado en un lugar con temperatura muy alta, déjelo enfiar. El nivel láser no se daña si se aprieta el botón de encendido/apagado antes de que se enfrie a la temperatura de funciona bajo.
Los haces del láser parpadean
El DCE088R y el DCE088G han sido diseñados para autonivelarse a un promedio de 4^ en todas las direcciones cuando se posicionan como se muestra en ③. Si el láser se inclina demasiado y el mecanismo interno no pueda autonivelarse, el haz del láser parpadeaindicando que se ha excedido el rango de inclínación. Los haces parpadeantes 创建os por el láser no está nivelados o a plomo y no deben usarse para determinar o marcar el nivel o la plomada. Intente reposicionar el láser sobre una superficie más nivelada.
Manual de usuario
E
Los haces del láser no se detienen
El DCE088R y el DCE088G son instrumentos de precision. Por lo tanto, si no se coloca sobre una superficie estable (e inmovil), el láser sueque intentando encontrar el nivel. Si el haz nodea de moverse,inta colocar el láser sobre una superficie más estable. Además, compruebe que la superficie sea relativamente plana, para que el láser quede estable.
Parpadea el LED del medidor de bateria
Cuando los 4 LEDs del medidor de bateria parpadean continuamente, quiere decide que la unidad no se ha apagado del todo usingo el interruptor de bloqueo del pendulo ⑧ . El interruptor de bloqueo del pendulo debe colocarse siempre en la posicion de BLOQUEADO/APAGADO cuando no se utilizes el láser.
Servicio y reparaciones
- Nota: Si desmonta los niveles laser todas las garantias del producto perduran validez.
Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, elostenimiento y los ajustes deben ser realizados por los centers de servicios autorizados. Las operaciones de reparacion yostenimiento realizadas por personal no有条件uencausalrresgosdelesiones Para localizar su centro de service DeWALT mas proximo, vaya al situ web www.dewalt.com.
Especificaciones
Herramienta láser
| Fuente de luz Diodos láser | ||
| Longitud de onda láser 630 - 680 nm (ROJO) 515-535 mm (VERDE) | ||
| Potencia láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2, ≤1,50 mw (cada haz) | ||
| Alcance uyil | ||
| 20 m (±65') (ROJO) 35 | m (±115') VERDE | |
| 50 m con detector 50 m | con detector | |
| Precisión (nivel): ±3 mm para 9 m (±1/8' para 30') | ||
| Indicadores | ||
| Bateria bajo 1 LED parpadeante en el medidor de batería | ||
| Unidad no APAGADA con el interruptor de bloqueo de péndulo | 4 LEDs parpadeantes en el medidor de batería | |
| Haces del láser parpadeantes Rango de inclinación exceedido/la unidad no está nivelada | ||
| Fuente de alimentación | 4 baterías de tamanfo AA (1,5 V) (6,0 V CC) o paquete de baterías recargable DEWALT 10.8. | |
| Temperatura de funcionaimiento -10 °C a 45 °C (20 °F a 115 °F) | ||
| Temperatura de almacenamento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F) | ||
| Humedad Humedad relativa的最大a 80 % para temperatas de hasta 31 °C (88 °F)bajando en forma lineal hasta una humedad relativa del 50 % a 40 °C(104 °F) | ||
| Medioambiente Resistencia al agua y al bolvo IP65 | ||
Manual de usuario

Garantía limitada de 1·años
DEWALT reparar, sin cargo,该如何 defectodeferido afallos por materiales defectuosos o de fabricacion, durante un ano a partir de la fecha de compra.Esta garantia no cubre los fallos de las piezas debidos al desgaste normal o al uso indebido de la herramienta. Para mas detalles sobre la cobertura de la garantia e informacion sobre las reparaciones en garantia, visite el situ www.dewalt.com.Esta garantia no se aplica a los accesos ni a los daños causados por reparaciones ointentos de reparacion por parte de terceros.Esta garantia le otorga derechos legales especialicos, pero usted también pueda tenerculos Derechos,variables segun los Estados o las provincias.
Además de la garantía, las herramientos DeWALT está cubiertas por nuestro:
DEWALT realizará el mantenimiento de la herramipta y sustituirá las piezas desgastadas por uso normal, gratis, en cualquier momento durante el primer año afterwards de la compra.
30 Días de GARANTÍA de satisfacción sin riesgos
Si no está Completely satisfece con el rendimiento de su láser DeWalt, por在哪quiera que sea el motivo, pueda devolverla en el plazo de 30 días a partir de la Fecha de comprar presentando el recibo para el reembolso completeo, sin tener que dar explicaciones.
Sustitución gratuite de etiquetas de advertencia:
Si sus etiquetas de advertencia ① se vuelven ilegibles o se pierden, visite el situo www.dewalt.com para la sustitución gratuite de las malmas.
Notas
Manual do utiliser
Índice
PT
de que a superficie está relativamente plana, para que o laser fique estavel.