Genius Boost Max GB251+ - Cargador de batería NOCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Genius Boost Max GB251+ NOCO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Genius Boost Max GB251+ NOCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Genius Boost Max GB251+ - NOCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Genius Boost Max GB251+ de la marca NOCO.
MANUAL DE USUARIO Genius Boost Max GB251+ NOCO
Guía de usuario y garantía






ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DANOS MATERIALES.
Descarga eléctrica. Este producto es un dispositivo eléctrico que puede producir descarga y causar lesiones graves. No corte los cables de alimentación. No lo sumerja en agua ni deje que se moje.
Explosión. Baterías sin supervisar, incompatibles o dañadas pueden explotar si se utilizan con este producto. No lo deje desatendido mientras está en uso. No intente cargar una batería dañada o congelada. Utilice este producto solo con baterías del voltaje recomendado. Uselo solo en áreas bien ventiladas.
Incendio. Este producto es un dispositivo eléctrico que emite calor y puede causar quemaduras. No cubra este producto. No fume ni utilice nada que pueda causar chispas o fuego mientras usa este producto. Manténgalo alejado de materiales combustibles.
Lesión ocular. Use protección ocular cuando utilice este producto. Las baterías pueden explotar y hacer que salgan disparadas pequeñas partículas. El ácido de la batería puede causar irritación en los ojos y la piel. En el caso de contaminación de los ojos o la piel, aclare el área afectada con abundante agua corriente y póngase en contacto inmediatamente con el servicio de control de intoxicación y envenenamiento.
Gases explosivos. Es peligroso trabajar cerca de baterías de ácido-plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga todas las instrucciones de seguridad publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo destinado a ser utilizado cerca de esta. Revise las señales de precaución en estos productos y en el motor.
Español
Para obtener más información y asistencia técnica consulte:
www.no.co/support
Advertencias importantes de seguridad
PRECAUCIÓN
El modo manual inhabilita todas las medidas de seguridad. Si se usa incorrectamente o en contra de nuestras recomendaciones, podría provocar lesiones o la muerte, quedando anulada la garantía. Existe riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo desmonte, triture ni caliente por encima de 60 °C (140 °F), ni lo incinere. Este dispositivo está diseñado para su uso temporal en exteriores y se debe tener un cuidado razonable al utilizarlo en condiciones de humedad.
ADVERTENCIA
No sobrecargue la batería interna. Consulte el manual de instrucciones. No fume, encienda una cerilla ni provoque chispas en las proximidades de la fuente de alimentación. Cargue la batería interna solo en un área bien ventilada cuando no esté en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones a las personas. No utilice este producto si el cable de alimentación o los cables de la batería están dañados de cualquier forma. Este dispositivo no está diseñado para su funcionamiento en instalaciones de reparación comerciales. Este dispositivo debe guardarse en interiores cuando no esté en funcionamiento. Es decir, no debe guardarse ni dejarse en el exterior.
Proposición 65. Los bornes de la batería, terminales y accesorios relacionados contienen sustancias químicas, entre ellas plomo. El estado de California considera que estos materiales provocan cáncer y anomalías congénitas y otros daños al sistema reproductor. Precaución. Utilice este producto solo para el propósito para el que fue diseñado. Debería haber una persona lo suficientemente cerca como para oír su voz o acudir en su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y jabón a su alcance por si tuviera que usarlos en caso de contaminación con el ácido de la batería. Use protección ocular completa y ropa protectora cuando trabaje cerca de una batería. Lávese siempre las manos después de manipular baterías y materiales relacionados. No use objetos metálicos cuando trabaje con baterías, incluidas herramientas, relojes o joyas. Si cae metal sobre la batería, pueden saltar chispas o producirse un cortocircuito que podría provocar descarga eléctrica, incendio, explosión y causar lesiones, muerte o daños materiales. Menores de edad. Si el Comprador ha adquirido este producto para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se compromete a proporcionar instrucciones y advertencias detalladas al menor de edad antes de que este lo use. De no hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el Comprador, que se compromete a indemnizar a NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte de un menor de edad. Peligro de asfixia. Los accesorios pueden suponer riesgo de asfixia para niños pequeños. No deje que un niño utilice este producto o cualquier otro accesorio sin
la supervisión de un adulto. Este producto no es un juguete. Manipulación. Manipule este producto con cuidado. Este producto puede dañarse si recibe golpes. No utilice un producto dañado. Posibles daños incluyen, pero no se limitan a, grietas en el revestimiento o cables dañados. No utilice un producto que tenga un cable de alimentación dañado. La humedad y los líquidos pueden dañar este producto. No utilice este producto ni ningún componente eléctrico cerca de líquidos. Guarde y utilice este producto en un lugar seco. No lo utilice si se moja. Si este producto se moja estando en funcionamiento, desconéctelo de la batería y deje de usarlo inmediatamente. No desconecte este producto de la corriente tirando del cable de alimentación. Modificaciones. No intente alterar, modificar ni reparar ninguna de las partes de este producto. Desarmar este producto puede provocar lesiones, muerte o daños materiales. Si este producto se daña, funciona incorrectamente o entra en contacto con líquidos, deje de usarlo y contacte con NOCO. Cualquier modificación a este producto anulará su garantía. Accesorios. Este producto solo está aprobado para ser utilizado con accesorios de NOCO. NOCO no se responsabiliza de la seguridad del usuario u otros daños que pudieran producirse al utilizar accesorios no aprobados por NOCO. Ubicación. Evite que el ácido de la batería entre en contacto con este producto. No opere este producto en un área cerrada o con escasa ventilación. No coloque una batería encima de este producto. Coloque los cables de manera que se eviten daños accidentales al mover partes del vehículo (incluidos capós y puertas), piezas del motor (incluidas aspas de ventiladores, correas y poleas) o cualquier cosa que pudiera provocar tropiezos y causar lesiones o muerte. Temperatura de funcionamiento. Este producto está diseñado para funcionar a temperaturas ambiente de entre -20° C y 50° C. No lo haga funcionar fuera de estos intervalos de temperatura. No cargue una batería congelada. Deje de usar este producto inmediatamente si la batería se calienta demasiado. Almacenamiento. No utilice ni guarde este producto en áreas con altas concentraciones de polvo o partículas transportadas por el aire. Almacene este producto en superficies planas y seguras para evitar que se caiga. Guárdelo en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es de entre -20° C y 50° C (0° C to +40° C temperatura média). Bajo ninguna circunstancia deje que la temperatura supere los 80° C. Compatibilidad. El producto solo es compatible con sistemas de baterías de plomo-ácido de 12 voltios. No intente utilizar el producto con ningún otro tipo de batería. El arranque auxiliar con otros componentes químicos de la batería puede provocar lesiones, la muerte o daños materiales. Contacte con el fabricante de la batería antes de intentar realizar un arranque auxiliar. No realice un arranque auxiliar en una batería si no está seguro de la química o la tensión específicos de la batería. Batería. La batería de ión de litio (Li-ion) incorporada en este producto debe ser sustituida solamente por NOCO y debe ser reciclada o tirada aparte de los residuos domésticos. No intente sustituir la batería usted mismo. No manipule una batería Li-ion dañada o que sufra un escape. Nunca tire la batería a los residuos domésticos. Tirar las baterías a la basura doméstica contraviene las leyes y regulaciones medioambientales tanto estatales como federales. Lleve siempre las baterías usadas a su centro de reciclaje más cercano. Si la batería de este producto se calienta demasiado, desprende olor, está deformada, cortada o sufre o demuestra anormalidades, deje de
usarla inmediatamente y contacte con NOCO. Carga de la batería. Cargue el producto con el cargador para coches de 12 V CC incluido o el cargador de pared XGC4. No utilice adaptadores de corriente genéricos ni externos, ya que presentan un riesgo eléctrico grave que puede provocar lesiones a personas, dispositivos y materiales. El uso de cables o cargadores dañados, o la carga si hay humedad presente, podría provocar una descarga eléctrica. NOCO no se hace responsable de la seguridad del usuario, de los daños al dispositivo ni de los daños materiales si se utilizan accesorios o fuentes de alimentación que no estén aprobados por NOCO. Cuando utilice el cargador de pared XGC4, asegúrese de que el enchufe de CA esté completamente insertado en el adaptador antes de enchufarlo a una toma de corriente. El adaptador de corriente podría calentarse durante el uso normal y el contacto prolongado con la piel podría provocar lesiones corporales. Aporte siempre una ventilación adecuada alrededor del adaptador de corriente mientras esté en uso. Para garantizar la máxima duración de la batería, evite cargar su producto durante más de una semana a la vez, ya que la sobrecarga podría acortar la vida útil de la batería. Con el tiempo, un producto no utilizado se descargará y deberá recargarse antes de su uso. Desconecte el producto de la corriente cuando no lo esté utilizando. Utilice el producto solo para los fines previstos. Dispositivos médicos. Este producto puede emitir campos electromagnéticos. Contiene componentes magnéticos que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Estos campos electromagnéticos pueden interferir con marcapasos u otros dispositivos médicos. Consulte con su médico antes de usar este producto si tiene un dispositivo médico, incluidos marcapasos. Si sospecha que este producto está interfiriendo con un dispositivo médico, deje de usarlo inmediatamente y consulte con su médico. Enfermedades. Si padece cualquier enfermedad que crea que pudiera verse afectada por este producto, consulte con su médico antes de usarlo. Dichas enfermedades incluyen, pero no se limitan a, ataques, desmayos, fatiga visual o dolores de cabeza. El uso de la linterna de alta potencia integrada conlleva un riesgo de sensibilidad a la luz. El uso de la luz en modo estroboscópico puede provocar ataques en personas con epilepsia fotosensible, que puede causar lesión grave o muerte. Luz. Mirar directamente al haz de luz puede provocar lesión ocular permanente. Este producto está provisto de una bombilla led de alta intensidad que emite una luz potente en el modo de luz más alto. Limpieza. Apague y desconecte este producto de la corriente antes de limpiarlo o llevar a cabo mantenimiento. Limpie y seque este producto inmediatamente si entra en contacto con líquidos o cualquier otro tipo de contaminante. Utilice un trapo suave sin pelusa (microfibra). Evite que los puertos o aberturas se mojen. Atmósferas explosivas. Obedezca todas las señales e instrucciones. No cargue ni utilice este producto en áreas con una atmósfera potencialmente explosiva, incluidas áreas de repostar o áreas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico. Actividades de alto riesgo. Este producto no está destinado para ser utilizado en casos en los que su mal funcionamiento pudiera causar la muerte, lesiones o daños medioambientales graves. Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado para cumplir con las normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia. Tales emisiones del producto
pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos electrónicos y hacer que funcionen incorrectamente. Modelos: GB251. Este dispositivo cumple con el artículo 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A, conforme al artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Puede que este equipo cause interferencias perjudiciales en un área residencial, en cuyo caso es posible que el usuario tenga que corregir la interferencia por su propia cuenta y riesgo.
Instrucciones de Uso
Primer paso: Carga del GB251.
El GB251 viene parcialmente cargado de fábrica y deberá cargarse por completo antes de su uso. Conecte el GB251, con el cargador de coche de 12 V CC incluido o el cargador de pared XGC4, al puerto 12V IN. El tiempo de recarga de un GB251 diferirá según el nivel de descarga y de la fuente de alimentación utilizada. Los resultados reales podrían variar según las condiciones de la batería y el nivel de descarga.
Al recargar la batería, el nivel de carga de la batería interna viene indicado por los ledes de carga. Los ledes se encenderán y apagarán lentamente y se volverán de color sólido hasta que los cuatro ledes de carga se enciendan. Cuando la batería esté totalmente cargada, el led de carga 100% se volverá verde sólido y los ledes de carga 25%, 50% y 75% se apagarán. De vez en cuando, el led verde de carga 100% se encenderá y apagará, indicando que se está realizando la carga de mantenimiento.
| Tiempo de recarga: | Intensidad de corriente del cargador: |
| 5hr | 56W |
Nivel de la batería interna.

Segundo paso: Conexión a la batería.
Lea y asegúrese de entender el manual del propietario del vehículo sobre precauciones específicas y métodos recomendados para arrancar de forma auxiliar el vehículo. Asegúrese de determinar la tensión y la química de la batería consultando el manual del propietario de la batería antes de usar este producto. El GB251 debe usarse solo con sistemas de baterías de plomo-ácido de 24 voltios de arranque auxiliar. Antes de conectar a la batería, compruebe que tenga un sistema de batería de plomo-ácido de 24 voltios. El GB251 no es adecuado para ningún otro tipo de batería. Identifique la polaridad correcta de los terminales de la batería. El terminal positivo de la batería suele estar marcado con estas letras o símbolos: POS, P o +. El terminal negativo de la batería suele estar marcado con estas letras o símbolos: NEG, N o -). No realice ninguna conexión al carburador, a las líneas de combustible ni a las piezas delgadas de chapa. Las siguientes instrucciones son para un sistema de puesta a tierra negativo (el más común). Si su vehículo es un sistema de puesta a tierra positivo (muy poco común), consulte las instrucciones para un arranque adecuado en el manual del vehículo.
1.) Conecte la pinza positiva (roja) de la batería al terminal positivo (POS, P o +) de esta y la pinza negativa (negra) al terminal negativo (NEG, N o -) o al chasis del vehículo.
Tercer paso: Arranque.
1.) Asegúrese de que todas las aplicaciones del vehículo que consumen energía (faros, radio, aire acondicionado, etc.) están apagadas antes de proceder al arranque del vehículo.
2.) Pulse el botón de encendido para comenzar el arranque y todos los LED parpadearán una vez. Si se ha conectado correctamente a la batería, el LED blanco de impulso se iluminará y los LED de carga de la batería irán a la par. Una cuenta atrás de 60 segundos comenzará tan pronto como se detecte una batería.
3.) Intente arrancar el vehículo. La mayoría de los vehículos arrancarán inmediatamente. Puede que en algunos vehículos sea necesario que el GB251 esté conectado hasta 30 segundos antes de arrancar. Si el vehículo no arranca en seguida, espere 20-30 segundos e inténtelo otra vez. No intente realizar más de cinco (5) arranques consecutivos en un periodo de quince (15) minutos. Deje que el GB251 descanse quince (15) minutos antes de intentar arrancar el vehículo otra vez.
4.) Una vez que haya arrancado el vehículo, desconecte los cables de arranque y retire el GB251.
Tiempo de espera de 60 segundos.
Se iniciará una cuenta atrás de 60 segundos tan pronto como se detecte una batería. Después de que hayan transcurrido los 60 segundos, la función de arranque auxiliar se desactivará. El LED de impulso se apagará y los LED de carga de la batería interna indicarán el nivel de carga actual de la unidad. Para restablecer la función de arranque auxiliar, pulse el botón de encendido para apagar la unidad. Pulse el botón de encendido nuevamente para encender la unidad y reinicie la función de arranque auxiliar.
ADVERTENCIA.
EL TIEMPO DE ESPERA DE 60 SEGUNDOS ESTARÁ DESHABILITADO MIENTRAS SE USA EL MODO DE ANULACIÓN MANUAL. SEGUIRÁ ALIMENTÁNDOSE CORRIENTE MIENTRAS LA ANULACIÓN MANUAL ESTÉ ACTIVA. PARA MAXIMIZAR EL NÚMERO DE ARRANQUES AUXILIARES, SE RECOMIENDA APAGAR LA UNIDAD DE IMPULSO TAN PRONTO COMO EL VEHÍCULO HAYA ARRANCADO.
Baterías de bajo voltaje y activación manual
El GB251 está diseñado para arrancar con arranque auxiliar sistemas de baterías de plomo-ácido de 24 voltios hasta 2 voltios. Si su batería está por debajo de 2 voltios, el LED de impulso estará "apagado". Esta es una indicación de que el GB251 no logra detectar una batería. Si necesita realizar un arranque auxiliar de una batería por debajo de 2 voltios, existe una función de anulación manual que le permite forzar la función de arranque auxiliar. Si la batería está por debajo de 2 voltios, el LED de impulso se apagará y el voltímetro no mostrará tensión.
ADVERTENCIA.
UTILICE ESTE MODO CON MUCHO CUIDADO. ESTE MODO DEBE UTILIZARSE ÚNICAMENTE CON BATERÍAS DE ÁCIDO-PLOMO DE 24 V. LOS MECANISMOS ANTIDEFLAGRANTES Y DE PROTECCIÓN CONTRA POLARIDAD INVERSA ESTÁN DESACTIVADOS EN ESTE MODO. PRESTE ATENCIÓN A LA POLARIDAD DE LA BATERÍA ANTES DE USAR ESTE MODO. NO DEJE QUE LOS CABLES DE ARRANQUE POSITIVO Y NEGATIVO SE TOQUEN ENTRE SI PORQUE EL PRODUCTO GENERARA CHISPAS. ESTE MODO UTILIZA CORRIENTE MUY ALTA (DE HASTA 3.000 AMPERIOS) QUE PUEDE CAUSAR CHISPAS Y MUCHO CALOR SI NO SE USA ADECUADAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO DE COMO USAR ESTE MODO, NO LO UTILICE Y PONGASE EN CONTACTO CON UN PROFESIONAL.
Alimentación de sus dispositivos USB y de 12 V.
El GB251 tiene (2) puertos USB-OUT y un puerto 12V-OUT (puerto de 12 V AUX/encendedor de cigarrillos). Conecte cualquier dispositivo USB estándar o dispositivo de 12 V (hasta 15 A) y encienda el GB251 para comenzar a alimentar sus dispositivos.

text_image
GB251+ NOCO BOOST*MAX™ 3000A 24V OUT 6 5 4 3 2 1 8.8.8. 7 8 9 10 ONTRIDE!Interfaz
1.) Nivel de la batería interna. Indica el nivel de carga de la batería interna.
2.) Led de error. Se ilumina en rojo si se detecta polaridad inversa, o parpadea "encendido" y "apagado" en varias secuencias (de 1 a 6 parpadeos) para transmitir condiciones de error.
3.) Led de alta temperatura El led se vuelve de color rojo sólido; la unidad está operativa pero se acerca al límite de temperatura superior. Rojo intermitente; la unidad está demasiado caliente para arrancar, solo la linterna está disponible en este estado.
4.) Led de baja temperatura El led se vuelve de color azul sólido; la unidad está operativa pero se acerca al límite de temperatura inferior. Azul intermitente; la unidad está demasiado fría para arrancar, solo la linterna está disponible en este estado.
5.) Botón de encendido/apagado. Pulse para encender y apagar la unidad.
6.) Led de encendido/apagado. Se vuelve blanco cuando la unidad está encendida. Se iluminará en naranja después de la cuenta regresiva del tiempo de espera de 60 segundos hasta que se retiren las abrazaderas de la batería del automóvil o el GB251 se apague y se vuelva a encender.
7.) Botón de modo de luz. Permite alternar entre los siete modos de luz de la linterna led ultrabrillante: 100% > 50% > 10% > SOS > parpadeo > estroboscópico > apagado
8. Voltímetro / temporizador de cuenta regresiva El voltímetro incorporado lee el voltaje de la batería del vehículo y permite realizar un diagnóstico detallado y localizar averías. El voltímetro lee automáticamente el voltaje de cualquier batería (o del sistema de batería) cuando los cables de arranque de la batería están conectados, incluso si la unidad está apagada. El voltímetro lee voltajes de entre \~3 V y \~30 V. Si el voltaje de la batería conectada es inferior a 3 V no se mostrará ninguna información. Si el voltaje es así de bajo es probable que haya una carga o varias en la batería, como las luces o el aire acondicionado, que deberán apagarse antes de proceder a arrancar el vehículo. Mientras la unidad está encendida y después de que se detecta una batería, el voltímetro mostrará la cuenta regresiva del tiempo de espera de 60 segundos.
9.) Led de arranque. Se vuelve blanco cuando el modo de arranque está activado. Si la unidad está conectada correctamente a una batería, el GB251 la detectará automáticamente y entrará en modo de arranque (el led parpadeará en blanco cuando el modo de activación manual esté conectado).
10.) Botón de activación manual. Para poner en marcha el modo de activación manual, mantenga pulsado el botón durante tres (3) segundos. ADVERTENCIA: Desactiva los mecanismos de protección y fuerza el modo de arranque. Solo para usar cuando el voltaje de la batería es demasiado bajo para ser detectado.
Localización y resolución de averías
| Error Razón/Solución | ||
| Led de error: Rojo sólido | Polaridad inversa/Invierta las conexiones de la batería. | |
| Led de error: Parpadeo rojo con los cables conectados correctamente | Cortocircuito detectado en las abrazaderas de la batería. / Haga que un profesional revise la batería. | |
| Parpadeo único (1) | Cortocircuito detectado en las abrazaderas de la batería. / Retire todas las cargas y vuelva a conectar las abrazaderas a la batería. | |
| Doble (2) Flash | Alto voltaje detectado en las pinzas (el GB251 está conectado a un sistema de voltaje superior a 24 V). | |
| Flash cuádruple (4) | Error de tiempo de espera de carga (es decir, el GB251 ha estado en carga masiva durante demasiado tiempo) | |
| Quintuple (5) Flash | Exceso de corriente en XGC OUT (es decir, se extraen más de 15 amperios del puerto XGC OUT) | |
| Sextuple (6) Flash | Fallo del BMS (sistema de gestión de la batería). (Encienda y apague GB251 nuevamente para borrarlo. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente) | |
| Led de alta temperatura: Led sólido | La unidad está operativa pero se acerca al límite de temperatura superior. / Deje que la unidad se enfríe. | |
| Led de alta temperatura: Intermitente | La unidad está demasiado caliente para arrancar, solo la linterna está disponible en este estado. / Deje que la unidad se enfríe. | |
| Led de alta temperatura: Parpadea y después todos los ledes se apagan | La unidad está demasiado caliente para realizar el arranque o utilizar otras funciones. / Deje que la unidad se enfríe y llévela a un lugar más fresco. | |
| [020x] | Led de baja temperatura: Led sólidoLed de baja temperatura: IntermitenteLed de baja temperatura: Parpadea y después todos los ledes se apagan | La unidad está operativa pero se acerca al límite de temperatura inferior. / Deje que la unidad se caliente.La unidad está demasiado fría para arrancar, solo la linterna está disponible en este estado / Permita que la unidad se caliente.La unidad está demasiado fría para realizar el arranque o utilizar otras funciones. / Deje que la unidad se caliente y llévela a un lugar más cálido. |
| La luz de arranque no se enciende con los cables conectados correctamente | El voltaje de la batería conectada es inferior a 3 voltios/Quite todas las cargas e inténtelo otra vez, o use el modo de activación manual. | |
Especificaciones técnicas
| Batería interna: 137Wh lón de litio 12V (entrada): 12V/5A (14V Max) | |
| Corriente máxima: 3000A 12V (salida): 12V, 15V Max | |
| Temperatura de funcionamiento: -20°C to +50°C | Protección de la cubierta: IP65 (con puertos cerrados) |
| Temperatura de carga: 0°C to +40°C | Enfriamiento: Convección natural |
| Temperatura de almacenamiento: -20°C to +50°C (Temperatura media) | Dimensiones (largo x ancho x alto): 31,75 x 20,83 x 3,39 Centímetros |
| USB (salida): 5V, 2.1A Peso: 6,19 kilogramos (13,65 lb) | |
Garantía limitada de un (1) año de NOCO
The NOCO Company ("NOCO") garantiza que este producto (el "Producto") está libre de defectos de materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra (el "Periodo de garantía"). En el caso de los defectos que se comuniquen durante el Periodo de garantía, NOCO, según su criterio y en función del análisis del departamento de soporte técnico de NOCO, reparará o sustituirá los Productos defectuosos. Las piezas y los productos de recambio serán nuevos o reacondicionados, y su función y rendimiento serán comparable a los de la pieza original y estarán garantizados durante el resto del Periodo de garantía original.
LA RESPONSABILIDAD DE NOCO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SE CIRCUNSCRIBE EXPRESAMENTE A REEMPLAZO O REPARACIÓN. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NOCO NO SE RESPONSABILIZARÁ, NI ANTE CUALQUIER COMPRADOR DEL PRODUCTO NI ANTE TERCERAS PARTES, DE GASTOS, DAÑOS O PÉRDIDAS DE NINGUNA CLASE, YA SEAN ESTOS IMPREVISTOS, INDIRECTOS O ESPECIALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES, COMOQUIERA QUE HAYAN SIDO CAUSADOS, INCLUSO SI NOCO TUVIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. LA GARANTÍA LIMITADA AQUI ESTABLECIDA SUSTITUYE Y EXCLUYE AL RESTO DE GARANTÍAS QUE NO SE MENCIONEN EN ESTE DOCUMENTO, YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY O POR OTROS MEDIOS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR PERO SIN LIMITARSE A ELLA, Y AQUELLAS QUE SURJAN DE LAS ACTIVIDADES DE VENTA, USO O COMERCIO. EN EL CASO DE QUE CUALQUIER LEY APLICABLE IMPONGA GARANTÍAS, CONDICIONES U OBLIGACIONES QUE NO PUEDEN SER EXCLUIDAS O MODIFICADAS, ESTE PÁRRAFO SE APLICARÁ HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY.
Esta garantía limitada se hace únicamente para beneficio del comprador original del Producto de NOCO o un vendedor o distribuidor autorizado por NOCO y se extiende ni puede transferirse a ninguna otra persona o entidad. Para validar una reclamación de garantía, el comprador debe: (1) solicitar y obtener un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) e información sobre el lugar de devolución ("Lugar de devolución") del departamento de soporte técnico de NOCO escribiendo a support@no.co o llamando al 1.800.456.6626; y (2) enviar el producto, junto con el número de autorización de devolución de mercancía, la prueba de compra o una tarifa de garantía (solo será necesario abonar una tarifa si no se dispone del recibo de compra) del 45% del precio de venta al público recomendado (la "Tarifa de garantía") [El número de autorización de devolución de mercancía incluirá el importe de la tarifa de garantía aplicable] al Lugar de devolución. NO ENVÍE EL PRODUCTO SIN OBTENER PRIMERO UN NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA DEL DEPARTAMENTO DE SOPORTE TÉCNICO DE NOCO.
EL COMPRADOR SE RESPONSABILIZA (Y DEBE ABONAR POR ADELANTADO) TODOS LOS GASTOS DE EMBALAJE Y TRANSPORTE PARA HACER USO DEL SERVICIO DE GARANTÍA.
A PESAR DE LO ANTERIOR, ESTA GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ ANULADA Y NO CUBRE PRODUCTOS QUE: (a) se han usado indebidamente, manipulado de forma imprudente, almacenado indebidamente, o expuesto a accidente o condiciones de temperatura o voltaje extremas, golpes o vibración sin acatar las recomendaciones de NOCO para su uso seguro y eficaz; (b) se han instalado, operado o mantenido indebidamente; (c) se han modificado sin el consentimiento expreso por escrito de NOCO; (d) se han desmontado, alterado o reparado por cualquier persona ajena a NOCO; (e) cuyos defectos se han comunicado después del Periodo de garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: (1) desgaste normal por uso; (2) daños cosméticos que no afectan al funcionamiento; o (3) productos en los que falta el número de serie de NOCO o este ha sido alterado o desfigurado.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA SIN COMPLICACIONES
Estas condiciones se aplican solo al producto durante el período de garantía. La garantía sin complicaciones es nula, ya sea por el tiempo transcurrido desde la fecha de compra (tiempo transcurrido desde la fecha del número de serie, si no existe una prueba de compra) o por las condiciones citadas anteriormente en este documento. Devuelva el producto con la documentación correspondiente.
Con el recibo:
1 año: SIN cargo. Con el comprobante de compra, el período de garantía comienza a partir de la fecha de compra
SIN recibo:
1 año: SIN cargo. SIN comprobante de compra, el período de garantía comienza a partir de la fecha del número de serie.
Puede registrar su producto NOCO en línea en: no.co/register. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o el producto, póngase en contacto con el departamento de soporte técnico de NOCO (en el correo electrónico y número de teléfono que aparecen anteriormente) o escribir a: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
NOCO BOOST® MAX™ GB251+
