WL 1000 18.0 - Lámpara Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WL 1000 18.0 Flex en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WL 1000 18.0 Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WL 1000 18.0 - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WL 1000 18.0 de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO WL 1000 18.0 Flex
es Instrucciones de funcionamiento originales....21
Símbolos utilizados en este manual

¡ADVERTENCIA!
Índica un peligro inminente. Si no se tiene en cuenta esta advertencia puede producirse la muerte o lesiones muy graves.

¡PRECAUCIÓN!
Indica la posibilidad de una situación de peligro. Si no se tiene en cuenta esta advertencia pueden producirse lesiones leves o daños materiales.

NOTA
Indica consejos de aplicación e información importante.
Símbolos en la herramienta eléctrica

¡Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones!

No mire hacia la lámpara en funcionamiento

Protección de clase III

¡Información para la eliminación de la herramienta vieja (ver la página 24)!
Por su seguridad

¡ADVERTENCIA!
- Antes de usar la herramienta eléctrica, lea los documentos siguientes:
-estas instrucciones de funcionamiento, Este dispositivo refleja el último estado del desarrollo de la ingeniería y ha sido diseñado de acuerdo con las normas de seguridad reconocidas.
Sin embargo, cuando se utiliza, el dispositivo puede presentar un riesgo para la salud y la vida del usuario o de un tercero, o podrían producirse daños al dispositivo u otros objetos. La lámpara solo debe utilizarse según lo previsto y en buenas condiciones técnicas. Las fallas que perjudican la seguridad deben rectificarse de inmediato.
La luz de inspección solo debe utilizarse
- del modo previsto,
- en perfecto estado de funcionamiento.
Los fallos que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente.
Uso previsto
La luz de inspección está destinada
- para uso comercial en la industria y el comercio,
- Para iluminar objetos lejanos y zonas que requieran luz adicional.
Instrucciones de seguridad para la luz de inspección

¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro.
■ La fuente de luz de esta lámpara no se puede sustituir; cuando la fuente de luz llega al final de su vida útil, debe reemplazarse la lámpara completa.
■ Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la batería, así como al recoger o transportar el aparato. Si lleva un aparato con el dedo puesto sobre el interruptor, o si enchufa un aparato con el interruptor encendido, pueden producirse accidentes.
■ Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducirán el riesgo de que el aparato pueda encenderse accidentalmente.
- No dirija el haz de luz hacia personas o animales, y evite mirar a la luz incuso a distancia.
■ Para reducir el riesgo de lesiones, no mire hacia la lámpara encendida. Pueden producirse lesiones oculares graves.
■ Para reducir el riesgo de quemaduras, no toque la lente caliente.
- No utilice esta luz en entornos explosivos, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. La luz crea calor que puede encender el polvo o los humos.
■ Recargue las baterías únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería podría ocasionar un incendio si se utiliza con una batería distinta.
■ Utilice los aparatos solo con las baterías diseñadas específicamente para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala apartada de objetos metálicos como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
■ En condiciones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga de ácido de la batería. Evite el contacto con el ácido. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite también atención médica. El líquido que emana de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
- No utilice una batería o un aparato que hayan sido modificados o que estén dañados. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
■ No exponga la batería ni el aparato al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265 °F (130 °C) podría provocar una explosión.
■ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las
instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- El aparato solo debe repararlo un técnico cualificado, utilizando piezas de recambio idénticas. Solo de este modo podrá garantizarse la seguridad del producto.
■ No modifique el aparato ni intente repararlo, a menos que se indique en las instrucciones de uso y mantenimiento.
■ Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una supervisión estrecha cuando se use el producto cerca de niños.
■ No toque las piezas calientes.
■ Utilice solo accesorios que hayan sido recomendados o suministrados por el fabricante.
■ No utilice el aparato bajo la lluvia. - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no ponga el aparato en agua ni en otros líquidos. No coloque o almacene el aparato en un lugar donde pueda caer accidentalmente en una bañera, lavabo o fregadero.
Especificaciones técnicas
| Herramienta WL 1000 1 | 8.0 | ||
| Tipo Luz de inspección | |||
| Tensión nominal Vcc 18 | |||
| Flujo luminoso (brillo) | 1000/500/200 Lúmenes | ||
| Alcance del cabezal articulado | Basculación de 180° / giro de 270° | ||
| Peso (sin batería) | kg 0,6 | ||
| Batería 18V | AP 18,0/2,5 AP 18,0/5,0 AP 18,0/8,0 | ||
| Peso de la batería | kg | AP 18,0/2,5 AP 18,0/5,0 AP 18,0/8,0 | 0,4 0,7 1,1 |
| Temperatura de funcionamiento | De -10 a 40 °C | ||
| Temperatura de almacenamiento | <50 °C | ||
| Temperatura de carga | 4~40 °C | ||
La numeración de los elementos del producto se refiere a la ilustración de la herramienta en la página de gráficos.
1 Gancho
2 Conexión giratoria
3 Cabezal articulado
4 Lente (cubierta transparente)
5 Mango
6 Botón de encendido/apagado
7 Barra magnética
8 Pinza extraíble para el cinturón
Instrucciones de funcionamiento
Antes de encender la herramienta eléctrica Desembale la herramienta eléctrica y los accesorios y compruebe que no falte ninguna pieza ni esté dañada.
i NOTA
Las baterías no se suministran totalmente cargadas. Antes del primer uso, cargue las baterías completamente. Consulte el manual de funcionamiento del cargador.
Insertar/cambiar la batería
■ Introduzca la batería cargada en la herramienta eléctrica presionando hasta que se oiga un clic (ver figura B).
■ Para quitarla, presione el botón de liberación (1.) y saque la batería tirando de ella (2.) (consulte la figura C).
¡PRECAUCIÓN!
Proteja los contactos de la batería cuando no se esté utilizando el aparato. Las piezas de metal sueltas pueden cortocircuitar los terminales: ¡peligro de explosión e incendio!
Pinza desmontable para el cinturón (ver figura D)
- Para instalar, alinee la pinza para el cinturón (8) con la herramienta. Inserte el tornillo y apriételo.
- Para quitarla, afloje el tornillo y retire la pinza para el cinturón (8).
Gancho (ver figuras E y F)
El gancho (1) se puede sacar y girar 360 grados para colgar la luz en un objeto similar a un gancho.
Para evitar el riesgo de lesiones o de que se dañe el producto, asegúrese de que el objeto similar a un gancho sea lo bastante resistente para soportar el peso de la lámpara con la batería instalada.
Barra magnética (ver figura G) ¡ADVERTENCIA!
Mantenga la lámpara de inspección alejada de marcapasos cardíacos. Los imanes generan un campo que puede afectar la función de los marcapasos cardíacos.
¡PRECAUCIÓN!
Mantenga la lámpara de inspección alejada de soportes de datos magnéticos y de equipos sensibles al magnetismo. El efecto de los imanes puede conducir a la pérdida irreversible de datos.
La lámpara está equipada con dos pares de barras magnéticas (7) que podrían usarse para montar temporalmente la lámpara en cualquier superficie (por ejemplo, acero, hierro) con fuerza magnética.
i NOTA
Para evitar el riesgo de lesiones o daños en el producto, asegúrese de que la superficie en la que va a montar la lámpara tenga suficiente fuerza magnética para sostener el peso combinado de la lámpara y la batería instalada.
Articulación del cabezal de la lámpara (ver figura H)
El cabezal bascula 180° y gira 270° para lograr la máxima flexibilidad. Mueva manualmente el cabezal a cualquier posición dentro del rango de rotación. No fuerce el cabezal más allá de dicho rango.
Ajuste del brillo (ver figura I)
La luz de inspección está equipada con un botón de ajuste del brillo de tres niveles, que proporciona diferentes intensidades de luz para su operación.
Pulse brevemente el botón de encendido/apagado (6) para cambiar entre los tres niveles de brillo. Cada pulsación del botón cambia el brillo al siguiente nivel.
■ Para encender la luz, pulse el botón de encendido/apagado. La luz se encenderá con el máximo brillo.
■ Para cambiar a brillo medio, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
■ Para cambiar a brillo bajo, vuelva pulsar el botón de encendido/apagado.
■ Para apagar la luz, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado (por cuarta vez).
Mantenimiento y cuidado del producto

¡ADVERTENCIA!
Quite la batería del aparato antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica.
Limpieza
■ Limpie regularmente la herramienta eléctrica y la rejilla situada delante de las ranuras de ventilación. La frecuencia de limpieza depende del material y la duración de uso.
Piezas de recambio y accesorios
Para obtener información sobre otros accesorios, en particular herramientas y medios de pulido, consulte los catálogos del fabricante.
En nuestra página web encontrará planos de despiece y listas de recambios:
www.flex-tools.com
Información para la eliminación del producto

¡ADVERTENCIA!
Las herramientas viejas deben dejarse inutilizables:
- si funcionan con batería, quite la batería.

Solo países de la UE ¡No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos eléctricos y electrónicos, y su implementación en las legislaciones nacionales, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos.
Los dispositivos, accesorios y embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Las piezas de plástico están identificadas para el reciclaje según el tipo de material.

¡ADVERTENCIA!
No elimine las baterías tirándolas a la basura doméstica ni arrojándolas al agua o al fuego. No abra las baterías usadas.
Solo países de la UE:
De acuerdo con la Directiva 2006/66/CE, las baterías defectuosas o usadas deben reciclarse.

NOTA
¡Pregunte a su distribuidor las opciones de eliminación!
Exención de responsabilidad
El fabricante y su representante no son responsables de los daños y la pérdida de beneficio debido a la interrupción de la actividad causada por el producto o por un producto que no se pueda utilizar. El fabricante y su representante no son responsables de los daños provocados por el uso indebido del producto o por el uso del mismo con productos de otros fabricantes.
Características técnicas
Características técnicas