Master M95 - Rebanador GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Master M95 GRAEF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Master M95 GRAEF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Master M95 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Master M95 de la marca GRAEF.
MANUAL DE USUARIO Master M95 GRAEF
ES Manual de instrucciones
Imagen del producto Master M20 78
Descripción del producto Master M20 79
Imagen del producto Master M188EU/M95 80
Descripción del producto Master M188EU/M95 81
Imagen del producto MasterM188EUM/M90 82
Descripción del producto Master M188EUM / M90 83
Prólogo 84
Informacion acerca del presente manual de instrucciones 84
Advertencias 84
Indicaciones generales de seguridad 84
Peligros relacionados con descargas electricas. 87
Uso conforme al empleo previsto 87
Limitación de responsabilidad 87
Servicio postventa 88
Desembalaje 88
Eliminacion de los materiales de embalaje 88
Eliminacion del aparato. 88
Requisitos del lugar de instalacion 88
Conexión electrica. 88
Fuentes de peligros 89
Dispositivo de seguidad 89
Funcionamento de tempo reducido 89
Material de corte 89
Puesta en marcha 89
Accesorio combinado como MiniSlice (M188EU/M20/M95) 90
Inclinacion de 30^ (solo Master M188/M90/m95) 90
Limpieza 90
Carro. 90
Extracción de la cachilla. 91
Garantizar la preservacion de la cachilla 91
10 años de garantía del motor 91


DESCRIPCION DEL PRODUCTO MASTER M20
1 Cuerpo de motor
2 Placa tope
3 Cuchilla
4 Interruptor instantaneo
5 Carro
6 Ajuste del grosor de corte
7 Placa de base de cristal
8 Accesorio combinado, pieza de sujecion de alimentos y accesorio MiniSlice en uno
9 Cubierta de la cucilla
10 Pasador del carro
11 Interruptor de proteccion contra conexiones accidentales
12 Interruptor permanente
13 Palanca de anclaje



Cuerpo de motor
2 Placa tope
3 Cuchilla
4 Interruptor instantaneo
5 Carro
6 Ajuste del grosor de corte
7 Placa de base de cristal (M95), Placa base de aluminio (M188)
8 Accesorio combinado pieza de sujecion de alimentos, y accesorio MiniSlice en uno
9 Cubierta de la cucilla
10 Pasador del carro
11 Palanca giratoria
12 Interruptor de proteccion contra conexiones accidentales
13 Botón de bloqueo
14 Interruptor permanente
15 Receptáculo para accesorio combi «PRO» (M95)
16 Palanca de anclaje



Cuerpo de motor
2 Placa tope
3 Cuchilla
4 Interruptor instantaneo
5 Carro
6 Ajuste del grosor de corte
7 Placa de base de cristal (M90), Placa base de aluminio (M188)
Pieza de sujeción de alimentos
9 Cubierta de la cucilla
10 Pasador del carro
11 Palanca giratoria
12 Interruptor de proteccion contra conexiones accidentales
13 Botón de bloqueo
14 Interruptor permanente
PROLOGO
Estimado/a cliente:
Ha tomando una buena decision adquiriendo este cortador universal. Ha adquirido un produit de calidad reconocido.
Le agradecemos su compra y le deseamos que disfrute con su nuevo cortador universal Graef.
INFORMACION ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones forma parte del cortador universal (a partir de ahora denominado «aparato») y le ofrece indicaciones importantes sobre la puesta en marcha, la seguridad, el uso correcto y el cuidado del aparato.
El manual de instrucciones debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encarga da de:
La puesta en marcha,
- El manejo,
La resolution de fallos; y/o
- Limpieza
Conserve el presentemanualde instruetiones yfacilitelo+junto conelaparatoalastereras personas que vayan autilizarlo enel futuro.
Este manual de instrucciones no pueda tener en cuenta todos los aspectos imaginables.
Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detaille, dirijase al service de atencion al cliente de Graef o a su distribuidor especializzato.
ADVERTENCIAS
En el presentemanual de instrucciones seutilizanlassiguientesadvertenciasypalabrasdeadvertencia:
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indication可以使 producir lesiones de gravedad o provocar incluo la muerte.
ATENCIón
Indica una situacion potencialmente peligrosa. En caso de incumplimiento de la indicacion se peuvent producir danos materiales.
IMPORTANTE!
Indica consejos de uso y otheras informaciones de especial importancia.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato cumple las disponeciones en materia de seguidad requeridas. No obstarve, si se utilizes de manera indefida可以使ear daños personales y materiales.
Para utiliser de manière segura el aparato,onga en cuenta lasindicaciones de seguridad que se detallan a continuacion:
- Antes de utiliser, compruebe si el aparato presente daños externos visibles en la carcaja, en el cable y en el enchufe. Bajo ningúnconcepto, ponga en funciona un aparato averiado.
- Los trabajo de reparación solo seránledge a cabo por un especialista o el service postventa
de Graef. Los problemas Incorrectos de reparación peuvent tener en grave peligro al usuario. y, además, extinguen el derecho de garantía.
- Los componentes danados solo podran ser reemplazados por piezas de recambio originales. Ya que unicolemente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguidad.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años, como por personas con discapacidad física, sensorial o mental reducía o sin experiencia ni conocimientos, siempre que Sean vigilados o hayan sidoenetrenados en el uso seguro de este aparato, y entiendan lospeligros que能把 anemanar deél. Los problemas de limpieza y de mantenimiento por parte del,)nero no deben ser realizados por niños, a no ser que tengan 8 años o más de edad y Sean supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable de connexion alejado del alcance de los niños menos de 8 años.
-
Los niños deben estar en todo momento vigilados paraatar que juguen con el aparato.
-
El aparato no ha sido disnado para utiliser con un temporatorio除外 o un control remoto independiente.
- Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija.
- No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan días.
- Evite que el enchufe entre en contacto con liquidos.
- En caso de que el cable de connexion está danado, está deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, por su servicios postventa o por una persona@cualificada para estar riesgos.
- Bajo ningúnconcepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión y la estructura electrica o mecánica, existe riesgo de sufir una descarga electrica.
- No toque las partes que se enquirytren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluso la muerte.
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) que figuran en la placac de caracteristicas con los de su red electrica.
Estos datos deben cocindir para que no se produzcan daños en el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación está bien tendido. El aparato pueda caer de la encimera si el cable se engancha en uno situ.
- Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal. Existe peligro de asfixia.
- Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en las inmediaciones de una fuente calor.
- Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en el exterior.Conservelo en un recinto seco.
- Apague y desenchufe el aparato antes decaearlos accesorios o de tocar partes que se muevan durante elfuncionamento.
- Limpie todos los accesorios quethern en contacto con los alimentos directamente desdedesusarlos.
- Un uso Incorrecto del aparato y de los accesorios puede darar el aparato y occasionar lesiones.
- Para evaporar descargas de corriente no use nunca el aparato con las manos humedes ni sobre una superficie humeda o moja-da.
Nosumerja el aparato,el cable
ni el enchufe en agua ni en otros liquidos.
- En estado de reposo, gire el botón de ajuste en el sentido de las agujas del reloj más alla de la posición cero hasta que haga tope de modo que la placá de tope cubra la cucilla.
No toque con los dedos el filo de la cucilla.Esta muy aflada y pueda causar heridas graves. - Antes de limpiarlo o cuando no se vaya a utiliser, asegürese de que el aparato está desactivado y desconectado de la red electrónica.
- Compruebe si el tope está cerrado (filo de la cucilla cubierto).
- El aparato no se debe utilizes sin el carro ni el accesorio combinado / pieza de sujeción de alimentos, a no ser que el tamar y la forma del material de corte no permittedly utilize el accesorio combinado.
PELIGROS RELACIONADOS CON DESCARGAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA
jExiste peligro de muerte si se tocan componentes o cables bajo tension!
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguridad quefiguran acontinuacion para evaporarpeligros relacionados condescargas electricas:
- No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños.
- En este caso, antes de seguir utiliser el aparato, llévelo al service postventa de Graef o a un especialista autorizzato para que instalen un nuevo cable de alimentación.
- Bajoningúnconcepto abralacarasadel aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de tension y la estructura electrica o mecnica, existe risgo de sufir una descarga electrica.
- No toque las partes que se.Encuentren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluso la muerte.
USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO
Este aparato no ha sido Diseñado para uso industrial. El aparato y sus accesorios han sido diseñados para la preparación de alimentos. No los use conoras finalidades.
Este aparato ha sido disnado para utiliser en el hogar o en entornos similares:
- En cocinas de personal para commercios y oficinas;
En fincas; - Por los clients de hoteles, moteles yotiros establecimientos de alojamento;
- En casas de huéspedes.
IMPORTANTE!
jUso solo en ambitos domesticos!
Se considerará indebtedorialquierotoodusodistinto deaquelparaelqueha sidosconcebido.
ATENCIón
Del aparato pueda emanar riesgos si seutiliza de manière inadecuada.
- Utilice el aparato únicamente conforme a las specifications.
- Respete los procedimientos descriitos en el presente manual de instructaciones.
Se excluirán las reclamaciones de cualquier tipo por días causados por un uso indebido.
El usuario asumirá todo el riesgo.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Todas las informaciones sociales, datos eindicaciones contentsadas en el presente manual de instrucciones para la instalacion, uso ymantenimiento se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresion y se elaboran según nuestro mejor saber yentender teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos.
No se pueda derivar nunca tipo de reclamacion en base a lasindicaciones, ilustraciones y descripiones contentsas en el presente manual.
El fabricante no asumiráacular responsabilitad por daños causados por:
- inobservancia del manual
- uso indebido
- reparaciones inadecuadas
- modificaciones sociales
- realización de recambos no autorizados
Las traducciones se elaboran según nuestros最好 saber y entender. No asumiremos;ninguna responsabilidad por errores de traducción. Unicamente es vinculante el texto origi
nal en aleman.
SERVICIO POSTVENTA
Si su aparato Graef- sufriese algunos daño pángase en contacto con su commercio especializzato o con el service de atencion al cliente de Graef en el numero 02932- 9703-677 o en la direccion de correo electronicoservice@graef.de.
la aplicación de otheras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen deforma considerable a proteger el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales para Obtener informacion acerca del centro de eliminacion de residuos adecuado.
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALLACION
IMPORTANTE!
Guarde el embalaje original哪些dure el plazilfo de garantia del parato con ruracion en ambalar y transporte el aparato correctamente en qaso de una reclamacion con garantia.
DESEMBALAJE
Para desembalar el aparato, proceda de la.),
siguiente forma:
- Saque el aparato de la caja.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Retire las pegatinas del aparato. JNo retire la placac de caractertisticas!

ELIMINACION DE LOS MATERIALADE EMBALAJE
El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminacion y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generation de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos delsystema de recogida "punto verde".

ELIMINACION DEL APARATO
Al final de su vida uyil, este producto no puede desecharse junto conothers residuos domesticos. El simbolo en el producto y en las instru ciones de uso lo senala. Los materiales son reciclables de acuero con su identificacion. El reciclaje, la reutilizacion de los materiales o
-
El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacité de carga.
-
Asegürese de que el aparato no se pueda caer.
- Seleccion un lugar de instalacion en el que los niños no peuvent tocar el cable del aparato.
- No coloque el aparato sobre superficies calientes, como p. ej., fogones o en las immediaciones de ellas.
-
Bajo ningún concepto, utilise el aparato en el exterior. Conservelo en un recinto seco.
-
El aparato no ha sido Diseñado para instalarse en una pared o en un armario empotrado.
-
No Coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o humedo.
- La toma de corriente deben ser fácilmente accesible de modo que, en caso necesario, el enchufe se pueda extraer fácilmente.
CONEXION ELECTRICA
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establishar la connexion electrifica:
- Antes de conectarlo, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) que fi
guran en la placac de caractertisticas con los de su red electrica. Estos datos deberran coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. Si tiene alguna duda consulte a un electricista.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 10A.
- Asegürese de que el cable de alimentación no está dañado y que no se Tiende sobre superficies calientes o bordes aflallos.
- El cable de connexion no debe quedar ten-sado.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se connecta a un sistemas de toma de tierra debidamente instalado. Queda prohibido poder en functionamiento el aparato sino está conectado a un sistemas de toma de tierra. En caso de duda, pida a un electricista que compruebe la instalacion electrica de la casa. El fabricante no asumirá una responsabilidad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterruptida.
FUENTES DE PELIGROS
ATENCLON
La cucilla está muy fácilada y puedaURTAR partes del cuerpo.
En riesgo, se encuentran especialmente sus dedos. Por tanto, no introduzca los dedos entre la placac de tope y la cucilla, en tanto la placac no este Completely cerrada, eskaar, en la posicjion por debajo de 0
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
El aparato cuenta con un dispositivo de seguidad para impeder un uso no autorizzato del本身就是. Sin presionar el boton de seguidad deslice hacía atras el dispositivo de seguidad situado bajo del carro. El aparato solo seoulda encender cuando se haya libre
rado el dispositivo de seguidad.
Tras 10 horas de funciona continu, hay queURT que el motor se enfrie durante 1 hora.
MATERIAL DE CORTE
Con este aparato, poder cortar pan, jamon, embutidos, quisos, frutas, verduras, etc.
IMPORTANTE!
Bajo ningúnconcepto, corte objetos duros, tales como alimentos congelados, huesos, madera,chapas o similares.
PUESTA EN MARCHA
- Coloque la bandeja adjunta, un Plato o similar bajo el aparato.
- Seleccione el grosor de corte deseado.
-
Cologne el material de corte en el carro.
-
Coloque el accesorio combinado / pieza de sujecion de alimentos en la pared posterior del carro y apoyoelo en el material de corte.
Presione con el pulgar el interruptor instantaneo o gire el boton del lateral del carro para activar el funcionaiento continuuo.
IMPORTANTE!
El aparato no se debe utilizes sin el accesorio combinado / pieza de sujeción de alimentos, a no ser que el taman y la forma del material de corte no permitted utilize dicho accesorio. El accesorio combinado se deben utilizar, tan antes como el taman o la forma del material de corte permita su uso.
-
Presione ligeramente el material de corte contra la placac de tope con el accesorio combinado / pieza de sujecion de alimentos y可以更好 el carro de manera uniforme contra la cucilla.
-
Al finalizar el proceso de corte, suelte e interruptor instantaneo o gire el botón del lateral del carro hacía la posición inicial para apagar el aparato.
jIMPORTANTE!
Los materiales de corte blancos (p. ej., queso o jamón) se cortan mejor cuando está Refrigerados. Los materiales de corte blanco se cortan mejor si se empujan lentamente.
ACCESORIO COMBINADO COMO MINISLICE (M188EU/M20/M95)
- Coloque el accesorio combinado en la pared posterior del carro.
- Enclave la palanca de ancloje.
- Ponga el material de corte, p. ej. pepinos, zanahorias, setas, tomates cóctel en el hueco de llenado.
SOLO EN MASTER M95: Si fuese necesario colocque el elemento en el hueco de llenado. SeDSLiza hacer abajo por si mesmo.No presione.
- Ajuste el grosor de corte deseado.
-
Ponga una bandeja, una tabla o un Plato de bajo de la cucilla.
-
Presione con el pulgar el interruptor instantáneo o gire el botón del lateral del carro para activar el funcionaimiento continuuo.
- Mueva el carro de manière uniforme contra la cucilla.
- Suelte el interruptor instantaneo o gire el botón del lateral del carro hacía la posición inicial para apagar el aparato.
- Cuando finalice el proceso de corte, suelte el bloqueo del accesorio combinado.
- Limpie el accesorio combinado cuando secrete de haberlo正常使用.
jIMPORTANTE!
Si se lava con fecuencia en el lavavajillas pueda decolorarse. Se recomienda limparlo a mano bajo unchorro de agua corriente.
INCLINACION DE 30^ (SOLO MASTER M188/M90/M95)
La funciona de inclinacion es especialmente adecuada paraURTar pan, embutidos y verduras. Con esta funciona, se aprovecha la gravedad natural del material paraURTARo. Para inclinar el aparato, proceda de la siguiente forma:
- Pulse el botón de bloqueo. El aparato se desclavará.
Presione el aparato hacía arriba, hasta que esté en una diagonal de 30^ . - Para hacer esta posición empuje la palanca giratoria hacía arriba.
- El aparato está asegurar una vez que quede encajado de forma audible.
-
A continuación,oulda proceder como se describe en el apartado «Puesta en marcha».
-
Una vez finalizo el corte, mueva la palance giratoria hacía abajo y gire el aparato a su posición original.
- Al presionar la parte posterior del perfil, encajará el perno de bloqueo.
LIMPieZA
Limpie la superficie externa del aparato con un paño suave y humedo. En caso de sueidad incrustada, se pueda utiliser un producto de limpieza suave.
CARRO
El carro se pueda extraer del aparato para poder limparlo mejor.
Presione el pasador del carro con el dedo hacia arriba.
- Mantenga el pasador presionado y tire del carro hacía usted.
- Limpie todas las piezas con un pano húmedo o con agua corrente.
Una vez al mes, vierta en las guías del carrounas gotas de aceite sin resina o vaselina. Elimine con un paño suave de algodón el excesso de aceite o vaselina.
IMPORTANTE!
jNo limpie el carro en el lavavajillas!
EXTRACCION DE LA CUCHILLA
De vez en cuando, es recomendable desenroscar la cucilla y limpiar el interior del aparato, especiallymente afterwards de cortar materiales de corte "jugosos" (verduras, frutas, asados, etc.). Maneje la cucilla con sumocuidado.
- Extraiga el carro.
- Con el mango negro, desplace hacer arriba la cubierta de la cucilla hasta que quede por encima del cuerpo del motor. Paraarlo, en la posicion inicial, es necesario superar en primer lugar el punto de enclavamiento.
- Ahora, puede extraer la cubierta de la cucilla presionando ligeramente.
- Con una moneda, afloje la cucilla girando el tornillo en el sentido de las agujas del reloi.
ATENCLON
El filo de la cucilla está muy@afilado. Riesgo de sufir lesiones! Manipule la cucilla con precaución.
- Limpie la parte interna de la cucilla y el anillo negro con un paño humedo.
- Engrase la cara interna de la cucilla (rueda dentada) y el anillo negro con vaselina. No utilise aceite de cocina ni margarinas o mantequillas ya que con el tiempo se resinifican.
- La insertion de la cucilla se leva a cabo enorden inverso.
GARANTIZAR LA PRESERVACION DE LA CUCHILLA
Para conservar un filo que dure por长大o tiempo y preservar la cucilla de su aparato Graef, se recomienda limpiarla periodically, especially afterwards cortar car
ne o jamón curados, ya que contienen sales que si permanecen porlarge tiempo sobre la superficie de la cucilla poderformar "herrumbre" (incluso sobre el acero "inoxidable"). Al cortar materiales de corte con grancantidad de agua, p. ej.,tomates o pepinos, sepuede formar también Herrumbre sobre la superficie de la cucilla como consecuencia de no llvar a cabo la limpieza del aparato o dellimparlo Incorrectamente (demasiado "humedo").Por lo tanto,se recomienda limparla cucilla inmediamente afterwards deutilizar el aparato con un paño humedo y, en caso necessario, con algo de detergente.
De vez en cuando, es recomendable desenroscar la cucilla y limpiar el interior del aparato. especialmente afterwards de cortar materiales de corte "jugosos" (verduras, frutas, asados, etc.). Maneje la cucilla con sumocuidado.
10 ANOS DE GARANTIA DEL MOTOR
Para este producto otorgamos además una garantía de 120 meSES del motor a partir de la Fecha de compra.Esta disposición no afectará a sus derechos legales de reclamación de garantía con arreglo al articulo 439 y ss. del CodigO Civil aleman (BGB-E). La garantía no incluye danos causados por una Manipulación o uso indebidos, asi como por defectos que tengan efectos minimos sobre el funcionaimiento o el valor del aparato. Además, quedan excluidos de la garantía los danos producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos danos bajo origo esté en una reparación no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias.
INDHOLD
Produktillustration Master M20 93
Produktbeskrivelse Master M20 94
Produktillustration Master M188EU/M95 95