NK24C5703TM - Capucha SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NK24C5703TM SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NK24C5703TM SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NK24C5703TM - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NK24C5703TM de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NK24C5703TM SAMSUNG
ES Montaje y modo de empleo
ES - Montaje y modo de empleo
Simbolos realizados en este manual

ADVERTENCIA
Peligos o praticas inseguras que podrnan dar lugar a lesiones personales o la muerte.

ATENCLON
Peligos o praticas inseguras que podrnan dar lugar a descargas eletricas, lesiones o daños a la propidad.

NOTA
Consejos e instrucciones utiles
Estos iconos y sintoblos de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como de otheras personas. Por favor, sigalos al pie de la letra. Despues de leer este capitulo, por favor, guardelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro.
Aténgase estructamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenrientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido IDEA para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepta las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulitar si fuera NEEDario. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quedeCTL al producto.
Leer atentamente las instrucciones: contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la seguridad. - No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.

Advertencias
- Antes delearvaracaboqualquieroperaciondelimpiezo mantenimiento,desconectarla campana de la alimentacionelectrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con descapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotiros dispositivos a combustión de gas uotiros combustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
-
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comporar riesgo de incendios.
-
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de coccion está functioning las partes accesibles de la campana pueda calentarse. - No conectar launidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas sociales y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estRICTamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u或者其他 combustibles.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en riesgos de naturaleza electricos. - No utiliser nideojar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al possible riesgo de descarga electrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA doit utiliserse como una superficie de apoyo a menos que así se indique inicialmente.
- Utilizar solo los tornillos para*fijacion suministrados con el producto para su instalacion, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identican en la Guia de instalacion.
- En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLON! No utilize con un programador, temporizador, mando a distancia分开 o cualquier(other dispositivo que se active automatisticamente.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC -UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electronicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos. Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1: EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC:EN55014-1; CISPR 14-1; EN55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha duranteunosminutesupondebaheracabadodecocinar. Aumente la velocidad solo se produjera una grancantidaddehuyovaporyuse la velocidad o velocidadesTurbo solo en situacionesextremas.Cambie el filtrotóiltros de carbon cuandosea necessarioparamantenerunbuenrendimientoenla reduccionde losolores.Limpie el filtrotóiltrosdegrasa cuandosea necessarioparamantenerun Buen rendimiento del filtrodegrasa.Usele diametromaximodelsode conductos indicado eneste manual,paraoptimizarelrendimientoymimidarulo.
Para Obtener informacion sobre los compromises Ambientales de Samsung y las obligaciones reclamentarias especillas del producto, como REACH, WEEE, baterias visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data-corner.html
Utilización
La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la coccion y para el uso domestico.
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapor es evacuado hacía el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujección que se encontraría arriba de la campana.

ATENCIón!
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujecion.

ATENCION!
Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la salute del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimentos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilitad.
! Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conductor con el menor número possible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
Evite loseturns drasticos en la seccion del conducto
Si quiere usarla como version extracción, saque el filtro de carbón de la campana.

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version es Necessary instalar un sistema de filtración adicional a base de carbón activado.
Instalacion
- La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.
*le rogamos que consulte la legislación local antes de la instalación

Conexión electrónica
La tensión de redDebe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso
de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCLON! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escocida.
- Quitar el/los filto/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s;nuevamente si se DEA/utilizar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por ejemplo bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
La campana trabecasos de fijacion adecuados para la mayor parte de paredes. De?.
de?.
los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo de ser lo
suficlemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo "(*)" son accesos para incluides suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben commasse a parte.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL! NO UTILICE DESINFECTANES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Para todas las operaciones de mantenimiento usar guantes de trabajo.
Filtro antigrasa
Fig. 11-28
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
El bajo el encanto de la piscicida, y en su peñado se ha podido serie. El medio del encanto de la piscicida, y en su peñado se ha podido serie.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.
Filtro de carbón activo (solamente para la version recirculante)
Fig. 27
Retiene los olores desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
El filtro de carbón activado se satura cuando un tiempo de uso,dependiendo del tipo de coccción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa. En cadaquier caso esecessary sustituir el cartucho al menos cada 4Mesos (o cuando elsystema de indicacion de saturacion de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities).
NO puede lavarse o reciclarse.
Montaje
Enganchar el filtro de carbón activo primero, posteriormente sobre la pestaña metálica de la campana, y después en la parte anterior con las dos perillas.
Desmontaje
Juitar el filtro de carbón activo girando 90^ grados las perillas que lo fjan a la campana.
Compra del filtró de carbón
El filtro de carbón se pueda comprar en el Sitio web del Servicio de Asistencia o en los Centros de Asistencia de Samsung. Consulate la información que aparece en la ultima páginá de este manual.
Sustitución de lámparas y/o dispositorio de control
La campanaiene provista de un systemade iluminacionbasado en la technologiaLED. Los LEDs garantizan una optima iluminacion,una duracion hasta 10 times mayor de las lamparas tradiconiales y permiten aborra el 90% de energiaelectrica..
Para la sustitución dirigirse al serviceis assistencia的技术ica
Funcionamento

T1. ON/OFF Motor
Presionar el boton T1 para activar la velocidad predeterminada (Velocidad predeterminada: Baja).
Presionarotraze,la campana vuelle almode deespera.
T2. Velocidad Baja
Presionar el boton T2 para activar la velocidad baja.
T3. Velocidad Media
Presionar el boton T3 para activar la velocidad media.
T4. Velocidad alta
Presionar el boton T4 para activar la velocidad alta.
T5. Velocidad intensiva (Boost)
Presionar el botón T5 para activar la velocidad intensiva (Boost) durante 5 minutes.
T6. ON/OFF Temporizador
Presionar el botón del Temporizador para ajustar el tiempo de funciona.
Presionar el botón del Temporizador durante 3 días para desactivar la función de Temporizador.
T7.ON/OFF
Presionar el boton Luz para encender las luces
Presionar de nuevo para apagarlas.
T7.ON/OFFSONIDO
Presionar por 3 segundos. El sonido se desactiva (OFF).
Presionar por 3 segundos. El sonido se activa (ON).
Conexión (acoplamente) entre la campana y la superficie de cocción
Es posible conectar (acoplan) la campana a una superficie de cocccion Samsung compatible mediante technologia Bluetooth.
Una vez efectuada la connexion a una superficie de cocccion compatible, la campana se encendera de forma automática a velocidad baja cada vez que se enciende la superficie de cocccion yuponse apagarde forma automática cuando se apague la superficie de cocccion.
Además, conectando la campana a una superficie de cocción compatible, es possible descargar e instalar en un dispositivo móvil la aplicación Smart Things y utiliser para los siguientes fines:
- Verifique y configure el encendido de la campana y de la luz, la velocidad de funciona y el apagado programado de la campana (temporizador) y el "time-up alarm".
Para mayor informacion sobre la descarga y sobre el uso de la aplicacion Smart Things en el dispositivo móvil u sobre como utilizesra para controlar su campana visite:
www.samsung.com.
T9. Conexión Bluetooth (acoplamente entre la campana y la superficie compatible Samsung)
- Pulse la tecla Bluetooth en la campana.
El indicator de la tecla parpadea para indicar que se ha activado el proceso de acoplimiento.
- Pulse la tecla Bluetooth en la superficie de cocción. El indicator de la tecla permanece encendido para indicar el final del proceso de acoplamente y en el display seonga el什么意思 "bt".
T9. Desconexión Bluetooth (Reset)
- Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla T9 en la campana.
- En el display aparece "bt rt", que indica que se ha efectuado la desconexión.
NOTA
Para una descripción detallada del procedimiento de connexion consulte el manual de uso de la superficie de cocation Samsung compatible.
Conectividad automática
La conectividad automática permite hacerFuncion en sintonia y de forma rápida, mediate Bluetooth, la campana a una superficie de coccción Samsung compatible despues de haber realizado el acoplimiento entre los dos aparatos.
Para activar la referencia pulse la tecla Auto Connectivity.
Pulse de nuevo para desactivar la funciona y desconecte la campana de la superficie de coccción.
Cuando la campana y la superficie de cocccion está conectadas, de vez en cuando se enciende la superficie de cocccion y en la campana se enciende de forma automatica la luz y la velocidad baja.
La velocidad y la luz se apagan de forma automatica cuando se apaga la superficie de cocccion.
Es posible controlar la campana con la aplicacion Smart Things, como se ha descripto anterionmente.
T8. Conectividad automática ON/OFF
- Pulse la tecla Auto Connectivity para activar la funciona.
- La velocidad de la campana y la luz se encienden y se apagan en función del estado de la superficie de coccción, como se ha descririto anteriorsmente.
- Pulse de nuevo para desactivar la referencia.
| Icono display | Control remotomediante SmartThings App | Autoconectividad | HoodFunction |
| X | X | 0 | |
| 0 | X | 0 | |
| 0 | 0 | 0 |
Reinicio indicator de saturacion del filtro
Presionar boton T1 hasta la senal de sonido.
- El LED 1 (filtro antigrasa) o el LED 2 (filtro de carbón activado) dejan de parpadear.
ON/OFF indicador de saturación del Filtró de carbón activado
- Pulse durante 3segundos el botón T2 y T3 para activar (ON) el indicator de saturación del filtró de carbon activado.
- Pulse durante 3segundos el botón T2 y T3 para desactivar (OFF) elindicador de saturación del filtró de carbon activado.
NK36C5703T*, NK24C5703T*
Datas determinados de acuerdo con el Reglamento (CE) N°1275/2008.
| Bluetooth | Consumo de potencia modo standby (W): 1.90W.Periodo de tiempo para la gestión de la potencia (min): 3 min. |
| Modo off | Consumo de potencia (W): 0.48W.Periodo de tiempo para la gestión de la potencia (min): 3min. |
Potencia max. transmisor Bluetooth
NOTA
Por la presente, Samsung Electronics, declar que el aparato tipo equipo de radio es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代 de conformidad UE está disponible en lasuma dirección internet: La交代 oficial de conformidad se encontrarca en http://www.samsung.com, vaya a Asistencia > Buscar asistencia producte e introduzca el nombre del modelo.
Resolución de problemas
El problema可以选择 estar causado por una informacion menor, queastede corrigir solo con la ayuda de lassiguerentes instrucciones.No intente hacer reparaciones si las siguerentes instrucciones noDICEN nada sobre el casospecifico.
ADVERTENCIA
Las reparaciones del aparato deben ser exclusivamente realizadas por un先进技术 de assistenciariallicado. Las reparaciones Incorrectamente realizadas peuvent causar graves riesgos para el usuario. Si necessita reparar su aparato, contacte el centro de assistencia al cliente.
| Problema | Posibles causas | Solutución |
| ¿Qué debo hacer si la campana no funciona? | El Fuseible del cableado centralizo no está integro. | Si el Fuseible se dispara varias vezes, llama a un electricista autorizada. |
| El botón de alimentación se haactivado de forma accidental. | El aparato está correctamente encendido. | |
| Hay objetivos extraños y liquidos en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Qué debo hacer si lareshión Bluetooth no funciona. | Consulte el manual de uso de una superficie de cocción Samsung compatible. | Solo es possible conectar a la campana mediante Bluetooth una superficie de cocción compatible Samsung |
| La campana está connectada a other aparato. | Active la desconcección Bluetooth (reinicio emparejamento,T9 durante 3 seg.) y active de nuevo el proceso dereshión Bluetooth. | |
| LareshiónBluetooth (emparejamento) no es estable. | Desconnecte la potencia más de 30segundos. A continuación, vuela aponer en marcha el aparato. Después desconnecte Bluetooth y acontinuation vuela a activar el proceso dereshión Bluetooth. |
Se o exaustor for dotado de filtres de carvalo ativo, estes deverao ser retirados.
Conectar o exaustor aoos tubo e orificios de descarga da parede com diametro equivalente a saida de ar (falange de uniao).
Para a limpeza,utilizar um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos.NAO UTILIZE ALCOOL!
T6. ON/OFF Temporizador
Pressionar a tecla Temporizador para regular o tempo de funciona.
Pressionar a tecla Temporizador por 3 segundos de modo a desigar a funcao Temporizador.
T7.ON/OFF Luz
Resolucao de problemas
Reset indicadora nasytenia filtra
Stlacte tlaicldo T1 az do zvukoveho signalu.
LED 1 (protitukovy filter) alebo LED 2 (filter's aktivnym uhlim) prestanu blikat
ON/OFF indicator nasytenia filtra s aktivnym uhlim
Stlae na 3 sekundy tlacdlo T2 a T3 pre aktivaciu (ON) indicatora nasytenia filra s aktvnym uhlim.
Stlae na 3 sekundy tlacdido T2 a T3 pre deaktivaciu (OFF) indikatora nasytenia filtra s aktivnym uhim.
NK36C5703T*, NK24C5703T*
Udaje stanovené podla nariadenia (ES) c. 1275/2008.
| Bluetooth | Spotreba energia v pohotovostnomb režime (W) : 1,90 W. Časové obdobie riadenia vykonu (min.) : 3 min. |
| Režim Off (VYP) | Spotreba energia (W) : 0.48 W Časové obdobie riadenia vykonu (min.) : 3 min. |
Max. vykon vysielača Bluetooth
POZNÁMKA
Samsung Electronics tymo vyhlasuje, Ze typ rádioveho zariadenia je v zhode so smernicou c. 2014/53/EU. Üplny text EU vyhlasenia o zhode je k dispozidi na nasledujucej internetovej adrese: Oficialne vyhlasenie EU o zhode najdete na http://www.samsung.com, chodte do Support > Search Product Support a zadjitne nazov modelu.