VL 5688 S - Admirador AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VL 5688 S AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventilador de pie |
| Marca | AEG |
| Modelo | VL 5688 S |
| Alimentación | 220-240 V~, 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 50 W |
| Clase de protección | I |
| Peso neto | Aproximadamente 7,0 kg |
| Superficie recomendada | Hasta 40 m² |
| Número de velocidades | 3 (lento, medio, rápido) |
| Oscilación | Sí, 90° (botón pulsador) |
| Inclinación ajustable | Sí (mediante tornillo de mariposa) |
| Altura ajustable | Sí (mediante tornillo de mariposa en el tubo) |
| Rejilla de protección | Sí, delantera y trasera |
| Hélice | Desmontable, fijada con tornillo de bloqueo |
| Montaje requerido | Sí, antes del primer uso |
| Limpieza | Paño seco o ligeramente húmedo, sin detergente abrasivo |
| Almacenamiento | En su embalaje original, lugar seco y ventilado, fuera del alcance de los niños |
| Uso en exteriores | No, solo uso interior |
| Reparaciones | Confiar a un técnico autorizado; no reparar uno mismo |
| Accesorios incluidos | Trípode, pasador, tubos, tornillos, rejillas, hélice, etc. |
Preguntas frecuentes - VL 5688 S AEG
Preguntas de los usuarios sobre VL 5688 S AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VL 5688 S - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VL 5688 S de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO VL 5688 S AEG
E Ventilador de pied
Resumen de montaje.. Pagina 3
Instrucciones de service.. Pagina 20
Datasétécnicos.. Página 24
Eliminación . Páginas 243
Italiano
ContenuTo
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estásnseñaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evacitar accidentes y días en el aparato:
| AVISO: Advierte ante lospeligos para su salute ydemuestra posi- bles riesgos de herida. |
| ATENCLON:Indica los posibles riesgos para el aparato uothers objetos. |
| i | NOTA: |
| Pone en relieve consejos e informaciones para usted. | |
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instruciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedefer el aparato a terceros, también entrega el manual de instruciones.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dano, no se podrá segir realizando el aparato.
- Solamente utilise Accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolmas de plastico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.
| AVISO: |
| No deje jugar a los niños con la lámina. iExistepeligro de asfixia! |
Consejos de seguridad especials para este aparato
- No meta los dedos nithers objectos por las reijllas protectoras!
- Cuidado en caso de tener elleo长大o: ; Este peut ser absorbido por la corriente de aire!
- Solamente ponga en marcha el aparato con las revillas protectoras cerradas!
- Si necesita retirar la proteccion del ventilador, apague primero el aparato y desconecte el enchufe de corriente.
- |Utilice una base adecuada para que el aparato no se puedaocular durante la puesta en marcha!
- No coloque el aparato al lado de estufas u另一边 fuentes de calor.
- No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un technician autorizado. Si el cable de alimentación está dañado.
corresponde al fabricante, a surepresentante o persona de qualificacion similar su reemplazo para evaporar peligros.
- Puede utiliser este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya bajo su uso de forma segura y deforma que entiendan los peligros existentes.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Siga las instrucciones que hemos incluido en el capitulo "Limpieza".
Contenido del embalaje y descripción de piezas
| Posición | Descripción Cantidad | ||
| 1 Tripode 3 | |||
| 2 Base 1 | |||
| 3 Tubo del pedestal (fijado a la base) | |||
| 4 Tornillo estriado para ajuste de alta | 1 | ||
| 5 Tornillos para el tripode | 6 | ||
| 6 Tornillo mariposa | 3 | ||
| 7 Rosca mariposa | 3 | ||
| 8 Tubo de conexión 3 | |||
| 9 Rejillas de seguridad instaladas | |||
| 10 Propulsor 1 | |||
| 11 Gancho (fijado a la rejilla protectora anterior) | |||
| 12 Tornillo de bloqueo para el propulsor | 1 | 1 | |
| 13 Rejilla protectora posterior 1 | |||
| 14 Zona aplanada en el eje del motor | |||
| 15 Motor 1 | |||
| 16 Interruptor giratorio de velocidad (en el motor) | |||
22 Espanol
| Posición | Descripción Cantidad | ||
| 17 Mando de control para la oscilación (en el motor) | |||
| 18 Dispositivo fijador (en el motor) | |||
| 19 Rosca de fijación | 0- | 1 | |
| 20 Rejilla protectora anterior 1 | |||
| 21 Tomillo de fijación para la rejilla protectora | - | 1 | |
| 22 Cable de alimentación (en el motor) | |||
| 23 Tomillo estriado(PC) | 1 | ||
| 24 Perno de limitación | 1 | ||
| 25 Rosca estriada para el perno del carro | 1 | ||
| 26 Perno del carro | 1 | ||
| Sin Tornillos para la rejilla protectora posterior | 4 | ||
Finalidad de uso
Este aparato es un ventilador pensado para habitaciones hasta 40m^2
No lo use para otra finalidad. Uselo exclusivamente según las instrucciones de este manual. No lo use para fines commerciales.
Usar el dispositivo para un findistincto alpretendido puede provocar danos materiales o personales.
El fabricante no asumeonga responsabilidad por los daños derivados de un uso inadequado.
Desempaquetar el aparato
- Saque el aparato de su embalaje.
- Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas de material plástico, relleno, portacables y embalaje de cartón.
- Controle el volumen de suministro.
- Compruebe si el aparato presente daños de transporte para evacitar riesgos.
NOTA:
En el aparato se pueda encontrar todas ástros de polvo o de producción. Recommendamos limpar un poco la carcaça con un pañó humedo.
Instrucciones de montaje
El dispositivo debe montarse por completo antes del primer uso.

AVISO: Riesgo de heridas!
Los cordes del propulsor estan aflidos. Tenga cuidado durante el montaje.
I NOTEA:
- La base es el dispositorio de fiejerón central.
- Necesitará un destornillador Phillips de時間 media - no para el montaje.
-
Los tornillos no incluidos como accesos yaienen preinstalados en las piezas correspondientes.
Revise las imagenes de la pagina 3. -
Fije el tripode a la base como se indica en laImagen A.
- Fije los tubos de conexión como se indica en laImagen B.
- Coloque el motor sobre el tubo del pedestal segun la imagen D. El receso cuadrado del soporte debe reposar sobre el agujero del tubo del pie.
- Deslice el perno del carro por el agujero hasta que llegue a la detencion rectangular.
- Use el tornillo estriado y el perno de limitación para colocar el ángulo de inclínacion del ventilador.
- Fije la rosca estriada al extremo del perno del carro y apriétela.
- Desenrosque los 4 tornillos externos montados de la parte delantera del motor.
- Aguante la rejilla protectora posterior de forma que los 4 agujeros de la rejilla esten precisamente sobre los 4 aquijeros del motor.
i NOTA:
Asegürese de que el asa de transporte de la rejilla protectora está orientada hacía arriba.
- Monte la rejilla protectora posterior con los 4 tornillos.
- Coloque el propulsor y fijelo con el tornillo de bloqueo.
ATENCLON:
El tornillo debe asentarse en el lado aplanado del eje del motor.
- Coloque la rejilla protectora delantera colgando el gancho con la rosca en la rejilla protectora trasera.
I NOTEA:
Asegúrese de que los agujeros del borde de la rejilla para el tornillo de lijación en las rejillas protectoras delantera y trasera está在一rente.
- Asegure la rejilla protectora con el tornillo de fijacion y la roscia.
- Cierre los fjadores en la circunferencia de la rejilla protectora.
Ubicación
Como colocacion se apropia una superficie antideslizante y plana.
Puesta en marcha
Conexión electrica
- Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegürese que la tension de la red sea equivalente a la de su aparato. Lasindicaciones para thiso las encontrar a en la placac de identificacion.
- Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma.
Uso
Ajustacionesfundamentales
Antes deponer en marcha el aparato,ajuste el angulo de inclinacion de la soplante.
- Desenrosque elkleque tornillo estriado.
- Incline la rejilla protectora hasta la posicion deseada.
- Vuelva a fijar el tornillo estriado.
Ajuste de alta
- Afloje el tornillo estriado del tubo del pedestal.
- Ajuste el ventilador a la alta deseada.
- Vuelva a fijar el tumillo estriado.
Funcionamento
Para seleccionar la velocidad, use el interruptor giratorio.
trasero:
0 apagado
I baja
II media
Ⅲ alta
Para apagar el dispositivo, seleccione la posicion 0.
Configuración del ventilador
- Apague el dispositivo.
- Tire del mando de control hacía arriba. (OFF)
Oszillierend
- Apague el dispositivo.
- Presione el mando de control. (ON)

NOTA:
El dispositivo gira automatistically en un alcance de aproximamente 90odos.
- Para desactivar la funciona, apague el dispositivo y tire del mando de control hacía arriba.
Limpieza
AVISO:
- jAntes de la limpieza retite siempre la clavija de red!
- En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el aparato y retire la clavija de red.
- Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría Cause un electrochoque o un incendio.
24 Espanol
ATENCLON:
- No utilise un capillo de alambre u objetos abrasivos.
- No实用性 detergents agresivos o abrasivos.
- Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos.
- En caso de que el aparato está gravamente ensuciado, humedezca elayo con un poco de agua y seguesque el aparato.
Almacenamento
- Limpie el aparato del modo indicado.
- Recomendamosmantenerelaparato en su embalaje originalsi novausarlo durante periodos prolongados de tiempo.
- Guarde sempre el aparato FHA de del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Datasétécnicos
Modelo: VL 5688 S
Suministro de tension: 220-240V\~,50Hz
Consumo de energia: 50W
Clase de proteccion: I
Peso neto: aprox. 7,0kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tension y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recolección municipales.
Ayude a evaporar potecuales impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
150y 3y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
7
a 8
0aab6o8g6b gaa 2yj1y jia baiy aagll
:
A
4a aalall 9
Jalllg 100
:
100000000000000000000000000000
aalall aalll alal 3 algalg gullal gao aolal al alal
:
aBgl aBgl yBgl bBgl aBgl aBgl cBgl gBgl CbBgl gBgl aBgl