EWADH14C-SL - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EWADH14C-SL DAIKIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Enfriador por condensación por aire |
| Marca | Daikin |
| Modelo | EWADH14C-SL |
| Tipo de compresor | Compresor de tornillo |
| Refrigerante | R134a |
| Potencial de calentamiento global (PCA) | 1430 |
| Alimentación eléctrica | Trifásico |
| Tensión nominal | 400 V (estimación) |
| Frecuencia | 50 Hz (estimación) |
| Protección anticongelante del evaporador | Resistencia eléctrica con termostato (hasta -25 °C) |
| Temperatura de almacenamiento | -20 °C a 57 °C |
| Caudal de agua del evaporador (rango permitido) | 50 % a 140 % del caudal nominal |
| Fluxostato | Obligatorio para protección contra el hielo |
| Filtro mecánico en entrada de agua | Requerido |
| Recuperación de calor | Opcional (intercambiador de agua) |
| Freecooling | Opcional (bobinas de enfriamiento natural) |
| Nivel de ruido | Variable, consultar la documentación de venta |
| Mantenimiento periódico | Ver tabla: semanal, mensual, anual |
| Garantía | 12 meses desde la primera puesta en marcha o 18 meses desde la entrega |
| Dispositivos de seguridad | Válvulas de seguridad, parada de emergencia, protecciones eléctricas |
| Instalación | Exterior (suelo o balcón) con cimentación sólida |
| Distancia mínima a obstáculos | 2500 mm (misma altura), 3000 mm (obstáculos más altos) |
| Distancia entre unidades | 3600 mm entre bancos de condensadores |
Preguntas frecuentes - EWADH14C-SL DAIKIN
Preguntas de los usuarios sobre EWADH14C-SL DAIKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EWADH14C-SL - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EWADH14C-SL de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO EWADH14C-SL DAIKIN
Eeste manu repera un dooote pante para el personal qualificado, sin embargo, nucna podra sustituir a dico personal.
Gracias por comprar este equipo frigorifico

LEA ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE INSTALLAR Y ENCENDER LA UNIDAD.
UNA INSTALACION INAPROPIADA PUEDE CAUSAR
DESCARGAS ELECTRICAS, CORTOCIRCUITOS, PERDIDAS, INCENDIO U OTROS DANOS AL EQUIPO Y LESIONES A LAS PERSONAS.
LA UNIDAD LA DEBE INSTALAR UN OPERARIO/TECNICO PROFESIONAL.
LA UNIDAD LA DEBE PONER EN MARCHA PERSONAL
PROFESSIONAL AUTORIZADO Y PREPARADO.
TODAS LAS ACTIVidades SE DEBEN REALizar
RESPERTANDO LAS LEYES Y NORMATIVAS LOCALES.
SE PROHIBE ABSOLUTAMENTE INSTALAR Y PONER EN MARCHA LA UNIDAD SI LAS INSTRUCCIONES QUE CONTIENE ESTE MANUAL NO SON CLARAS.
PARA CUALQUIER TIPO DE DUDA, INFORMACION Y RECOMENDACIONES CONTACTE AL REPRESENTANTE DEPRODUCTOR.
Descripción
Launidad que ha comprado es un "equipo frigorífico condensado por unaquinaidea para enfiar el agua (o una mezcla de agua y glío) bajo del limitedescritos a continuación. Elphiscomiento de laupsede basa en la compressión, condensation y evaporación del vapor, seguideciclo de Carnot inverso. Los principales componentes son:
Compresor de tornillo paraacular la presion del vapor refrigerante de la presion de evaporacion a la de condensacion.
- Evaporador, donde el refrigerante liquido a baja presión se evaporas enfiando el agua.
- Condensador,ondelevaporde la presion alta se condensa. eliminando en la atmosaferal color eliminado del agua enfiada, a un intercambiador de color enfirado por aire.
- Valvula de expansión que permitte reducir la presión del liquido condensado de la presión de condensación a la de evaporación.
Informaciones generales

Todas las unidades se entregan con esquemas electricos, dibujos certificados,places de identificacion,y DOC (Declaracion de conformidad);这些documentosmuestran todos los datos tecnico de la unidad que se ha comprado y SE DEBEN CONSIDERAR PARTE ESENCIAL DE Este MANUAL
En caso de discrepancy entre este manual y los documents del equipo, consulte los documents que se entregan con laquina. En caso de duda contacte al representante del productor.
El objetivo de este manual es lograr que el instalador y el operarioriallicado garantien una instalacion,una puesta en service y unostenimiento correctos de la unidad, sin provocar riesgos para personas, animales o cosas.
Recepión de la unidad
En cuando launidad隐身 al lugar final de instalacion se laDebe inspeccionar para identificar posibles daños. Se deben controlar e inspeccionar todos los componentes descritos en el albaran de entrega.
Si launities esta daiana, no quite el material daiaado y comunique inmeditatamente el daa a la compania de transporte pidiendole que inspeccione la misma.
Comunique inmediamente el día alrepresentante del productor, enviando, si es posible,algunasotos que poderan ser utiles para identificar las responsabilitades.
El daño no se debe reparar hasta que el representante de la compañero de transporte realice la inspeccion.
Antes de instalar la unidad controle que el modelo y la tension electrica
cribida en la placan sean correctos. El productor se exime de todo)responsabilidad por posibles daños despues de la aceptacion de la unidad.
Inad: Limites operativos
Almacenamento
Las conditiones ambientales deben estar bajo los limites sugrientes:
Temperatura ambiente minima -20°C
Temperatura ambiente maxima 57°C
Humedad relativa maxima 95% sin condensacion
El almacenimiento a una temperatura inferior a la minima suepe dañar los componentes, cuando que el almacenimiento a una temperatura superior a la maxima suepe hacer que se abran las valvulas de seguidad. El almacenimiento en una atmósfera de condensación suepe dañar los componentes electricos.
Funcionamento
Se permite el funcionaiento bajo de los limites indicados en la Figura 2. Launidad se debeesar con un caudal de agua del evaporador compendio estre el 50% y el 140% del caudal nominal (en conditiones operativas estandares).
El funcionamente fauna de los limites indicados pueda darar la unidad.
En caso de duda contacte al representante del productor.

Figura 1 - Descripción de las etiquetas aplicadas al panel electrico
(EI cuadro electrico puede ser de dos alturas differs)

Identificacion de la etiqueta
| 1 - Simbolo del gas no inflamable | 6 - Simbolo de peligro electrico |
| 2 - Tipo de gas | 7 - Advertencia tensión peligrosa |
| 3 - Datos de la place de identificación de la unidad | 8 - Advertencia apriete de los cables |
| 4 - Logotipo del productor | 9 - Instruetiones de elevación |
| 5 - Advertencia llenado del circuito del agua | 10 - Parada deemergency |
D-EIMAC00608-16EU - 55/234

Figura 2 - Limits operativos
Seguidad
Launidaddebeestarfijadafuertamentealsuelo.
Es esencial que se respeten las siguientes instrucciones:
-
Para poder levantar la unidad hay que usar solo los+puntos signaladosamarillo y fijados a su base.
-
Se prohibe acceder a los componentes electricos sin abrir antes el interrupto garandas o guias, o areas que no esten en conformidad con los requisito principal de la unidad y desactivar la alimentacion electrica. de espacio alrededor del equipo.
-
Se prohibe acceder a los componentes electricos sin usar una plataaaislante. No acceda a los componentes electricos en presencia de aguedhumedad. La unio
-
Los bordes aflilados y la superficie de la seccion del condensador puee de los ventiladores.
causing lesiones. Evite el contacto directo y use dispositivos de proteel nvel de ruido para cada modelo se reproduce en la documentation de venta
adequados. Si la unidad se instala, uay y mantiene correctamente, el nivel de emision son -
Antes de realizar operaciones de asistencia en los ventiladores de enfiambre o los compresores, desconnecte el equipo de la electricia abriendo el interruptor principal. Si no se respeta esta regueda, pueda tener gravis lesiones personales.
No introduzca objetos solidos en los tubos del agua cuando la unidad moviimento y elevacion
- Se debe instalar un bajo mecanico en el tubo del agua conectado en la vehiculo de transporte y su desplazamente. Empujé o tire de la unidad usingando
entrada del intercambiador de calor. - La unidad seenta con valvulas de seguridad instaladas en los lados, aporte para evitar que sueva causando daños. Aseguese de que durare
alta y baja presion del circuito del refrigerante.
Queda absolutamente prohibido qutar todas las proteeciones de las partas unidas se entregan con los potos de elevacion signalados en
moviles. Para levantar la unidad se pueda usar solo这些东西,puntos, como se
muestra a continuacion.
Si laística se detiene inesperadamente, siga las instrucciones re el Manual de instructiones del panel de control, que forma parte de la documentación que se leenta al usuario final con la�性.
- No deje al herido solo cuando espera la llegada del personal de primeros auxilios
- Brinde todas las informaciones你需要as al personal de primeros auxilios.
Evite instalar el equipo frigorifico en areas que podrián ser peligrosas durante las operaciones deostenimiento, como plataformas sin
eruptar garandas o guias, o areas que no esten en conformidad con los requisito de espacio alrededor del equipo.
rma
La unidad genera ruido causado principalmente por la rotacion de los compres de los ventiladores.
de nivel de ruido para cada modelos se reproduce en la documento de vents Si la unidad se instala, usa y mantiene correctamente, el nivel de emisión sono
require el uso de ningún equipo de protección especial para el trabajo continu en las cercanías de la unidad.
a. En el caso de instalacion con requisitos sonoros especials podra ser necessities for instalar dispositivos adiconiales para atenuar el ruido.
movimiento y elevación
Evite los choques y sacudidas de la unidad durante la energia y descarga del
Vehiculo de transporte y su desplazimiento. Empuje o tire de la unidad usando exclusivamente el bastidor de la base. Fije la unidad dentro del vehiculo de
deporte para evitar que seuate causando daños. Asegúrese de que duran el transporte, la energia y la descarga no se caiga;ninguna parte de la unidad.
Los parales unidas se entregan con losentes de elevacion signalados en el amarillo. Para levantar la unidad se pueda usar solo这些东西, como se lo做不到, para una continuation.
Ucndas de separacion para vegetar daños en el banco de condensacion.
Colóquelas por encima de las rejillas de ventilación a una distancia minima de metros.
Se recomienda fuertamente realizar las operaciones de instalacion y mantenimiento asociados por otheras personas. En caso de lesion accidentoproblemas es必需ario comportarse de laforma?singular:
- Mantenga la calma
- Pulse el botón de alarma, si está presente en el lugar de instalación
- Desplace la persona herida a un lugar caliente, lejos de la unidad y colóquela. Cuuidadosamente en posición de reposo Levante
- Contacte directamente con el personal de emergencia presente en el se meustran en la etiqueta. Levante la unidad muy lentamente, teniendola o con el serviceo de primeros auxilios. una posicjion perfectamente derecha.
D-EIMAC00608-16EU-56/234
Colocacion y ensamblaje
La unidad se debe instalar en superficies resistentes y perfectamente nivelada
Todas las unidades estan diseñadas para usos externos, en balconones o amulidad se instala en balconones o techos, podria ser necessario usar vigas de
suelo, siempre que el area de instalacion no tenga obstaculos que poderestubecuion del peso.
el flujo de aire de las baterias condensadoras.

Figura 3-Elevatorion de la unidad

2iedad de comprisor
3iedadede compresor
Para instalarla en el sueño esnecessary tener una base de cemento resistente, con un espesor minimo de 250~mm y con un ancho superior al de la unidad, capaz de sostener el peso de esta.
Si launidad se instala en lugares donde pueda acceder fácilmente personas y animales, se recomienda instalar las rejillas de proteccion para las secciones del condensador y del compresor.
Para garantizar los rendimientosiales en el lugar de instalacion, respete las seguidentes precauaciones e instruetiones:
Evite la recirculación del flujo de aire.
- Asegürese de que no hayan obstáculos que impidan el flujo de aire correcto.
- Asegürese de que las superficies sean résistentes y sóldas para reducir el ruido y las vibraciones.
- Para reducir la contaminacion de las baterias condensadoras mediante sociedades, evite instalar la unidad en ambientes muy polvorientos.
- El agua en el sistema debe estar bien limpia y se deben eliminar los residuos de aceite y Herrumbre. Hay que instalar un filtro de agua mecánico en el tubo de entrada de launidad.
Es fundamental respetar las distancias minimas entre las unidades, para garantizar una ventilacion optima de las baterias condensadoras. Para garantizar un adecuado flujo de aire, al momento de decidir sobre colocar la unidad considere los siguientes factores:
Evite la recirculación de aire caliente
- Evite que la alimentacion de aire al condensador enfiado por aire sea insufiente.
Ambas conditiones peuvent causar un aumento de la presión de condensación, queonga una reduccion de la eficiencia energetica y de la capacité refrigerante.
Cada lado de la unidad debe ser accesible para la的操作 de operaciones de mantenimiento post-installacion.
La descarga vertical del aire no debe obstruire.
Si launidad está rodeada de paredes o de obstáculos de la misma alta,Debe instalarse a una distancia no inferior a los 2500~mm .Siesticos obstáculos son mas altos,launidadDebe instalarseauna distancia no inferior a 3000~mm
Si launidad se instala sin Respectar las distacias minimas aconsejadas para paredes y obstáculos verticales, podra tener lugar una combinacion de recirculacion de aire caliente y/o alimentacion
insufiente en el condensador enfiado por aire, que pueda tener una reduccion de la calidad y de la eficiencia.
De cualquier forma, el microprocesador permitirá que la�性se adapte a las cuales operationes de functonamento,brindando la maxima capacidad disponible en dichas circunstancias, incluso si la distancia lateral es inferior a lo acontejado, salvo que las condiiones operativas influyen en la seguidad del personal o en la fiabilitad de la�性.
Cuando dos o más unidades se colocan una al lado de la另一边, se recomienda respetar una distancia de, al menos, 3600 mm entre los bancos del condensador.
Para otheras soluiones,pongase en contacto con elrepresentante del fabricante.
Protection sonora
Cuando los niveles de emisiónrequireen un control especial,se debe prestar gran atencion cuando se aisla la unidad de su base, aplicando correctamente elementos de antivirusacion (suministrados como OPCIONALES).Las juntas flexibles deben instalarse también sobre las conexiones hidrúlicas.
Tubos del agua
Los tubos deben ser dibellos con el numero mas bajo possible de curvas y de campos de dirección verticales. De estaforma, los costos de instalacion se reducen notablemente y las prestaciones del systema mejoran.
El problema hidráulico debe tener:
- Montajes de antivirusización para reducir la transmisión de las vibraciones a lasestructuras.
- Valvulas aislantes para aislar la unidad del systema hidrualico durante las operaciones de asistencia.
- Flujostato
- El dispositivo de purga del aire manual o automatico colocado en el punto más alto del sistemas, y el dispositivo de drenaje colocado en el punto más bajo.
- El evaporador y el dispositivo de recuperación de calor que no hayan sido colocados en el punto más alto del sistemas.
- Un dispositivo idoneo que pueda mantener el sistema hidráulico bajo presión (tanque de expansión, etc.).
- Indicadores de presión y temperatura del agua que sirvan de ayuda al operario durante las operaciones de asistencia y mantenimiento.

Figura 4 - Requisitos de espacio minimos
- Un bajo o un dispositivo que pueda eliminar las particulas del fluido 1Ei u en cdo de sustitucion de la unidad, todo el systema hidrualico debe vaciaras un bajo prolonga la vida del evaporador y de la bomba, aplicando al sistemi arae antes de instalar laerture unidad. Ante de poner en marcha la hidrualico a mantenerse en meores condiones.ohauna unidad, se recomienda executar pruebas regulaes y tratamenteos
- El evaporador tiene una resistencia electrica con un termostato que garqufricos adecuados del agua. la proteccion contra el congelamiento del agua a una temperatura ante enlegara a aggregarse el glicol al systema hidrualico como proteccion anteie minima de -25^ .Todos los otros tubos del agua/dispositivos hidrulicosreste atencion a que la presion de aspiracion sea mas bajo; las prestacione externos a la unidad deben, por lo tanto, protegerse contra el congelamiento de unidad seran inferiores y la perdida de presion sera mayor. Todos los
- El dispositivo de recuperación de calor de bace vaciarse de agua durante lasistemas de proteccion de la unidad, como el antihielo, y la proteccion de baj estacion invernal, salvo que se le agregue al circuito hidrualico una mezquacion,deferanajustarse nuevamente. etilenglicol en proportionsiones adecuadas. 13.Antes de asilar los tubos del agua, controle que no haaya perdidas.

Figura 5 - Conexión de los tubos del agua para el evaporador
EVAP
- Manometro
- Conector flexible
- Flujostato
-
Sonda de temperatura
-
Valvula de aislamento
- Bomba
- Filtro

Figura 6 - Conexión de los tubos del agua para los intercambiadores del recuperador de calor
- Manometro
- Conector flexible
-
Sonda de temperatura
-
Valvula de aislamento
- Bomba
- Filtr0
Water treatment
Tratamente del agua
Antes de actionar la unidad, limpie el circuito del agua.
Suciedad, cal, detritos de corrosión yotiros materiales peuvent acumularse en el interior del intercambiador de calor, reduciendo sus capacities de intercambio temico. Puedeacularizar también la perdida de presión, reduciendo el flujo
del agua. Un tratimiento adecuado del agua pueda, por lo tanto, reducir el risgo de corrosión, erosión, formación de cal, etc. El tratimiento del agua más apropiado debe establecerse localmente, en base al tipo de sistemas y a las caracteristicas del agua.
El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños o mal funciona del equipo provocados por falta de tratamiento del agua o por un tratamiento inadequado.
Table 1 - Límites de calidad del agua acceptables
| pH (25 °C) | 6,8÷8,0 | Dureza total (mg CaCO3 / l) | < 200 | |
| Conductividad electrónica μS/cm (25°C) | <800 | Hierro (mg Fe / l) | < 1,0 | |
| Ión cloruro (mg Cl- / l) | <200 | Ión sulfuro (mg S2- / l) | Ninguno | |
| Ión sulfato (mg SO42- / l) | <200 | Ión ammonio (mg NH4+ / l) | < 1,0 | |
| Alcalinidad (mg CaCO3 / l) | <100 | Silice (mg SiO2 / l) | < 50 |
Proteccion antihielo de los intercambiadores del recuperador y del evaporador
- Todlos los evaporadores estan equipados con una resistencia electrica controlada termostaticamente que brinda una proteccion antihielo adeca a temperatas minimas de -25^ . Sin embargo, a menos que los intercambiadores de calor esten Completely vacios y limpios con solution antihielo, se pueda usar también métodos adiconuales contra e congelamento.
Cuando se diseña el sistema en su Conjunto, deben considerarse dos o de los métodos de protección que se describen a continuación:
- Circulación continua del flujo de agua en el interior de los tubos y de los intercambiadores.
- Adiccion de una cartidapropiada de glicol en el interior del circuito de agua.
- AislamentoTERMOCy calentamento adiconales de los tubos expuestos
- Vaciado y limpieza del intercambiador de calor durante la estación invernal
No abra jamás el bornero de los compresores antes de partir el interruptor de desconexión general de la unidad.
La simultaneidad de cargas mono y trifásica y el desequilibrio entre fases buben provocar descargas a tierra de hasta 150mA , durante el funciona normal de las unidades de la serie.
Si launidad incluye dispositivos que generan armónicos superiores (como a VFD y cortes de fase), las descargas a tierra podrjan augmentar a values mucho mas altos (alrededor de 2 Amperes).
Las protecciones para el Sistema de alimentacion eletrica deben disenarse en base a los values mentionados mas arriba.
Funcionamento
Responsibilitad del operario
Es esencial que el operario reciba una formación profesional adecuada y que adquiera familiaridad con el sistema antes de usar launidad. Además de leer este manual, el operario debe estudio elmanual operativo del microprocesador y el esquema electrico para comprendar la secuencia de puesta en marcha, elFuncimiento, la sequencia de detencion y el
6funcimiento de todos los dispositivos de seguidad.
Es responsabilidad del instalador y/o del personal de mantenimiento local aseguarse de que se realizen los métodos antihielo. Asegüres de que tiempo se realizen operaciones deostenimiento adecuad de la proteccion antihielo. Si no se respetan las instruetiones brindadas mas arriba se pueda causar daños a la unidad. La garan no cubre los daños causados por congelamiento.
Instalacion del flujostato
Para garantizar un flujo de agua suficiente en todo el evaporador, es es既要 instalar un fluostato en el circuito hidráulico que pueda colocarse en los del agua de entrada o calidad. El objetivo del fluostato es detener la unidad, como caso de interrupción del flujo de agua, protegiendo asi el evaporador con correngelamento.
El fabricante供大家o, un flujostato elegido para c control de flujo de la unidad.
Este flujostato de paleta es idoneo para aplicaciones duraderas en extern (IP67) con diametros de tubos de 1" a 6".
El flujostato está equipado con un contacto libre que debe conecta electrificamente a los terminales indicados en el esquema electrico.
El flujostato se debe calibrar de manera tal que intervenga cuando el fluj agua del evaporador descienda por debajo del 50% del caudal nominal.
Recuperador de calor
A pedido, la unidad peute equiparse también con un sistemas de recuperacion de calor.
- Este sistemas se aplicá con un intercambiador de calor enfirado por agua y colocubo en el tubo de descarga del compresor y un dispositivo de control de la presión de condensación.
Para garantizar el funciona del compresor bajo su envolto. unidades de recuperacion del calor no pueda functionar con una temperatura del agua inferior a 28^
El Diseñador de la instalación y el instalador del equipo frigorífico tiene responsabilidad de garantizar el respeto de este valor (ej.: using una variedesviadora de recirculación)
Instalacion electrica
Informaciones generales

Todas las conexiones electricas de la unidad deben realizarse en conformidad con las leyes y las normativas en vigor.
Todas lasactividades de instalacion,control ymantimiento debenser realizadas por personal calificado.
Consulte el esquema electrico spécifique para la unidad adquirida. Si el esquema electrico no se enquiryra en la unidad o si se ha perdido,pongase en contacto con el representante del fabricante que le enviara una copia.
En caso de discrepancy entre el esquema electrico y el/los panel/cables electricos,pongase en contacto con el fabricante.
Utilice solo conductores de cobre, de lo contrario podra haber un sobrecalentamento o corrosion en los+puntos de connexion, con el riesgo de daß la unidad.
Para evitar interferencias, todos los cables de mando deben conectarse ySeparatedamente de los electricos. A tal fin, utilise distinctos conductos de plicadas electricas.
Antes de realizar operaciones de asistencia en la unidad, abra el interrupto Directiva Europea PED 2014/68/UE. de desconexion general del alimentador principal de la unidad. Para los equipos frigorificos de esta categoria,algunas normatas locales Cuando la unidad está apagada pero el interruptor de desconexion está equieren una inspeccion periodica de parte de una agencia autorizada. posicn cerrada, los circuitos no aplicados estaran activos de todas formentrole los requisitos vigentes en el lugar de la instalacion.
D-EIMAC00608-16EU-60/234
Asistencia y garantia limitada
foetas las unidades han sido probadas en fabrica y garantizadas por 12
meses desde la puesta en marcha o 18 meSES desde la fecha de entrega
as unidas han sido desarrolladas y fabricadas respetando los estandares de calidad mas elevados y garantizing años de funcionaajeiderarias. Sin embargo, es importante asegurar un mantenimiento adequado y periodico conforme a todos los procedimientos brindados en este manual y a las buena prácticas deostenimiento de las macinas.
Se recomienda fervimentamente estipular un contracto de mantenimiento con un service autorizzato por el fabricante para garantizar un service eficiente y a sin problemas, gracias a la experiencia y a la competencia de nuestro personal.
Además, se considera que la unidad requires mantenimiento incluso durante el periodo de garantía.
P-TiAs pange presente que el uso de la unidad de modo inaproiado, por exemple mas alla de sus limites operativos o con falta de un mantenimiento adecuado, segun lo indicado en este manual, hara caducar la garantia.
Respecte los siguientes puntos, especially en cuando a los limites de la law
- La unidad no puede functionar más allá de los limitesspecificados
- La alimentación electrónica debe estar bajo de los limites de tensión y estar libre de armónicos o转型发展os de tensión.
- La alimentación trifásica no debe presentar un desequilibrio entre las fases superior al 3% . Launidad debe permanecer apagada hasta que le problema electrico haya sido resuelto.
- No deshabilite ni anule ningún dispositorio de seguridad, ya sea mecánico, electrico o electrónico.
- El agua utilizada para llenar el circuito hidráulico debe ser limpía y haber sido tratada adecuadamente. Se debe instalar un filtromecanico en el punto más cercano a la entrada del evaporador.
- A menos que se haya acordado al momento del pedido, el caudal del agua del evaporador jamás debe ser superior al 120% ni inferior al 80% de la capacité nominal.
Controles obligatorios periodicos y puesta en marcha bajo presión
Las unidas se incluyen en la categoria IV de la clasificacion establecida por pDirectiva Europea PED 2014/68/UE.
Para los equipos frigorificos de esta categoria,algunas normativas locales
Equieren una inspeccion periodica de parte de unaagency autorizada.
Gentrole les requisitos vigentes en el lugar de la instalacion.
Tabla 2 - Programa de mantenimiento ordinario
| Lista de las activités | Semanales | Mensuales (Nota 1) | Anuales/estanales (Nota 2) |
| General: | |||
| Lectura de los datos operativos (Note 3) | X | ||
| Inspeccion visual de las unidades por posibles daños y/o aflojamente. | X | ||
| Control de la integridad del aislamento tórmico | X | ||
| Limpieza y pintura sobre sea necasario | X | ||
| Análisis del agua (6) | X | ||
| Control del funciona el flujostate | X | ||
| Instalacion electrica: | |||
| Comprobacion de las secuencias de control | X | ||
| Comprobacion del desgaste del contactor - sustituyalo si es necasario | X | ||
| Control del apriete correcto de todos los terminales electricos - ajustar si es nec | X | ||
| Limpieza del interior del panel de control electrico | X | ||
| Inspeccion visual de los componentes para identificar posibles señales de sobre | X | ||
| Control del funciona el compresor y de la resistencia electrica | X | ||
| Medicion del aislamento del motor del compresor utilizing el Megger | X | ||
| Circuito de refrigeracion: | |||
| Control de la presencia de posibles perdidas de refrigerante | X | ||
| Control del flujo del refrigerante mediate el vidrio de inspections visual del liqui | |||
| inspeccionmente estar lleno | X | ||
| Control del descenso de presión del filtró deshidrator | X | ||
| Control del descenso de presión del filtró de aceite (nota 5) | X | ||
| Análisis de las vibraciones del compresor | X | ||
| Análisis de la acidez del aceite del compresor (7) | X | ||
| Seccion del condensador: | |||
| Limpieza de los bancos del condensador (Note 4) | X | ||
| Control del apriete correcto de los ventiladores | X | ||
| Control de las aletas del banco del condensador - quítelas si es necasario | X |
Notas:
1. Lasactividades mensuales incluyen aquellas semanales.
2. Las Actividades anuales (odeinicio de estacion) inuyn todas aquellas semanales y mensuales.
3. Los valores operativos de la unidad peuvent leerse cotidianamente respetando elevados estandares de observacion.
4. En ambientes con una eleva concentraion de partuies transportadas por el aire, podira ser necasario limiar el banco del condensador mas amenudo.
5. Sustituya el filtro de aceite cuando el descenso de presión alcance los 2,0 bares.
6. Controle la presencia de posibles metales disueltos.
7. TAN (Número de acidos total): ≤0,10: ninguna=ação
Ent 0,10 y 0,19: sutuiy a los ftros antiado y vuela a control despues de 1000 horas operativas Siga sutiyendo los ftros hasta que el TAN sea
inferior a 0,10
0,19: sustituya el acete, el itro del acote y el deshidrator del acote. Controle a intevalos regulaes.
Información importante acerca del refrigerante en uso
Este producto contiene gases. No descargue los gases en la atmósfera.
La cantiad de frigerante necesaria para el funconmiento estandar se indica en la plac de identificacion de la unidad.
La cantidad de refrigerante efectiva cargada en la unidad se muestra en una varilla plateada bajo del panel electrico.
En base a lo dispuesto por la legislacion europea o local, podran ser necessities inspecciones periodicas para identificar posibles perdidas de refrigerante.
Instrucciones de unidades cargadas de fabrica y de camino
(Información importante acerca del refrigerante en uso)
Elistema refrigerante se cargará con gases fluorados de efecto invernadero.
No descargue los gases en la atmósfera.
1 Rellene con tinta permanente la etiqueta de energia de refrigerante en dotacion con el producto segun las instrucciones siguientes:
- la energia de refrigerante para cada circuito (1; 2; 3)
- la energia de refrigerante total (1 + 2 + 3)
- Calcule la emisión de gases de effeto invernadero con la formula suiviente:
Valor GWP del refrigerante x Carga total del refrigerante (en kg) / 1000

a Contiene gases fluorados de effeto invernadero
b Nstreamo del circuito
c Carga de fabrica
d Carga de campo
e Carga de refrigerante para cada circuito (según el número de circuitos)
f Carga de refrigerante total
g Carga de refrigerante total (Fábrica + Campo)
h Emisión de gases de efecto invernadero de la energia de refrigerante total expresada
como toneladas de CO2equivalentes
m Tipo de refrigerante
n GWP = potencial de calentamento global
p Nstreamo de series de la unidad
2 La etiqueta rellenada se debePEGAR bajo del panel elcctrico.
Según lo dispuesto por la legislación europea o local, podrán ser necessarias inspections periodicas para identificar posibles perdidas de refrigerante. Para mayor información póngase en contacto con el revendedor local.
NOTA
En Europa, la emisión de gases de efecto invernadero de la energia de refrigerante total en el Sistema (expresada en toneladas de CO_2 equivalente) se usa para determinar los intervalos de mantenimiento.
Siga la legislación pertinente.
Fórmula para calcular la emisión de gases de effeto invernadero:
Valor GWP del refrigerante x Carga total del refrigerante (en kg) / 1000
Utilice el valor GWP indicado en la etiqueta de los gases de efecto invernadero. Este valor GWP se basa en el cuarto informe del IPCC. El valor GWP indicado en el manual pourrait estar anticoado (por ej., bajo en el tercer informe del IPCC).
Eliminación
La unidad está realizada con componentes metallicos, plácicos y electrónicos. Todas estas partes deben ser eliminadas en conformidad con las normativas locales vigentes en materia.
Las baterías de plomo deben recogerse y enviarse a centrosesionales de recoleccion de residuos.
El aceite debe recogerse y enviarse a centrospecificos de recoleccion de residuos.

Esmeu u s o tio y no repera un cie vla. E contieno nopcae gatrize op impllante como complo, precso fble. Tdoos los dato y las informaciones contentas pueen ser modificados sin previa asro. Los dati comunicados al momento del peidc eran considerados definitivos. Eflicante se exime de todo responsabldante posibles cidos diricos orndirecs en el senio mao amplfo del timino, deriveos ogados a uso y a la interpreteao del presente manul.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones de cderio y estructuales en qualquer momento, sin previo avso. Por consiguiente, la imagede la portadano es vinulante.
Version de launidad de freecooling
Las unidas de freecooling tienen baterias adiconales aplicadas para pre-enfriar el fluido procedente del edificio y augmentar la eficiencia general, descargando los compresores hasta que se paren Completely, si las conditiones ambientales lo permiten. El flujo de agua se suece desviart alas baterias adiconales en caso de que la temperatura ambiente exterior pase a ser inferior a la temperatura del agua de returno en la valvula de tres vias (o dos valvulas de una via, dependiendo del tamen del equipo frigorifico).
El funciona de freecooling se possible habiliar con un interruptor QFC instalado en la section de control del panel eletrico. Una vez que se habilita el funciona de freecooling, el controlador de launidad gestiona automatistically el funciona de las valvulas de agua. El sistemas también controla el funciona de los ventiladores, maximizando el efecto de freecooling
ATENCION
El sistemas hidráulico se DEBE llenar con el percentaje adecuado de agua y glicol.
Es responsabilitad del usuario final garantizar unacantidad adecuada de percentaje agua/glicol.
La garantía no cubre los daños a la unidad de freecooling provocados por congelación.
ATENCLON
Instale interruptores de flujo proportionados en el Campo con enclavamento de bomba de agua para cercibir el flujo del agua de sistemas.
ATENCLON
Para prevenir dáños en las baterías y los tubos del evaporador de la unidad de freecooling, instale un bajo en el tubo de entrada de agua de la unidad. El bajo deqe tener una malla de 0,5 mm como maximo.
Hay dos temas de sistemas de control de freecooling:
Sistema de freecooling con valvula de 3 vias
EWAD640CF-XS/XL ÷ EWADC11CF-XS/XL - EWAD600CF-XR ÷ EWADC10CF-XR

| Freecooling coils | Baterías de freecooling |
| 3 Way Valve | Válvula de 3 vías |
| EEWT | Sonda de temperatura de entrada del agua |
| Evaporator | Evaporador |
| ELWT | Sonda de temperatura de salute del agua |
Sistema de freecooling con valvulas de 2 vias
EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR

| Freecooling coils | Baterías de freecooling |
| 2 Way Valve | Válvula de 2 vías |
| EEWT | Sonda de temperatura de entrada del agua |
| Evaporator | Evaporador |
| ELWT | Sonda de temperatura de salute del agua |
El cambio de sistemas se controla a travers del control de unidad incorporedo, dependiendo de las conditiones de functionamento y del punto de ajuste de la unidad. En el funcionaimiento de invierno y de verano, la perdida de presion del bajo del agua es diferente. Por consiguiente, el flujo de agua del equipo frigorificoedia para分別. Aseguesde que la diferencia de flujo de agua maximo y minimo entre el funcionaimiento de verano y el de inverno estedento de los limites de flujo de agua (ver manuel del producto).
ISTRUZIONI ORIGINALI INGLESE
Requisitos de minimos espacios

Figura 4 - Requisitos de minimos espacios
(1)GWP = Potencial de Aquecimiento
Global
como toneladas de CO2 equivalente
m Tipo refrigerante
n GWP=Potencial de aquecimento global