Tasty Multipot - Procesador de alimentos TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Tasty Multipot TAURUS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Tasty Multipot TAURUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tasty Multipot - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tasty Multipot de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO Tasty Multipot TAURUS
Olla presión electrica
A Asa de la tapa
B Tapa
C Valvula de liberacion del vapor
D Indicador de cierre
E Pestaña de ciderre de la tapa
F Cubierta interior
G Junta de sellado de la cubierta
H Valvula flotante
I Inserto de la cubierta
CUERPO MOTOR
J Asas frías al tact
K Ranura para el recolector de vapor
L Zona de cierre de la tapa
M Olla extraile
N Olla interior estatica
O Placa calefactora
P Sensor de temperatura
Q Panel de control
R Cable de alimentación extraible
ACCESORIOS
S Vaso medidor
T Cuchara
U Recolector de vapor
V Cesto de vape
PANEL DE CONTROL (Q)
Poultry - Aves (pollo, pavo...)
Steam-Cocción al vapor
Bean/Chili - Legumbres/Chili
Soup/Broth - Sopas/Caldos
Slow Cook - Cocción lenta
Sauté-Sofritos
Reheat - Recalntar
Yogurt - Yogur
Keep warm - mantener caliente
Sterilize - Esterilizar
Rice - Arroz
Multigrain - Cereales
Porridge-Papillas
Meat/Stew - Carne/Estofados
Sous vide - Cocción a baja temperatura
Desser - Postres
Pantalla
DIY - Función manual
Delay/Start - Retrasar tiempo
Start/Cancel - Comenzar/Cancelar
UTILIZACION Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender Completely el cable de alimentacion del aparato.
- No usar el aparato si sus accesos no está debidamente acoplados.
- No utiliser el aparato vacío.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato cuando está en uso.
- Hacer uso del asa/s para coger o transporte el aparato.
- No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o conectado a la red.
- Para conservar el tratamiento antiadherente en buena estado, no utilizar sobre el utensilios metalicos o punzantes.
- No forzar la capacité de trabajo del aparato.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
- Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todasía está caliente.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegüre de que hacretrado todo el material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en elApartado de Limpieza.
- Preparar el aparato acorde a la funciona que desee realizar.
- Colocar el recolector de vapor:
- Instalar el recolector de vapor en la ranura correspondiente. (Fig. 1)
-
Montar y descambtar la cubierta y la junta de sellado:
-
Asegürese que la cubierta y la junta de sellado estácorrectamente colocadas en la parte interior de la tapa.
- Para desmontar, tirar de la pieza metalica para separar la cubierta inferior de la tapa. (Fig. 2)
- Para volver a montarla, colocar la cubierta infe
rior en el inserto central de la tapa y presionar hasta que encaje. (Fig. 2)
- La cubiertariba una junta de sellado a su alrededor. Revise la junta de sellado que esté correctamente colocada en la cubierta antes de cada uso. (Fig. 3)
USO:
- Extender completeness el cable antes de enchufar.
- Conectar el cable de alimentacion a la olla de presion.
- ParaAbrir la tapa, sujetar el asa y girar en sentido de las agujas del reloj hasta la zona de cierre indicada y tirar hacía arriba para quitar la tapa. (Fig. 4)
- Retire la olla extraible,añada los ingredientes que dese. Los ingredientes nunca deben除外 la capacité maxima marcada en la olla (4/5 - FULL). (Fig. 5)
- Los ingredientes como arroz, cereales, legumbres, etc. No deben superar los 3/5 de la olla. (Fig. 5)
- Siempre llenar la olla extraible por encima de 1/5. (Fig. 5)
- Inserte la olla en el aparato asegurar que la superficie externa de la olla está seca y limpia. Asegure que la olla está bien colocada para un contacto uniforme con la placá de coccción girándola a derecha e izquierda.
- Cerrar la taps girando en sentido contrario al de las agujas del reloj. Asegürese que la taps esté bien cerrada. (Fig. 6)
- Colocar la valvula de liberacion del vapor en la posicion de SEAL si quiere sellar para cocinar a presion o en posicion OPEN si quiere liberar para cocinar en seco o al vapor. (Fig. 7)
- IMPORTANTE: Asegúrese que la valvula de liberación del vapor está en la posición "SEAL/SELLAR", antes de que el aparato comience el proceso de coccción, de lo contrario el aparato no puedaacular la presión.
- Enchufar el aparato a la red electrica.
- El piloto luminoso se iluminaráasn降到 "OFF" y se oirá un "beep".
- Selección la funciona del panel de control que desee que realice el aparato según el tipo de alimentto que quiere cocinar (TABLA DE FUNCIONES).
- SeLECTIONAR el tiempo de coccción眼看. Puede modifier el tiempo de coccción (+ o-) durante 10segundos siguiendo los rangos
de la tabla adjunta. Pasado este tiempo, si no ha confirmado la funciona pulsando START, la funciona se cancelará.
- El tiempo de coccción es ajustable en incrementos de 1 minuto entre 3关键时刻 - 24 horas,dependiendo de la función seleccionada.
- NOTA: tener en cuenta que los tiempos de cocccion son una pauta orientativa.
- Antes de cocinar carne en la olla a presión, es importante que esta se selle/dore primo.
- Cocine ligeramente la carne en una sarten antes de iniciair el proceso de cocccion a presion. Asegürese que la carne este ligeramente dorada en el exterior y cruda por bajo.
- Pulse el botón START para empezar a cocinar.
- El aparato可以选择 tardar entre 5-30 horas en acumular presión, dependiendo del volumen de ingredientes. Cuando se alcance la presión你需要earida el tiempo empezará adescending.
- Cuando el alimento this a su gusto, retirarlo del aparato con la ayud de una espátula de madera o similar que sea resistente al calor. No use utensilios que pueda darar el revestimiento antiadherente.
- Una vez, el aparato complete el tiempo de coccción y antes de partir la tapa, gire la valvula de liberación de presión a la posición "OPEN" en la direccion que indica la etiqueta.
- La presión y el vape dében estar Completely liberados antes de partir la taps.
- PRECAUCION: Mantega su cara y manos lejos de la aperture de la valvula para evaporar quemaduras o danos. El vapor saldrá muy caliente,onga extrema precaución cuando se libera el vapor.
- Una vez terminado el proceso de coccción, se encenderá automatistically la función KEEP WARM, para mantener la olla caliente.
- Para detener la funciona KEEP WARM, pulse el botón CANCEL.
FUNCION DELAY TIME:
- El aparato tiene la función para retrasar el tiempo de coccción hasta que se desea.
- Ajuste el temporizador antes de seleccionar la referencia de cocciencia眼看.
-Estamericano se pueeajustar en incrementos de 30mnutos,conunmaximo de24horas. - Presione el botón "+" cada vez que deseee retardar el tiempo 30 horas. El tiempo de retraso se做不到 en la pantalla.
FUNCTION KEEP WARM:
-
Después de cocinar, el aparato seactivara automatistically en la función "Keep Warm". En el panel de control se encenderá la luz de la funciona.
-
Si desea cancelar la funciona "Keep Warm", presione el boton "Cancel".
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
-
Dejar que el aparato se enfrie antes de liberar la presión, especially al cocinar alimentos liquidos como sopas.
-
Una vez, el aparato complete el tiempo de coccción y antes de partir la tapa, gire la valvula de liberación de presión a la posición "OPEN" en la direccion que indica la etiqueta.
-
Mantega su cara y manos lejos de la aperture de la valvula para evaporar quemaduras o daños. El vapor saldra muy caliente,onga extrema precaución cuando se libera el vapor.
-
Desenchufar el aparato de la red electrica.
-
Una vez se ha liberado toda la presión y no sale vape de la valvula, retire la tapa girando en sentido de las agujas del reloj.
-
Use un guante de hora para retirar la tapa y evaporar posibles quemaduras por el vapor.
-
Recoger el cable y desenchufarlo del aparato.
-
Limpiar el aparato sugiuendo lasindicaciones del apartado correspondiente.
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone deunas asas laterales para hacer fácil y comaudo su transporte.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
-
El aparato dispone de un dispositivo tírmico de seguidad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamento.
-
Si el aparato se desconecta por si mismo y no vuelve a conectarse, proceber a desenchufarlo de la red, esperar uno 15 Minutes antes devoltar a conectarlo, Si sigue sin funciona, acudir a uno de los servicios de assistencia的技术ica autorizados.
LIMPIEZA
-
Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation de limpieza.
-
Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- Nocede entrada agua u other liquido por las aberturas de ventilacion para evacitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato antes de cada uso y retirar todos los restos de alimentos.
- SACar la olla extraible y lavar a mano con agua y jabon.
- SACAR con cuidado la cubierta interior y la junta de sellado de la tapa y lavar con agua Templada y jabón.
- Para un funciona bajo optimo, la placalefactora y el sensor de temperatura deben limpiera afterwards de cada uso. Limpiar con un pamo humedo y secar Completely.
- Para limiar la valvula de liberacion de vapor, tirar suavamente de la valvula para sacarla. Asegürese que los agujeros que no estan bloquados y proceda a lavar la valvula.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):
- Vaso medidor
-Cuchara - Recolector de vapor
- Cesto de vape
- A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
ANOMALías Y REPARACION:
- En caso de detectar在哪一个地方,revise lasuma.
| Anomalía Posible motivo | Solución | |
| Dificultad de cerrar la taps | La junta de sellado de la cubierta no está bien colocada. | Coloque la junta de sellado correctamente. |
| La válvula de seguridad está enganchada cuando fuerta. | Presionar la válvula de sécurité suavamente para que quede bajo. | |
| La pestaña de la cubierta está mal colocada. | Girar la cubierta, de talmeans que la pestaña quede hacerfuera. | |
| Dificultad deAbrir la taps | Existe presión en el interior de la olla. | Utilizar la válvula de liberación de vapor para reducir la presión interna. Abrir la tapa una vez que se haya disipado toda la presión. |
| La valvula de seguridad está atascada fácila. | Presionar la válvula de sécurité suavamente para que quede bajo. | |
| Fugas de vapor por el lateral de la taps | No se ha instalado la junta de sellado de la cubierta. | Colocar la junta de sellado en la cubierta. |
| La junta de sellado está dañada. | Sustituir la junta de sellado. Contacte con el Servicio de Técnico. | |
| Hay restos de comida en la junta de sellado de la cubierta. | Limpiar la junta de sellado. | |
| La tapa no se ha cerrado correctamente. | Abrir la tapa y volver a cerrarla. | |
| Fugas de vapor por la válvula de seguridad | Hay restos de comida en la junta de silicona de la válvula de sécurité. | Limpiar la junta de silicona. |
| La junta de silicona de la válvula de sécurité está desgastada. | Sustituir la junta de sellado de la válvula de sécurité. Contacte con el Servicio Técnico. | |
| La válvula de sécurité no asciende | No hay suficientes alimentos o agua en la olla extraible. | Añadir agua o alimentos acorde con la receta. |
| La válvula de sécurité está obstruida por la horquilla de bloqueo de la tapa. La tapa no se ha cerrado porcomplete. | Cerrar la tapa Completely. | |
| Sale vapor sin parar de la válvula de liberación del vapor | La palanca de la válvula de liberación del vapor no se encontrarra en la posición de sellado. | Girar la palanca a la posición de sellado. |
| Falla el control de presión. | Contacte con el Servicio de Técnico. | |
| En la pantalla aparece el mensaje "Lid" (tapa) | La tappeda está abierta o no está en la posición correcta para el programa selecciónado. | Cerrar la tapa para efectuar la coccción. |
| En la pantalla aparece el mensaje "E1" | El sensor de temperatura inferior está estropeado. | Contacte con el Servicio de Técnico. |
| En la pantalla aparece el mensaje "E2" | Cortocircuito del sensor de temperatura. | Contacte con el Servicio de Técnico. |
| En la pantalla aparece el mensaje "E3" | Sensor de temperatura sobrecalentado. Temperatura superior a los 200°C. | Contacte con el Servicio de Técnico. |
| En la pantalla aparece el mensaje "E4" | El interruptor de presión está falla, la temperatura es inferior a 80 grados. | Contacte con el Servicio de Técnico. |
| Configuración predeterminada | Programación Delay Time | Programación Mantener caliente | |||||
| Funciones Tiempo | Rango de tiempo adjustable | Temperatura | Pressión (kpa) | Tiempo | Temperatura | ||
| Poultry Aves | 15 min | 10-25 min 110 | -125 °C 50~60 | 0.5-24 h | 12 horas 60-80 °C | ||
| Steam Vapor | 10 min | 3-15 min 110 | -125 °C 50~60 | 0.5-24 h | 12 horas 60-80 °C | ||
| Bean / Chilli Legumbres / Chili | 40 min | 30-60 min 110 | -125 °C 50~60 | 0.5-24 h | 12 horas 60-80 °C | ||
| Soups / Broth Sopas / Caldos | 25 min | 20-60 min 110 | -125 °C 50~60 | 0.5-24 h | 12 horas 60-80 °C | ||
| Rice Arroz | 12 min | 8-15 min 110 | -125 °C 50~60 | 0.5-24 h | 12 horas 60-80 °C | ||
| Multigrain Cereales | 40 min | 20-60 min 110 | -125 °C 50~60 | 0.5-24 h | 12 horas 60-80 °C | ||
| Porridge Papillas / Gachas | 12 min | 5-20 min 110 | -125 °C 50~60 | 0.5-24 h | 12 horas 60-80 °C | ||
| Meat / Stew Carne / Estofado | 35 min | 20-45 min 110 | -125 °C 50~60 | 0.5-24 h | 12 horas 60-80 °C | ||
| Reheat Recalentar | 5 min | 3-8 min 110-1 | 25 °C 50~60 0.5 | -24 h 12 | horas 60-80 °C | ||
| Sterilize Esterilizar | 30 min | 00:01-04:00 horas | 110-125 °C 50~60 | - - - | |||
| Dessert Postres | 40 min | 25-50 min 133 | °C 50~60 0.5 | -24 h 12 | horas 60-80 °C | ||
| DIY 30 min | 00:01-04:00 horas | 110-125 °C 50~60 | 0.5-24 h | 24 h 12 | horas 60-80 °C | ||
| Slow cook Coción lenta | 4 horas | 2-10 horas | 89-95 °C | - | 0.5-24 h | 12 horas | 60-80 °C |
| Sauté Saltear / Sofreir | 30 min | - | 180 °C (±5) | - | - | - | - |
| Yogurt | 12 horas | 8-24 horas | 38-43 °C | - | - | - | - |
| Sous vide Coción a baja temperatura | 2 horas | 2-6 horas | 58 °C (±5) | - | 0.5-24 h | - | - |
| Keep warm Mantener caliente | 2 horas | 00:01-12:00 horas | - | - | -- | 60-80 °C | |
English
ELECTRIC PRESSURE COOKER
TASTY MULTIPOT
DESCRIPTION
LID
UTILIZACAO E CUIDADOS:
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO:
Abur - Cocción al vapori
Fasole/Chili - Legumbres/Chili
Supa/Ciorba -Sopas/Caldos
Gàtre lenta - Cocción lenta
Sote-Sofritos
Reincalzire - Recalntar
laurt - Yogur
Pastrare la cald -mantener caliente
Ovaz-Esterilizar
Orez - Arroz
Multicereale - Cereales
Terci de ovaz-Papillas
Carne/Tocana - Carne/Estofados
Sous vide - Cocción a baja temperatura
Desert - Postres
Afisaj
Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualesera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://taurus-home.com/
Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionada poniendoseencontactoconnosotrosporeltelefonoqueaparecealfinaldeestemanual.
Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://taurus-home.com