NT 70/2 Me Classic - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NT 70/2 Me Classic Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NT 70/2 Me Classic Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NT 70/2 Me Classic - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NT 70/2 Me Classic de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO NT 70/2 Me Classic Kärcher
Indices de contentsidos
Avisogenerales 25
Protection del medioambiente 25
Uso previsto 25
Descripción del equipo 25
Preparación 25
Puesta en funciona. 25
Manejo. 26
Transporte 26
Almacenamento. 26
Conservación y mantenimiento 26
Ayuda en caso de fallos 27
Garantia 27
Accesorios y recambios 27
Declaración de conformidad UE 27
Datos techniques. 28
Avisos generales

Antes deponer en marcha por primera vez el equipo,lea estemanualde instrucciones y las instruetiones de seguri
dad adjuntas. Actue conforme a"These documentos.
Conserve这些dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulceriores.
- En caso de no respetar el manual de instructaciones o las instructaciones de seguridad, se pueda causar daños al equipo y createpeligos para el operario ydietraspersonas.
- Informe inmediamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte.
- Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen días.
Proteccion del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróres o aceite, que suponen un rísgo potencial para la salute de lasñas o el medioambiente en caso de manipularse. Innarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos conrientes son necessarios para un service adequado. equipo. Los equipos identificados con este simismo können eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
dontidas en: www.kaercher.com/REACH
Uso previsto
△ADVERTENCIA
Riesgos para la salute
Aspiración de polvos perjudiciales para la salute
No usar el equipo para la aspiración de polvos perjudiciales para la salute.
-Esta aspiradora ha sido diseñada para la limpieza en seco y en humedo de las superficies del sueño y de las paredes.
- Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en obras de construcción, instalaciones industriales, talleres yNegocios de alquiler.
Descripción del equipo
Figura A
1 Tornillo de anclaje
② Filtrode cartucho
③ Flotador (protección contra desbordamento mecánica)
Cabezal de aspiración
(5) Manguera de aspiración
6Asadeempuje
⑦Cierre del cuestion de aspiración
8 Recipiente de sociedad
9 Rodillo de direccion
10Chasis
① Tubuladura de aspiración
12 Boquilla para suelos para aspiracion de sociedad liquida
3Boquilla para suelos para aspiracion en seco
Tubodeaspiración
15 Soporte de manguera/portacables
Asa de transporte
⑦Codo
Interruptor del equipo de la turbina de aspiracion 1
19Interruptor del equipo de la turbina de aspiracion 2
20 Soporte para tubo de aspiracion con boquilla para suelos
2 Soporte de la boquilla para suelos
(22) Soporte para el tubo de aspiración
23Enchufe para dato
24Manguera de desague (solo NT 70/2, NT 90/2)
25 Soporte para boquilla para ranuras
26 Placa de caracteristicas
⑦ Cable de red
Preparación
- Desembale el equipo y monte los accesorios.
Figura B
Puesta en funciona
Aspiración en seco
CUIDADO
Peligro por la entrada de polvo bajo
Peligro de daños en el motor de aspiración.
Asegürese de que el filtro de cartucho y, si es necesario, un filtró de membrana (accesorio especial) está insertados al aspirar en seco.
- Durante la aspiración del polvoedo peutecusarse de forma adiconnaluna bolsa filtrante de fielto (accesoriospeciales, solo NT 50/2).
Montaje de la bolsa filtrante de fieltro
Solo NT 50/2:
- Desbloquee y retire el cabeza de aspiracion.
- Coloque la Bolsa filtrante de fieltro (accesorio especial) y asegürese de que está correctamente asentada.
Figura C
- Coloque y bloquee el cabezal de aspiracion.
Montaje del filtró de membrana
- Desbloquee y retire el cabeza de aspiracion.
- Tire del filtró de membrana (accesorio especial) sobre el borde del recipiente y asegúrese de que está asentado correctamente.
Figura D
- Coloque y bloquee el cabezal de aspiracion.
Aspiración de sociedad liquida
- Durante la aspiración de suciedad liquida, el filtro de cartucho se pueda reemplazar por un filtro para suciedad gruesa (accesorio especial) o un filtro de membrana (accesorio especial).
CUIDADO
Peligro por sueidad liquida
Peligro de días en el motor de aspiración.
Asegürese de que se usa el filtro de cartucho, un filtro para sociedad gruesa (accesorio especial) o un filtro de membrana (accesorio especial) para la aspiración de sociedad liquida.
- Para la aspiración de sociedad liquida siempre debe retirarse la Bolsa filtrante de fieltro (accerosios especials).
- Al finalizar la aspiración de sociedad liquida: Limpie el flotador y el recipiente con un pañó humedo y sequelos.
Instalacion de un bajo para sociedad gruesa
- El filtro para suciedad gruesa debe cambiarse por un filtro de cartucho y, dato el caso, un filtro de membrana, al realizar el cambio de la aspiración de suciedad liquida a la aspiración en seco.
- Desbloquee y retire el cuestion de aspiracion.
- Desatornille el tornillo de anclaje y retire el filtro de cartucho.
- Monte el filtro para suciedad gruesa (accesorio especial).
Figura E
- Apriete el tornillo de anclaje.
- Coloque y bloquee el cabezal de aspiracion.
Montaje del filtró de membrana
- véase aspiración en seco -
Purga de agua sucia
Eliminación Incorrecta de aguas residuales
Contaminación del medioambiente
Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento de aguas residuales.
- Vacdé el agua sucia mediante la manguera de desagüe.
Figura F
Conexión de clip
La manguera de aspiracion está equipada con un sistemas de clips. Se pueda connectar todos los accesos con un ancho nominal de 40~mm
Figura G
Manejo
Conexión del equipo
- Enchufar el conector de red.
- Conectar el equipo.
Servicio de limpieza
- Realizar la limpieza.
Vaciado del recipiente de sociedad
- El canal de aspiración está dotado de un flotador.
-
Cuando se alcanza el nivel máximo permitido de agua sucia en el recipiente, se interruppe el flujo de aspiración.
-
Desconectar el equipo.
- Vacie el recipiente.
Desconexión del equipo
- Desconectar el equipo.
- Desenchufar el conector de red.
Tras cada servicios
- Vacie el recipiente.
- Limpie el interior y el exterior del equipo mediante aspiración y lavado con un pañó humedo.
Almacenaje del equipo
- Guarde las boquillas para sueños, los tubos de aspiración, la manguera de aspiración, el dato, la boquilla para ranuras y el cable de red como se muestra en la figura.
Figura H
- Coloque el equipo en un espacio seco y protejalo contrarialquier uso no autorizzato.
Transporte
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
- En recorridos largos, transporte el equipo empujandolo por el asa de empuje.
- Al transporte el equipo en vehículos, asegúre lo para evaporar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Almacenamento
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y días
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenimiento.
El equipo solo se pueda almacunar en interiores.
Conservación y mantenimiento
△PELIGRO
Peligro de choques electricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Cambio del filtró de cartucho
- Desbloquee y retire el cabeza de aspiracion.
- Desatornille el tornillo de anclaje, retire el filtro de cartucho y reemplácelo por uno nuevo.
- Apriete el tornillo de anclaje.
- Coloque y bloquee el cabezal de aspiracion.
Limpieza del flotador
- Desbloquee y retire el cuestion de aspiracion.
- Desatornille el tornillo de anclaje y retire el filtro de cartucho.
- Limpiar el flotador con un paño humedo.
- Inserte el filtro de cartucho.
- Apriete el tornillo de anclaje.
- Coloque y bloquee el cabezal de aspiracion.
Ayuda en caso de fallos
△PELIGRO
Peligro de choques electricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
La turbina de aspiración no funciona
- Compruebe el enchufe y el fusible de la alimentacion de corriente.
- Compruebe el cable de red, el conector de red y el flotador del equipo.
- Conecte el equipo.
La turbina de aspiración funciona, pero el equipo no aspira
- Desconecte el equipo y espere 5segundos.Vuelva a conectar el equipo.
- Suelte el flotador atascado y limpielo con un paño humedo. Compruebe la calidad de movimiento del flotador.
El flotador cierra el canal de aspiración
- Vacie el recipiente de sociedad.
La potencia de aspiración se reduce
- Elimine el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiracion, de la manguera de aspiracion o del filtro de cartucho.
- Solo NT 50/2: Cambie la bolsa filtrante de fieltro Ilena (accerosos speciales).
- Limpie el filtró de membrana (accesorio especial) con agua corriente o cámbielo.
- Cambie el filtro de cartucho.
- Solo NT 70/2, NT 90/2: Revise la estanqueidad de la manguera de desagüe.
Salida de polvo durante la aspiración
- Compruebe la correcta posicion de montaje del filtro de cartucho.
- Cambie el filtro de cartucho.
Salida de agua al aspirar
- Suelte el flotador atascado y limpielo con un paño humedo. Compruebe la calidad de movimiento del flotador.
Servicio de postventa
Si no se pueda solventar el fallo, el Servicio de postventa debe comprobar el equipo.
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfalloseu equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantía siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de postventa autorizo masproximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reversal)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesos y recambios originales, );estos garantizan un serviceo seguro y fiable del equipo. Encontraray informacion sobre los accesos y recambios en www.kaercher.com.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.
Producto: Aspirador en seco y humedo
Tip:1.667-xxx
Directivas UE aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Normas naciales aplicadas
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la direccion.

H.Jenner
| NT 50/2 Me Classic | NT 70/2 Me Classic | NT 90/2 Me Classic | ||
| Conexión electrica | ||||
| Tensión de red V 220-240 220-240 220-240 | ||||
| F a s e | ~ | 1 | ||
| Frecuencia de red Hz 50-60 50-60 50-60 | ||||
| Tipo de protección IPX4 IPX4 IPX4 | ||||
| Clase de protección II | II | II | ||
| Potencia nominal | W | 2100 | 2100 | 2100 |
| Potencia Tmaxima | W | 2300 | 2300 | 2300 |
| Datas de potencia del equipo | ||||
| Containido del recipiente | I 50 | 70 | 90 | |
| Volumen dehlenado de liquido | I | 23 | 42 | 60 |
| Volumen de aire (máx.) | I/s | 2x 53 | 2x 53 | 2x 53 |
| Baja presión (máx.) | kPa (mbar) | 22,5 (225) | 22,5 (225) | 22,5 (225) |
| Peso y dimensiones | ||||
| Peso de service típico | kg | 17,5 | 18,5 | 19,0 |
| Longitud x anchura x alta | mm | 580 x 510 x 850 | 580 x 510 x 850 | 580 x 510 x 995 |
| Diámetro de la manguera de aspiración | mm | 40 | 40 | 40 |
| Condiciones ambientales | ||||
| Temperatura ambiente (máx.) | °C | +40 | +40 | +40 |
| Valores calculados conforma a EN 60335-2-69 | ||||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 76 | 76 | 76 |
| Inseguridad KpA | d | B | ( | A |
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Inseguridad K | m/s2 | 1 | 1 | 1 |
| Cable de red | ||||
| N.° del cable de red | mm2 | H05VV-F 2x1,0 | H05VV-F 2x1,0 | H05VV-F 2x1,0 |
| Referencia (EU) | 9.770-933.0 | 9.770-933.0 | 9.770-933.0 | |
| Longitud del cable | m | 7,5 | 7,5 | 7,5 |
Reservado el derecho de realizar modificaciones技术水平as.
Indices
Indicaoesgerais 29
Perigo de danos na turbina de aspiracao.
- Effectuar a limpeza.
Trocar ohetto de cartucho
Produo: Aspirador de liquidos e solidos
Tip:1.667-xxx
Normas harmonizadas aplicadas
ENIEC63000:2018
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233: 2008
Normas{nacionais aplicadas
Apolas es karbantartas. 62
Accesorii si piese de schimb 79
Declaratie de conformitate UE 79
Date tehnice 80
Indicati generale


Inainte de prima'utilizare a aparatului, citi aceste instruioni de utiliser originaire si indicatile de siguranta aferente.
Respectati aceste instruetiuni.
Accesorii siemie de schimb
Registre su produit y aproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinión.
