HiKOKI UC18YGH - Cargador de batería

UC18YGH - Cargador de batería HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UC18YGH HiKOKI en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI UC18YGH - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cargador de baterías
Marca HiKOKI
Modelo UC18YGH
Tensión de carga 7,2–18 V
Tiempo de carga Aproximadamente 30 a 70 minutos
Peso 0,35 kg
Alimentación eléctrica Red eléctrica (enchufe estándar)
Rango de temperatura de carga 0–40 °C (ideal 20–25 °C)
Baterías compatibles Ni-Cd y Ni-MH HiKOKI (serie OB/EB/BCH) de 7,2 a 18 V
Funciones principales Carga rápida, detección de sobrecalentamiento, parada automática al final de la carga
Indicador luminoso Luz roja: parpadeante (espera), fija (cargando), parpadeo rápido (terminado), parpadeo lento (sobrecalentamiento)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco o humedecido con agua jabonosa. No usar disolventes.
Seguridad No exponer a la lluvia o humedad; usar solo en interiores; desconectar antes del mantenimiento.
Piezas de repuesto y reparabilidad Usar exclusivamente piezas originales HiKOKI; confiar cualquier reparación a un centro autorizado.
Información general Manual disponible en varios idiomas; respetar la legislación local sobre residuos de equipos eléctricos.

Preguntas frecuentes - UC18YGH HiKOKI

¿Cómo cargar una batería con el UC18YGH?
Conecte el cargador a una toma de corriente (la luz roja parpadea). Inserte la batería respetando las polaridades. La luz se vuelve fija durante la carga y vuelve a parpadear cuando la carga ha terminado. Desconecte luego y retire la batería.
¿Qué baterías son compatibles con este cargador?
El cargador UC18YGH es compatible con las baterías HiKOKI de las series OB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420, EB1812S, EB1814SL, EB18B, EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820.
¿Qué significa una luz roja que parpadea 1 segundo encendida / 0,5 segundos apagada?
Este parpadeo indica un sobrecalentamiento de la batería. Déjela enfriar antes de recargarla. La carga comenzará automáticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad.
¿Puedo usar el cargador en exteriores?
No, el cargador debe usarse solo en interiores, en un lugar seco y bien ventilado. No exponerlo a la lluvia o humedad.
¿Cuánto tiempo se necesita para cargar completamente una batería?
El tiempo de carga varía de 30 a 70 minutos según el tipo y capacidad de la batería (ver tabla en el manual). Por ejemplo, una batería de 1,2 Ah se carga en 30 min, una de 3,3 Ah en 70 min a 20 °C.
¿Qué hacer si la batería no se carga?
Verifique que la batería esté correctamente insertada y que las polaridades sean respetadas. Asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre 0 y 40 °C. Si la luz no se enciende, verifique la toma de corriente. Si el problema persiste, contacte a un centro de reparación autorizado.
¿Puedo recargar una batería inmediatamente después de usarla?
Se recomienda dejar enfriar la batería unos minutos antes de recargarla, ya que una batería caliente puede reducir su vida útil. El cargador detecta el sobrecalentamiento y espera a que la batería se enfríe.
¿Cómo mantener el cargador UC18YGH?
Limpie el exterior con un paño seco o ligeramente húmedo (agua jabonosa). No use disolventes agresivos. Guarde el cargador en un lugar seco, protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o hacer reparar el cargador?
Use exclusivamente piezas originales HiKOKI. Toda reparación debe ser realizada por un reparador autorizado. Consulte la lista de centros autorizados en el sitio web de HiKOKI o contacte al servicio postventa.
La luz roja parpadea rápidamente (0,5 s encendida, 0,5 s apagada): ¿qué debo hacer?
Este parpadeo significa que la batería está en espera de carga. Espere unos segundos; si la batería está insertada, la carga debería comenzar automáticamente. Si no comienza, retire y vuelva a insertar la batería después de 3 segundos.

Preguntas de los usuarios sobre UC18YGH HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UC18YGH - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UC18YGH de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO UC18YGH HiKOKI

Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

Instrucciones de manejo

Instruções de uso

Οδηγίες χειρισμού

Bruksanvisning

Brugsanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohjeet

1
HiKOKI UC18YGH - 1

text_image EB712S EB7S EB714S FEB7S EB7B ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ EB912S EB9S EB914S EB914 FEB9S EB9B EB924 EB926H EB930H EB933X EB12S FEB12S EB12B EB1224 EB1226HL EB1230H ECH1220 EB1212S EB1214S EB1214L EB1220BL EB1230HL EB1230X EB1233X EB1412S EB1414S EB1414 EB14B EB1424 EB1426H EB1430H EB1430X EB1433X ECH1420 EB1812S EB18B EB1820 EB1830H EB1814SL EB1820L EB1824L EB1826HL EB1830HL EB1830X EB1833X ECH1820
English Deutsch Français
1Rechargeable battery(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)Akkumulator(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)Batterie rechargeable(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)
2Rechargeable battery(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)Akkumulator(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)Batterie rechargeable(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)
3Rechargeable battery(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)Akkumulator(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)Batterie rechargeable(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)
4Rechargeable battery(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)Akkumulator(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)Batterie rechargeable(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
5Rechargeable battery(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X,Akkumulator(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)Batterie rechargeable(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)
6Rechargeable battery(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)Akkumulator(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)Batterie rechargeable(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)
7Rechargeable battery(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)Akkumulator(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)Batterie rechargeable(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)
8Hole for connecting the rechargeable batteryAnschlußloch für Akkumulator Orifice de raccordement de la batterie rechargeable
9Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin
10Nameplate Typenschild Plaque signalétique
Italiano Nederlands Español
1Batteria ricaricabile(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)Oplaadbare batterij(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)Batería recargable(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)
2Batteria ricaricabile(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)Oplaadbare batterij(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)Batería recargable(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)
3Batteria ricaricabile(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)Oplaadbare batterij(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)Batería recargable(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)
4Batteria ricaricabile(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)Oplaadbare batterij(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)Batería recargable(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
5Batteria ricaricabile(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)Oplaadbare batterij(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)Batería recargable(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)
6Batteria ricaricabile(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)Oplaadbare batterij(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)Batería recargable(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)
7Batteria ricaricabile(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)Oplaadbare batterij(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)Batería recargable(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)
8Foro di collegamento della batteria ricaricabileAansluiting voor oplaadbare batterijAgujero para conectar la bateria recargable
9Spia Controlelampje Lámpara piloto
10Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características
Português Ελληνικά Svenska
1Bateria recarregável(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)Uppladdningsbart batteri(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)
2Bateria recarregável(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)Uppladdningsbart batteri(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)
3Bateria recarregável(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)Uppladdningsbart batteri(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)
4Bateria recarregável(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)Uppladdningsbart batteri(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
5Bateria recarregável(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)Uppladdningsbart batteri(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)
6Bateria recarregável(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)Uppladdningsbart batteri(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)
7Bateria recarregável(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)Uppladdningsbart batteri(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)
8Orificio para conectar a bateria recarregávelΤρύπα για την σύνδεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςHål för iläggning av det uppladdningsbara batteriet
9Lâmpada piloto Δοκιμαστική λάμπαKontrollampa
10Placa de identificação Πινακίδα χαρακτηριστικών NamnplåtDansk Norsk SuomiΚοττολλαρα
1Genopladeligt batteri(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)Oppladbart batteri(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)Ladattava paristo(EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B)
2Genopladeligt batteri(EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)Oppladbart batteri(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)Ladattava paristo(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X)
3Genopladeligt batteri(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)Oppladbart batteri(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)Ladattava paristo(EB12S, FEB12S, EB12B, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220)
4Genopladeligt batteri(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)Oppladbart batteri(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)Ladattava paristo(EB1212S, EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1230HL, EB1230X, EB1233X)
5Genopladeligt batteri(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)Oppladbart batteri(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)Ladattava paristo(EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420)
6Genopladeligt batteri(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)Oppladbart batteri(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)Ladattava paristo(EB1812S, EB18B, EB1820, EB1830H)
7Genopladeligt batteri(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)Oppladbart batteri(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)Ladattava paristo(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820)
8Hul til tilslutning af det opladelige batteriHull for tilkopling av det oppladbare batterietLadattavan pariston liitäntäukko
9Kontrollampe Pilot-lys Merkkivalo
10Mærkeplade Navneplate Nimilaata
Symbols⚠ WARNINGThe following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.Symbole⚠ WARNINGDie folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.Symboles⚠ AVERTISSEMENTLes symboles suivants sont utilisés pour l’outil.Bien se familiariser avec leur signification avant d’utiliser l’outil.Simboli⚠ AVVERTENZADi seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell’uso.
HiKOKI UC18YGH - 2Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
HiKOKI UC18YGH - 3Only for EU countriesDo not dispose of electric tools together with household waste material!In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.Nur für EU-Länder Werfen SieElektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchteElektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden.Pour les pays européens uniquementNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
HiKOKI UC18YGH - 4Symbolen⚠ WAARSCHUWINGHieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina.Asegúrese de comprender su significado antes del uso..Símbolos⚠ AVISOA seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso.Σύμβολα⚠ ΠΡΟΣΟΧΗΤα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν τη χρήση.
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.Leia todas as instruções e avisos de segurança.Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες.Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξια, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραμματισμό.
HiKOKI UC18YGH - 5Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.Symboler⚠️ VARNINGNedan visas de symbolersom används förmaskinen. Se till att duförstår vad de betyderinnan verktyget används.Sólo para países de la Unión Europea¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.Symboler⚠️ ADVARSELDet følgende visersymboler, som anvendesfor maskinen. Vær sikker på, at du forstårderes betydning, indendu begynder at brugemaskinen.Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.Symboler⚠️ ADVARSELFølgende symbolerbrukes for maskinen.Sørg for å forståbetydningen av dissesymbolene før maskinentas i bruk.Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων!Σύμφωνα με την ευρωπαϊκη οδηγία 2012/19/ΕΕ περί ηλεκτρικών και ηλεκτροπικών συσκευών και την ενασματωση της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.Symbolit⚠️ VAROITUSSeuraavassa on näytettykoneessa käytetytsymbolit. Varmista,että ymmärrät niidenmerkityksen ennen kuinaloitat koneen käytön.
HiKOKI UC18YGH - 6Läs allasäkerhetsvarningaroch alla instruktioner.Underlåtenhet attfölja varningarna ochinstruktionerna nedankan resultera i elstötar,brand och/eller allvarligaskador.Læs allesikkerhedsadvarslerog instruktioner.Det kan medføre elektriskstød, brand og/elleralvorlig personskade,hvis alle advarslerne oginstruktionerne nedenforikke overholdes.Les alle advarsler ogsikkerhetsinstruksjoner.Hvis du ikke følger alleadvarsler og instruksjonerkan bruk av utstyretresultere i elektrisk støt,brann og/eller alvorligpersonskade.Lue kaikki turvallisuutta koskevatvaroitukset ja kaikkiohjeet.Jos varoituksia jaohjeita ei noudateta, onolemassa sähköiskun,tulipalon ja/tai vakavanhenkilövahingon vaara.
HiKOKI UC18YGH - 7Gäller endast EU-länderElektriska verktyg får intekastas i hushållssoporna!Enligt direktivet 2012/19/EU som avser äldreelektrisk och elektroniskutrustning och desstillämpning enligtnationell lagstiftningska uttjänta elektriskaverktyg sorteras separatoch lämnas till miljövänligåtervinning.Kun for EU-landeElværktøj må ikkebortskaffes somalmindeligt affald!I henhold til deteuropæiske direktiv2012/19/EU ombortskaffelse af elektriskeog elektroniske produkterog gældende nationallovgivning skal brugtelværktøj indsamlesseparat og bortskaffespå en måde, der skånermiljøet mest muligt.Kun for EU-landKast aldri elektroverktøy ihusholdningsavfallet!I henhold til EU-direktiv2012/19/EU om kasserteelektriske og elektroniskeprodukter og direktivetsiverksetting i nasjonalrett, må elektroverktøysom ikke lengerskal brukes, samlesseparat og returnerestil et miljøvennliggjenvinningsanlegg.Koskee vain EU-maitaÄlä hävitä sähkötyökaluatavallisen kotitalousjätteenmukana!Vanhoja sähkö- jaelektroniikkalaitteitakoskevan EU-direktiivin2012/19/EU ja senmaakohtaisten sovellustenmukaisesti käytetytsähkötyökalut ontomitettava ongelmajätteenkeräyspisteeseen ja ohjattavaympäristöystävälliseenkierrätykseen.

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS

PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION

  1. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuya capacidad física, sensorial o mental sea reducida, ni por personas con falta de experiencia y conocimiento, salvo que una persona responsable de su seguridad los supervise o les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato.
  2. Se debe vigilar a los niños para garantizar que no juegan con el aparato.
  3. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos de trabajo y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes.
  4. Evitar ambientes peligrosos. No exponer las herramientas ni los cargadores a la lluvia. No utilizar las herramientas ni los cargadores en lugares húmedos o mojados. Mantener el área de trabajo bien iluminada.
    No utilizar nunca las herramientas ni los cargadores cerca de materiales inflamables o explosivos.
    No utilizar la herramienta ni el cargador cerca de líquidos inflamables o gases.
  5. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad.
    Los menores no deberán jugar con el aparato y por lo tanto, deberá mantenerse siempre bajo supervisión. Asimismo, las personas ajenas deben mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo.
  6. Guardar bien las herramientas y cargadores que no se usan. Elegir para ello un lugar seco, alto, cerrado y que no esté al alcance de los niños.
    Guardar las herramientas y los cargadores en un lugar con una buena temperatura, menor de los 40°C.
  7. No abusar del cable. Nunca transladar el cargador por el cable, ni desenchufar de un tirón. Mantener el cable alejado de sitios calientes, del aceite o piedras filosas.
  8. Cuando no se usa el cargador o cuando se le hace el servicio de mantenimiento e inspección, desenchufar del tomacorriente de CA el cable de alimentación del cargador.
  9. Usar siempre el cargador especificado.

Nunca usar otro cargador que lo especificado, es para evitar riesgos.

  1. Usar sólo piezas de repuesto originales HiKOKI.

  2. No utilizar herramientas ni el cargador para otras aplicaciones que difieran de las especificadas en el manual de instrucciones.

  3. El uso de cualquier recambio o accesorio que no venga recomendado en el manual de instrucciones o catálogo HiKOKI puede suponer el deterioro de la máquina.

  4. Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá sustituirlo el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada, para evitar peligros.

La reparación de cualquier máquina debe ser facilitada por un servicio autorizado.

El fabricante no es responsable de ningún daño o deterioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado, ni tampoco del maltrato de la máquina.

  1. Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación.
  2. usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación.
  3. Cargar siempre la batería antes de usar la herramienta.
  4. No utilizar otra batería que no sea la especificada. No conectar pilas secas, baterías de automóviles o baterías que no sean las especificadas a la herramienta.
  5. No usar transformador con reforzador.
  6. No cargar la batería con generador eléctrico ni con DC.
  7. Hacer siempre la carga en interiores. Como el cargador y la bateía se calientan un poco durante la carga, ésta hay que hacerla en un sitio no expuest a la luz solar directa, que tenga poca humedad y esté bien ventilado.
  8. El despiece presentado en el manual de instrucciones sólo debe ser utilizado por un servicio autorizado.

PRECAUCIONES PARA EL CARGADOR

  1. Siempre cargar la batería a una temperatura comprendida entre 0 a 40°C. Una temperatura inferior a 0°C causa una sobrecarga, lo que es peligroso. No puede cargarse la batería a una temperatura mayor de 40°C.
    La temperatura más apropiada para cargar es la de 20 a 25°C.
  2. No usar el cargador continuamente.
    Cuando se completa la carga, dejar descansar el cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente.
  3. No dejar que entre suciedad por el orificio de conexión de la batería recargable.
  4. Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador.
  5. Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. Al poner en cortocircuito la batería puede producir una corriente eléctrica y enorme y por consecuencia un recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la batería.
  6. No tirar la batería al fuego.
    Si se quema la batería puede explotar.
  7. El uso de una batería descargada dañará el cargador.
  8. Llevar la batería al sitio de compra original en el caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No tirar la batería descargada.
  9. No insertar objetos en las ranuras de ventilación del cargador.
    La inserción de objetos metálicos o inflamables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador.

ESPECIFICACIONES
CARGADOR

Tiempo de cargaAprox. 30 – 70 minutos
Tensión de carga7,2 – 18 V
Peso0,35 kg

APLICACION

Para carga de batería HiKOKI.

OB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226HL, EB1230HL, BCH1220, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820

CARGA

Antes de usar la herramienta eléctrica, cargar la batería del modo siguiente:

1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un tomacorriente de CA.

Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, el piloto parpadeará en rojo (A intervalos de 1 segundo).

2. Inserte la batería en el cargador

Inserte firmemente la batería en el cargador hasta que entre en contacto con la parte inferior del mismo, después de comprobar la polaridad como se muestra en las Fig 1.

PRECAUCION

○ Si inserta las baterías al revés, no sólo será imposible cargarlas, sino que también es posible que se produzcan problemas en el cargador, como la deformación de los terminales de carga.

3. Carga

Cuando inserte una batería en el cargador, el piloto permanecerá continuamente encendido en rojo. Cuando la batería se haya cargado completamente, el piloto parpadeará en rojo (A intervalos de 1 segundo). (Vea las Tabla 1)

(1) Indicaciones de la lámpara indicadora

Las indicaciones de la lámpara indicadora serán tal y como se muestran en la Tabla 1, de acuerdo con la condición del cargador o de la batería.

Tabla 1

Indicaciones de la lámpara indicadora
Lámpara piloto (rojo)Antes de la cargaParpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos.No se encenderá durante 0,5 segundos.(Apagada durante 0,5 segundos)
Durante la carga Iluminación Iluminación permanente
Carga completa PParpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos.No se encenderá durante 0,5 segundos.(Apagada durante 0,5 segundos)
Espera por recalentamientoParpadeo Se encenderá durante 1 segundo.No se encenderá durante 0,5 segundos.(Apagada durante 0,5 segundos)Batería recalentada.No puede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfríe).

(2) Temperatura de las baterías

La temperatura de las baterías se muestra en la tabla siguiente, y las baterías que se hayan calentado deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes de cargarlas.

Tabla 2 Carga de las baterías que se hayan calentado

BateríasTemperatura con la que podrá cargarse la batería
EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL, EB18B, EB1820, EB1820L, EB1824L-5°C - 55°C
EB926H, EB930H, EB933X, EB1226HL, EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1220, BCH1420, BCH1820-5°C - 50°C

(3) Tiempo de recarga

En la Tabla 3 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería.

Tabla 3 Tiempo de recarga (min. aprox.) a 20°C

NOTA: El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.

4. Desenchufe el cable de alimentación del cargador del tomacorriente de CA.

5. Sostenga el cargador firmemente y saque la batería.

NOTA

Asegúrese de extraer la batería del cargador después del uso, y guárdela después.

Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.

Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2-3 veces.

Forma de hacer que las baterías duren más

(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.

Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.

(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas

Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.

PRECAUCION

Si carga la batería mientras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado de utilizarla, la lámpara de piloto del cargador parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos). En tales casos, deje primero que se enfríe la batería e inicie luego la carga.

○ Como el microprocesador incorporado tarda 3 segundos en confirmar que la batería que estaba cargándose con el UC18YGH se ha estraído, espere 3 segundos como mínimo antes de reinsertarla para continuar cargando.

Si reinserta la batería antes de 3 segundos, es posible que no se carga adecuadamente.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

1. Inspeccionar los tornillos de montaje:

Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente. Si cualquier tornillo estuviese suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio.

2. Limpieza del cargador

Cuando el cargador esté sucio, limpiarlo con un paño suave y seco o con un paño mojado en agua jabonosa. No utilizar disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que éstos funden los materiales plásticos.

3. Almcenamiento del cargador sin usar

Cuando no use el cargador, guardarlo en un lugar seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los niños.

PRECAUCION

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

OBSERVACION

Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

CUIDADOS QUANTO AO RECARREGADOR

Tempo de recarga Aprox. 30 – 70 min.
Voltagem para recarga 7,2–18 V
Peso 0,35 kg

APLICAÇÃO

Para recarregar a BATERIA HiKOKI

OB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, EB930H, EB933X, EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1226HL, EB1230H, BCH1220, EB1230HL, EB1230X, EB1233X EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, BCH1420, EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, BCH1820

RECARGA

2. Limpeza do recarregador

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : UC18YGH

Categoría : Cargador de batería