BLAUPUNKT 5M60M8690GB - Microondas

5M60M8690GB - Microondas BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5M60M8690GB BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 163 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT 5M60M8690GB - page 140
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Blaupunkt
Modelo 5M60M8690GB
Tipo de producto Horno microondas empotrable
Tensión nominal 230 V, ~ 50 Hz
Potencia de entrada microondas 1 450 W
Potencia de salida microondas 900 W
Potencia grill 1 100 W
Potencia de calor giratorio (aire forzado) 2 300 W
Funciones de cocción Microondas, Grill, Combinado (4 modos), Calor giratorio con/sin precalentamiento, Descongelación (peso y tiempo), Cocción rápida, Menú automático (11 programas)
Potencias microondas disponibles 900 W, 700 W, 500 W, 300 W, 100 W
Rango de temperatura calor giratorio 130 °C – 220 °C (10 niveles)
Accesorios suministrados Plato giratorio de vidrio, unidad de plato giratorio-anillo, rejilla alta, rejilla baja
Seguridad infantil Sí, bloqueo manteniendo presionado el botón Cancelar/Pausa 3 segundos
Temporizador de cocina Sí, hasta 24 horas
Reloj Sí, formato 24h
Limpieza recomendada Agua con jabón, evitar productos abrasivos; limpieza al vapor con limón (300 ml agua + ½ limón, 10 min a 900 W)
Tipo de instalación Empotrable en mueble alto de 60 cm de ancho, altura de montaje mín. 850 mm
Materiales de vajilla autorizados Vidrio resistente al calor, cerámica apta para microondas, plástico apto, papel, cartón (cocción corta)
Materiales prohibidos Metal, aluminio, papel de aluminio, utensilios con bordes metálicos, madera, espuma, bolsas de papel
Peso (aproximadamente) No especificado
Dimensiones (aproximadamente) No especificadas

Preguntas frecuentes - 5M60M8690GB BLAUPUNKT

¿Cómo ajustar la hora en el microondas Blaupunkt 5M60M8690GB?
Presione dos veces la tecla Hora/Temporizador de cocina. Las horas parpadean. Use las teclas + o - para ajustar la hora (0-23), luego presione nuevamente Hora/Temporizador de cocina. Los minutos parpadean, ajústelos (0-59) y confirme.
¿Cómo usar el modo microondas simple?
En espera, presione una vez Microondas (900 W por defecto). Seleccione la potencia deseada presionando varias veces la misma tecla. Ajuste el tiempo con + o -, luego presione Iniciar/+30 seg.
¿Qué utensilios no usar en el microondas?
Evite el metal, el aluminio, los bordes metálicos, las bolsas de papel, la madera y la espuma. Solo se permiten recipientes de vidrio resistente al calor, cerámica apta, plástico para microondas y papel.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
Para una limpieza fácil, exprima medio limón en 300 ml de agua y caliente 10 minutos a 900 W. Luego limpie con un paño suave. No use productos abrasivos ni raspadores metálicos.
¿Cómo activar la seguridad infantil?
En espera, mantenga presionada la tecla Cancelar/Pausa/Seguridad infantil durante 3 segundos. Suena una señal sonora y aparece el símbolo de bloqueo. Para desactivar, repita la operación.
¿Qué hacer si el horno no arranca?
Verifique que el cable esté enchufado, el fusible o disyuntor funcione, y que la puerta esté bien cerrada. Si el problema persiste, pruebe el enchufe con otro aparato.
¿Cómo usar el modo grill?
Presione una vez Función hasta que aparezca G-1 (Grill). Ajuste el tiempo (máx. 1h30) con +/–, luego inicie con Iniciar/+30 seg. Una señal le recordará dar la vuelta a los alimentos.
¿Cuáles son los menús automáticos disponibles?
11 menús: Patatas, Carne, Pescado, Verduras, Bebidas, Fideos, Palomitas, Pizza, Pastel, Pollo, Galletas con chispas de chocolate. Seleccione el menú con la tecla Menú automático y ajuste el peso.
¿Cómo descongelar alimentos?
Dos modos: Descongelación por peso (dF1, de 0,10 a 2,00 kg) o por tiempo (dF2, máx. 1h30). Use la tecla Función hasta dF1 o dF2, ajuste el peso/tiempo, luego inicie. Un pitido indica dar la vuelta a los alimentos.
¿Puedo usar el microondas sin plato giratorio?
No, el plato giratorio es indispensable. Asegúrese de que esté correctamente acoplado al accionamiento. Use siempre la unidad de plato giratorio-anillo y la bandeja de vidrio.

Preguntas de los usuarios sobre 5M60M8690GB BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5M60M8690GB - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5M60M8690GB de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO 5M60M8690GB BLAUPUNKT

3 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN

3 Ampliación
3 Especificaciones

4 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

5 Riesgo de descarga eléctrica
7 Limpieza

8 UTENSILIOS

8 Riesgo de lesiones
8 Prueba de utensilios
9 Materiales aptos para el microondas
10 Materiales que no deben utilizarse en el microondas
11 Denominación de las piezas y accesorios
12 Montaje del plato giratorio

13 MONTAJE Y CONEXIÓN

14 Horno integrado: Montaje
15 Información importante con enchufe
15 Información importante sin enchufe

16 PANEL DE CONTROL

17 FUNCIONAMIENTO

17 Ajustar la hora
17 Temporizador de cocina
17 Microondas
18 Grill & Combi
18 Circulación de aire con precalentamiento
19 Circulación de aire sin precalentamiento
19 Descongelación por peso
19 Descongelación por tiempo
20 Cocción rápida
20 Seguro a prueba de niños
20 Menú Auto

22 SUBSANACIÓN DE FALLOS

Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el microondas y guárdelo en un lugar seguro.

Si sigue las instrucciones, su electrodoméstico le durará muchos años.

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EVITAR UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE RADIACIÓN DE MICROONDAS

a) Nunca utilice este aparato con la puerta abierta, ya que podría quedar expuesto a una radiación de microondas perjudicial. No manipular ni neutralizar el bloqueo de seguridad.
b) No coloque objetos entre la parte delantera del aparato y la puerta, y asegúrese de que no exista suciedad o restos de limpieza en las superficies de obturación.
c) ADVERTENCIA: Si las juntas de la puerta o la propia puerta presentan daños, no utilice el aparato hasta que haya sido reparado por una persona cualificada.

AMPLIACIÓN

La superficie del aparato puede resultar dañada si éste no se mantiene limpio. Esto puede afectar a la vida útil del aparato y provocar situaciones peligrosas.

ESPECIFICACIONES

Modelo5M60M8690
Tensión nominal230 V, ~ 50 Hz
Potencia de entrada del microondas1.450 W
Potencia de salida del microondas900 W
Grill1.100 W
Circulación de aire2.300 W

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

¡ADVERTENCIA!

Atienda siempre las siguientes medidas de precaución generales, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales por exposición a una radiación excesiva de microondas durante el empleo del aparato:

  1. Lea y atienda las siguientes instrucciones: MEDIDAS DE PREVENCIÓN PARA EVITAR UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA RADIACIÓN DE MICROONDAS
  2. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con poca experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o reciban instrucciones para el manejo seguro del electrodoméstico y sean conscientes de los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo podrán limpiar este aparato y realizar tareas de mantenimiento bajo la supervisión de un adulto.
  3. Asegúrese de que el aparato y su cable de corriente se encuentren fuera del alcance de niños menores de 8 años.
  4. Si el cable de red está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico o por personas con cualificación similar para evitar situaciones de peligro.
  5. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato se encuentra apagado antes de sustituir la bombilla, para evitar una descarga eléctrica.
  6. ADVERTENCIA: Los trabajos de mantenimiento o reparación que requieran la retirada de la cubierta protectora de la energía de microondas deben ser realizados por personas con una formación especial.
  7. ADVERTENCIA: Los líquidos y alimentos no deben calentarse bajo ninguna circunstancia en recipientes cerrados, ya que los recipientes podrían estallar.
  8. No desatienda del aparato cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o cartón, debido al riesgo de incendio.
  9. Utilice exclusivamente accesorios aptos para microondas.
  10. Si se produce humo, apague o desenchufe el aparato. Mantenga cerrada la puerta del aparato para extinguir posibles llamas.
  11. El calentamiento de bebidas en el horno microondas puede provocar una ebullición retardada. Tenga cuidado al extraer el recipiente.
  12. Al calentar biberones o vasos para bebés debería removerlos o agitarlos después de calentarlos, para comprobar la temperatura y evitar que el bebé pueda quemarse al beber.
  13. Jamás caliente en el aparato huevos con cáscara ni huevos duros, ya que pueden explotar incluso después de haberlos calentado en el aparato.
  14. Indicaciones para la limpieza de las juntas de las puertas, las cámaras de horneado y las piezas adyacentes.
  15. Limpie frecuentemente el aparato y elimine los restos de comida.

  16. Si se descuida la limpieza del aparato, puede producirse desgaste en las superficies del mismo, lo cual reduce la vida útil del aparato y puede provocar situaciones peligrosas.

  17. Este electrodoméstico se ha diseñado para usarlo en el ámbito doméstico y para aplicaciones similares, como, por ejemplo:

  18. Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;

  19. de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
  20. granjas;
  21. Bed & Breakfasts.

  22. Este microondas ha sido diseñado para calentar alimentos y bebidas. El uso del aparato para secar alimentos o ropa o calentar cojines térmicos, zapatillas de casa, esponjas, paños húmedos o similares conlleva riesgo de lesiones e incendio.

  23. No caliente recipientes metálicos para alimentos y bebidas en el aparato.

  24. El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor.

  25. El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa, para evitar un sobrecalentamiento. (Esto no es aplicable a aparatos con puerta decorativa).

  26. Este microondas es un electrodoméstico para montaje integrado.

  27. El aparato debe funcionar con la puerta del armario abierta.

  28. Procure no mover el plato giratorio al retirar los recipientes del aparato. (Para aparatos fijos y empotrados utilizados a más de 900 mm del suelo y que tengan platos giratorios extraíbles. Esto no es aplicable a los aparatos con puerta horizontal con bisagras en la parte inferior).

  29. La superficie del armario en el que se integre el microondas puede calentarse mucho.

  30. No utilice agentes abrasivos fuertes o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que su superficie podría resultar dañada, pudiendo provocar un resquebrajamiento del cristal.

  31. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. No deben tocarse los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben ser vigilados permanentemente o mantenerse alejados.

  32. El aparato se calienta durante y después de su uso. Los elementos calefactores en el interior del horno no deben tocarse.

  33. ADVERTENCIA: Las partes accesibles del aparato se calientan durante y después de su uso. Deben mantenerse alejados del aparato a los niños pequeños.

  34. ADVERTENCIA: Si se usa el modo combinado, los niños únicamente deberán usar el aparato bajo la supervisión de un adulto, debido a las altas temperaturas que se alcanzan.

LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y CONSÉRVELA PARA FUTURAS CONSULTAS.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.

PELIGRO

El contacto con algunos componentes internos puede provocar lesiones graves o la muerte. Jamás desarme este aparato.

ADVERTENCIA

  • Una puesta a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
  • No conecte el enchufe a una toma de corriente hasta que el aparato haya sido correctamente montado y conectado a tierra.
  • Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, derivando la corriente eléctrica.
  • Este aparato está equipado con un enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe estar correctamente montado y enchufado a una toma eléctrica con toma de tierra.
  • Consulte a un electricista cualificado o a un técnico del servicio técnico, si no entiende completamente las instrucciones o si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato.

Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica antes de limpiarlo.

  1. Limpie la cámara de horneado con un paño húmedo después de cada uso.
  2. Limpie los accesorios con agua jabonosa.
  3. Limpie cuidadosamente con un paño húmedo la suciedad en el marco de la puerta, la junta y partes adyacentes.
  4. No utilice agentes abrasivos fuertes o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que su superficie podría resultar dañada, pudiendo provocar un resquebrajamiento del cristal.
  5. Consejo de limpieza - Para facilitar la limpieza de las paredes de la cámara de horneado que puedan estar en contacto con los alimentos: Ponga medio limón en un bol, añada 300 ml de agua y caliéntelo a máxima potencia del microondas durante 10 minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco.

UTENSILIOS

ATENCIÓN

PELIGRO DE LESIONES

Los trabajos de mantenimiento o reparación que requieran la retirada de la cubierta protectora de la energía de microondas deben ser realizados por personas con una formación especial.

Véanse las instrucciones del apartado "Materiales aptos para el microondas o que deben evitarse en el microondas". Determinados utensilios no metálicos no son aptos para el microondas. En caso de duda, puede probar el utensilio en cuestión del siguiente modo.

PRUEBA DE UTENSILIOS

  1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) y el utensilio en cuestión.
  2. Caliente todo a máxima potencia durante 1 minuto.
  3. Toque el utensilio con precaución. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para cocinar en el microondas.
  4. No sobrepase el tiempo de cocción de 1 minuto.

MATERIALES APTOS PARA EL MICROONDAS

UtensiliosObservaciones
RecipienteEl fondo del recipiente de cocción debe estar al menos 5 mm (3/16 pulgadas) por encima del plato giratorio. El plato giratorio puede romperse si se utiliza de forma inadecuada.
VajillaSólo si es apta para microondas. Siga las indicaciones del fabricante. No utilice vajilla agrietada o desconchada.
Recipientes de cristalRetire siempre la tapa. Utilizar sólo para calentar alimentos hasta que estén ligeramente calientes. La mayoría de los recipientes de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse.
VasosUtilice exclusivamente vasos resistentes al calor para el horno. Asegúrese de que no haya bordes metálicos. No utilice vajilla agrietada o desconchada.
Bolsa de cocción para el hornoSiga las indicaciones del fabricante. No cerrar con cintas metálicas. Haga hendiduras para que el vapor pueda salir.
Platos y vasos de papelUsar exclusivamente para cocinar/recalentar brevemente. El aparato no debe dejarse desatendido durante la cocción.
Papel de cocinaPara cubrir los alimentos al recalentarlos y absorber la grasa. Usar sólo para cocciones cortas bajo supervisión.
Papel de hornearUtilícelo para cubrir los alimentos y evitar salpicaduras o como envoltura para cocinar al vapor.
PlásticoSólo si es apta para microondas. Siga las indicaciones del fabricante. Debe llevar la etiqueta "apto para microondas". Algunos recipientes de plástico se reblandecen cuando los alimentos que contienen se calientan. Las "bolsas de cocción" y las bolsas de plástico herméticamente cerradas deben rajarse, perforarse o airearse siguiendo las instrucciones del envase.
Film transparenteSólo si es apta para microondas. Usar para cubrir los alimentos durante la cocción, para retener la humedad. Preste atención A que el film transparente no entre en contacto con los alimentos.
TermómetroSólo si es apto para microondas (termómetros de carne y azúcar).
Papel ceraUtilícelo para cubrir los alimentos, evitar salpicaduras y retener la humedad.

MATERIALES QUE NO DEBEN USARSE EN EL MICROONDAS

UtensiliosObservaciones
Bandeja de aluminioPuede provocar arcos eléctricos.Coloque los alimentos en una bandeja apta para microondas.
Envase de cartón para alimentos con asa de metalPuede provocar arcos eléctricos.Coloque los alimentos en una bandeja apta para microondas.
Utensilios de metal o con bordes metálicosEl metal aísla los alimentos de la energía de radiación de las microondas.bordes metálicos pueden provocar arcos eléctricos.
Cierres giratorios metálicPuede provocar un arco eléctrico y un incendio en el horno.
Bolsas de papelPuede provocar un incendio en el horno.
Material espumosoEl material espumoso puede derretirse o contaminar el líquido en su interior, cuando se expone a altas temperaturas.
MaderaLa madera se seca cuando se utiliza en el microondas y puede astillarse o resquebrajarse.

DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS

(En caso de discrepancias entre el aparato y las ilustraciones de este manual, el producto será determinante).

Saque el aparato de la caja y extraiga todos los materiales de la cámara de horneado. Su aparato está equipado con los siguientes accesorios:

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS - 1

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS - 2
Unidad plato giratorio - anillo

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS - 3
Manual de uso

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS - 4

Rejilla elevada (no puede usarse con la función de microondas).

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS - 5
Arrastrador de plato giratorio

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS - 6

Rejilla baja (no puede usarse con la función de microondas).

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS - 7

text_image A C B D E F

A) Panel de control D) Unidad de puerta

B) arrastrador de plato giratorio

E) Sistema de enclavamiento de seguridad

C) Ventana de observación

F) Cámara de horneado

Limpieza de la cámara de horneado y colocación del plato giratorio. Cuando realice una nueva instalación, asegúrese de retirar todos los embalajes y cintas transportadoras del arrastrador del plato giratorio. Antes de usar el aparato por primera vez para preparar alimentos debe colocar correctamente el plato giratorio. Debe limpiar la cámara de horneado y los accesorios.

Para insertar el plato giratorio:

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS - 8

  1. Introduzca la unidad plato giratorio - anillo ③ en el hueco de la cámara de horneado.

  2. Coloque la bandeja ① sobre la unidad plato giratorio - anillo ③. Posicione las líneas curvas en relieve en el centro de la base de la bandeja de cristal, entre los tres radios del soporte. Asegúrese de que la bandeja de cristal encaja ① en el arrastrador del plato giratorio ② en el centro del suelo de la cámara de horneado. Las ruedas del arrastrador deben encajar en el borde inferior del plato giratorio.

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - DESIGNACIÓN DE COMPONENTES Y ACCESORIOS - 9

  1. No utilice nunca el aparato sin el plato giratorio. Asegúrese de que esté correctamente encajado. El plato giratorio puede girar en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario.
  2. No coloque nunca la bandeja de cristal boca abajo. La bandeja de cristal nunca debe quedar aprisionada.
  3. Tanto la bandeja de cristal como la unidad plato giratorio - anillo deben utilizarse siempre durante la cocción.
  4. Algunos alimentos y recipientes de comida se colocan siempre sobre la bandeja de cristal para cocinarlos.
  5. No limite nunca el movimiento del plato giratorio.
  6. Si la bandeja de cristal o la unidad plato giratorio - anillo se agrietan o rompen, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.

MONTAJE Y CONEXIÓN

  1. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
  2. Este horno ha sido diseñado exclusivamente para un montaje integrado. No está concebido para su uso en la encimera o en un armario.
  3. Tenga en cuenta las instrucciones especiales de montaje.
  4. El aparato puede montarse en un armario alto de 60 cm de ancho.
  5. El aparato ha sido equipado con un enchufe y debe conectarse siempre a una toma de enchufe con contacto protector correctamente instalada.
  6. La tensión de la red debe coincidir con la indicada en la placa de características.
  7. El montaje de la caja de enchufe y la sustitución del cable de conexión deben ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados. Si el enchufe queda inaccesible tras la instalación, deberá existir en el lugar de instalación un dispositivo separador de polos con una distancia de contacto mínima de 3 mm.
  8. No se permite usar adaptadores, regletas de enchufe o cables alargadores. Una sobrecarga puede provocar un incendio.

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - MONTAJE Y CONEXIÓN - 1

  • Las dimensiones arriba indicadas se expresan en mm.
  • Los armarios en los que se instale el aparato deben ser resistentes al calor hasta 95°C.
    • La altura mínima de instalación es de 850 mm.

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - MONTAJE Y CONEXIÓN - 2

text_image min. 200cm² 2.36 min. 550 560 - 568 378 - 380 min. 4 532 370 405 20 36 458 382 595

Montaje

  1. No sujete o transporte el aparato por el tirador de la puerta. El tirador de la puerta no soporta el peso del aparato y podría romperse.
  2. Introduzca con cuidado el aparato en la abertura y asegúrese de que se encuentra centrado.
  3. Abra la puerta y fije el aparato con los tornillos suministrados.

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - Montaje - 1

  1. Introduzca completamente el aparato y colóquelo en el centro de la abertura.
  2. No doble excesivamente el cable de conexión.
  3. Apriete los tornillos.

INFORMACIÓN IMPORTANTE CON ENCHUFE

Conexión eléctrica

  • El aparato ha sido equipado con un enchufe y debe conectarse siempre a una toma de enchufe con contacto protector correctamente instalada.
  • Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta las normas correspondientes deberá instalar la toma de enchufe o sustituir el cable de conexión. Si el enchufe queda inaccesible tras la instalación, deberá existir un interruptor seccionador de todos los polos con una distancia de contacto mínima de 3 mm.
  • La instalación debe garantizar la protección contra contacto.
  • Protección por fusible: véanse los datos técnicos en el manual de instrucciones.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SIN ENCHUFE

  • El aparato ha sido diseñado para una instalación fija con un cable de red tripolar y debe ser conectado exclusivamente por un técnico autorizado, según el esquema de conexiones.
  • Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta las normas correspondientes deberá sustituir el cable de conexión.
  • No utilice enchufes múltiples, regletas de enchufe o cables alargadores. En caso de sobrecarga existe peligro de incendio.
  • Si el enchufe queda inaccesible tras la instalación, deberá existir un interruptor seccionador de todos los polos con una distancia de contacto mínima de 3 mm.

Conecte los hilos del cable de alimentación de acuerdo con la siguiente codificación de colores:

Verde y amarillo Tierra < (E)

Azul Neutro (N)

Marrón Conducción de corriente (L)

Reino Unido:

No conecte el aparato con un enchufe de 13 A ni lo proteja con un fusible de 13 A. El aparato debe estar protegido con un fusible de 16 A o superior. El aparato debe desconectarse de la red eléctrica durante todos los trabajos de instalación. Al instalar el aparato, debe proporcionarse una protección contra el contacto.

PANEL DE CONTROL

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - PANEL DE CONTROL - 1

Función (grill/combi/circulación de aire/descongelación)

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - PANEL DE CONTROL - 2

Reloj/temporizador de cocina

-/+

Ajuste de parámetros

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - PANEL DE CONTROL - 3

Ajuste de parámetros

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - PANEL DE CONTROL - 4

Menú Auto

Cancelar/pausa/seguro a prueba de niños

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - PANEL DE CONTROL - 5

Start/+30 seg.

FUNCIONAMIENTO

1. AJUSTAR LA HORA

1) Pulse dos veces "Reloj/temporizador de cocina", a continuación se muestra "00:00" y los números de las horas parpadean.
2) Pulse "—","+"o deslice el "——"para ajustar las horas entre 0-23.
3) Pulse "Reloj/temporizador de cocina" para confirmar, los números de los minutos parpadean.
4) Pulse "—","+"o deslice el "——" para ajustar los minutos entre 0-59.
5) Pulse "Reloj/temporizador de cocina" para confirmar el ajuste.

NOTA:

  1. La hora se muestra en formato 24 h.
  2. Para reajustar el reloj, repita los pasos anteriores.

2. TEMPORIZADOR DE COCINA

1) Pulse una vez "Reloj/temporizador de cocina", a continuación se muestra "00:00".
2) Pulse "—","+"o deslice el "____" para ajustar el temporizador entre 01:00 min \~ 24:00 hrs.
3) Pulse "Reloj/temporizador de cocina" para confirmar el ajuste.

NOTA: Mientras el temporizador de cocina está funcionando no es posible usar otro programa.

3. MICROONDAS

1) En modo de espera, pulse una vez "Microondas" y después "900 W", se muestra "01:00".
2) Pulse "—" , "+" o deslice "——" para ajustar el tiempo de cocción.
3) Pulse "Microondas" repetidamente o pulse "-" , "+" o deslice "____" para seleccionar la potencia, se muestra 900 W, 700 W, 500 W, 300 W, 100 W.
4) Pulse "Reloj/temporizador de cocina" para ajustar el tiempo de cocción.
5) Pulse "Start/+30 seg." para iniciar la cocción.

NOTAS:

  1. A 900 W, el tiempo máximo de cocción es de 30 minutos.
  2. A 700 W, 500 W, 300 W y 100 W, el tiempo máximo de cocción es de 90 minutos.

4. GRILL & COMBI

1) Pulse "Función" una vez, se muestra "G-1" (Grill). O pulse "Función" de tres a seis veces, entonces se muestra C-1, C-2, C-3, C-4.
2) Pulse "—","+"o deslice "——"para ajustar el tiempo de cocción entre 00:05 min \~ 01:30 hrs.
3) Pulse "Start/30 seg." para iniciar la cocción.

NOTAS:

  1. Durante la cocción sonará un pitido para recordarle que debe dar la vuelta a los alimentos. Si no se produce ninguna acción, el horno seguirá funcionando.
  2. El tiempo de cocción puede modificarse durante la cocción. Pulse "—" , "+" o deslice "____" para ajustar el tiempo de cocción. El horno funciona ahora con el tiempo seleccionado.

NOTA: Instrucciones para la combinación

ManualDisplayMicroondasGrillCirculación de aire
1C01
2C02
3C03
4C04

5. CIRCULACIÓN DE AIRE CON PRECALENTAMIENTO

1) Pulse "Función" dos veces para pasar a circulación de aire, se muestra "160 °C".
2) Pulse sobre "-" , "+" o deslice el botón "——" para ajustar la temperatura. Existen 10 niveles de temperatura "130 °C – 220 °C".
3) Pulse "Start/+30 seg." para iniciar el precalentamiento. En cuanto se alcanza la temperatura de precalentamiento, suena un pitido y se muestra el símbolo de precalentamiento.
4) Abra la puerta, coloque los alimentos en el horno y pulse "-", "+" o deslice ----" para ajustar el tiempo de cocción.
5) Pulse "Start/+30 seg." para iniciar la cocción.

6. CIRCULACIÓN DE AIRE SIN PRECALENTAMIENTO

1) Pulse "Función" dos veces para pasar a circulación de aire, se indica "160 °C".
2) Pulse "—","+"o deslice "——" para ajustar la temperatura. Existen 10 niveles de temperatura "130 °C – 220 °C".
3) Pulse "Reloj/temporizador de cocina", se muestra "00:00".
4) Pulse "—","+"o deslice "——"para ajustar el tiempo de cocción entre 00:0,5 min - 01:30 hrs.
5) Pulse "Start/+30 seg." para iniciar la cocción.

7. DESCONGELACIÓN POR PESO

1) Pulse "Función" siete veces, se muestra "dF1", "0,10 kg".
2) Pulse "—" , "+" o deslice "____" para ajustar el peso de los alimentos. El peso debe ser de 0,10 kg – 2,00 kg.
3) Pulse "Start/+30 seg." para iniciar la descongelación.

NOTA: Sonará un pitido para recordarle que debe dar la vuelta a los alimentos. Si no se produce ninguna acción, el horno seguirá funcionando.

8. DESCONGELACIÓN POR TIEMPO

1) Pulse "Función" ocho veces, se muestra "dF2", "1:00".
2) Pulse „—”, „+“ o deslice “——” para ajustar el tiempo de cocción. Debería ser 00:05 min - 01:30 hrs.
3) Pulse "Start/+30 seg." para iniciar la descongelación.

NOTAS:

  1. Sonará un pitido para recordarle que debe dar la vuelta a los alimentos. Si no se produce ninguna acción, el horno seguirá funcionando.
  2. La potencia de descongelación es de 300 W y no puede modificarse.

9. COCCIÓN RÁPIDA

1) En el modo de espera, pulse "Start/+30 seg." para cocinar los alimentos a 900 W durante 30 segundos.
2) Cada vez que pulse el mismo botón, el tiempo se prolongará 30 segundos y el valor máximo de tiempo será de 30 minutos.

NOTAS:

  1. La potencia de cocción rápida es de 900 W y no puede modificarse.
  2. En la fase de cocción del microondas, pulse "Start/+ 30 seg." para prolongar el tiempo de cocción 30 segundos. Cuando utilice el grill, la cocción combinada, la cocción por circulación de aire o la descongelación por tiempo, el tiempo de cocción se puede prolongar de la misma manera que en el caso anterior. (Excepto al descongelar por peso y en el menú Auto).

10. SEGURO PARA NIÑOS

Puede utilizar esta función para impedir que los niños enciendan accidentalmente el horno.

Activación del seguro a prueba de niños:

1) En el modo de espera, pulse "Cancelar/Pausa/Seguro a prueba de niños" y manténgalo pulsado durante tres segundos. Suena un pitido y se muestra un candado.
2) Desactivación del seguro a prueba de niños:
3) En el modo de bloqueo, pulse "Cancelar/Pausa/Seguro a prueba de niños" y manténgalo pulsado durante tres segundos. Suena un pitido y el candado desaparece.

11. MENÚ AUTO

1) En el modo de espera, pulse "Menú Auto", a continuación se muestra "P01" en la pantalla. Pulse "Menú Auto" repetidamente para seleccionar el menú deseado. Existen 11 menús automáticos disponibles.
2) Pulse "—","+"o deslice "——" para ajustar el peso de los alimentos.
3) Pulse "Start/+30 seg." para iniciar la cocción.

MenúPeso (g)DisplayBotón de encendido
P01 PATATAS230 g1900 W
460 g2
690 g3
P02 CARNE150 g0,15 kg900 W
300 g0,30 kg
450 g0,45 kg
600 g0,60 kg
P03 PESCADO150 g0,15 kg700 W
250 g0,25 kg
350 g0,35 kg
450 g0,45 kg
650 g0,65 kg
P04 VERDURAS150 g0,15 kg900 W
350 g0,35 kg
500 g0,50 kg
P05 BEBIDAS1 taza (240 g)1900 W
2 tazas2
3 tazas3
P06 PASTA50 g(con agua fría 450 g)0,05 kg700 W
100 g(con agua fría 800 g)0,10 kg
150 g(con agua fría 1.200 g)0,15 kg
P07 PALOMITAS100 g0,10 kg900 W
P08 PIZZA200 g0,20 kgCirculación de aire 210°C
300 g0,30 kg
400 g0,40 kg
P09 PASTEL475 g0,47 kgPrecalentamiento 180 °C
P10 POLLO1.100 g1,10 kgCirculación de aire con precalentamiento 220 °CCirculación de aire 220 °C
P11 Galletas con pepitas de chocolate210 g0,21 kgPrecalentamiento 180 °C

NOTA: Durante el menú P10 sonará un pitido para recordarle que debe dar la vuelta a los alimentos.

SUBSANACIÓN DE FALLOS

NORMAL
El microondas interfiere en la recepción de la televisión.La recepción de las señales de radio y televisión puede sufrir interferencias al utilizar un microondas. Se trata deinterferencias similares a las que se producen al usarpequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras yventiladores eléctricos. Es normal.
Luz del horno débilAl cocinar en el microondas a baja potencia, la luz del hornopuede volverse más tenue. Es normal.
El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente sale por las rejillas de ventilaciónDurante la cocción puede desprenderse vapor de los alimentos. Por lo general escapa por las rejillas de ventilación.A veces se acumula en un lugar frío como la puerta del horno.Es normal.
Se ha puesto en marcha accidentalmente el horno sin comida.Está prohibido poner en funcionamiento el aparato sin alimentos. Esto es muy peligroso.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
El horno no se pone en marcha.(1) El cable de alimentación no está correctamenteExtraiga el enchufe. Enchúfelo de nuevo al cabo de 10
(2) El fusible se ha fundido o ha saltado el fusible automático.Sustituya el fusible o rearme el disyuntor (solicite la reparación por personal cualificado de nuestra empresa).
(3) Problemas con la toma de enchufe.Pruebe la toma de enchufe con otros aparatos eléctricos.
El horno no calienta.(4) La puerta no está completamente cerrada.Cierre bien la puerta.

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - SUBSANACIÓN DE FALLOS - 1

El símbolo del cubo de basura tachado en el producto o en su embalaje significa que el aparato no debe desecharse junto con la basura doméstica, sino que requiere una eliminación por separado. Puede entregar el electrodoméstico usado gratuitamente en un punto municipal adecuado de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos viejos, por ejemplo, un centro de reciclaje. Consulte las direcciones en su ayuntamiento o administración local.

Otra opción consiste en entregar gratuitamente pequeños electrodomésticos con una longitud de borde de hasta 25 cm a los distribuidores con una superficie de venta de aparatos eléctricos y electrónicos de al menos 400 m2 o a los comercios de alimentación con una superficie total de venta de al menos 800 m2 que ofrezcan aparatos eléctricos y electrónicos al menos varias veces al año. Los electrodomésticos usados de mayor tamaño pueden entregarse gratuitamente a un distribuidor adecuado al comprar un aparato nuevo del mismo tipo que realice esencialmente las mismas funciones que el electrodoméstico nuevo. Para consultar las modalidades de devolución de un electrodoméstico usado al adquirir uno nuevo, póngase en contacto con su distribuidor.

Antes de desechar el producto, retire, si es posible, todas las pilas y acumuladores, así como todas las bombillas que puedan extraerse sin destruirlas.

Le recordamos que la eliminación de sus datos personales en el aparato a eliminar es responsabilidad suya.

Service

BLAUPUNKT 5M60M8690GB - Service - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : 5M60M8690GB

Categoría : Microondas