BLAUPUNKT 5M38O1630 - Microondas

5M38O1630 - Microondas BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5M38O1630 BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 178 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLAUPUNKT 5M38O1630 - page 152
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 5M38O1630 BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5M38O1630 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5M38O1630 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO 5M38O1630 BLAUPUNKT

D) Door assembly
E) Safety interlock system
F) Oven cavity

D) Dørmontering
E) Sikkerhedslås
F) Ovnens hulrum

3 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN

3 Ampliación
3 Especificaciones

4 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

6 Peligro de descarga eléctrica
7 Limpieza

8 UTENSILIOS

8 Peligro de lesiones
8 Prueba de utensilios
9 Materiales aptos para el microondas
10 Materiales que no deben utilizarse en el microondas
11 Nombres de las piezas y los accesorios del horno
12 Montaje del plato giratorio

13 MONTAJE Y CONEXIÓN

14 Instrucciones de instalación
18 Información importante con enchufe
18 Información importante sin enchufe

19 FUNCIONES

19 Ajuste del reloj
19 Cocción con microondas
20 Cocción con grill o combinada
20 Descongelación por peso
21 Descongelación por tiempo
21 Cocción en varias etapas
21 Temporizador de cocina
22 Menú automático
23 Cocción rápida Cocción rápida
23 Función de bloqueo para niños
23 Función de consulta
23 Especificación

24 SUBSANACIÓN DE FALLOS

Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el microondas y guárdelo en un lugar seguro.

Si sigue las instrucciones, su electrodoméstico le durará muchos años.

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EVITAR UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DE RADIACIÓN DE MICROONDAS

a) Nunca utilice este aparato con la puerta abierta, ya que podría quedar expuesto a una radiación de microondas perjudicial. No manipular ni neutralizar el bloqueo de seguridad.
b) No coloque objetos entre la parte delantera del aparato y la puerta, y asegúrese de que no exista suciedad o restos de limpieza en las superficies de obturación.
c) ADVERTENCIA: Si las juntas de la puerta o la propia puerta presentan daños, no utilice el aparato hasta que haya sido reparado por una persona cualificada.

AMPLIACIÓN

La superficie del aparato puede resultar dañada si éste no se mantiene limpio. Esto puede afectar a la vida útil del aparato y provocar situaciones peligrosas.

ESPECIFICACIONES

Modelo5M38O1630
Tensión nominal230 V~ 50 Hz
Potencia de entrada del microondas1270 W
Potencia de salida del microondas800 W
Grill1000 W

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

¡ADVERTENCIA!

Atienda siempre las siguientes medidas de precaución generales, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales por exposición a una radiación excesiva de microondas durante el empleo del aparato:

  1. Lea y atienda las siguientes instrucciones: MEDIDAS DE PREVENCIÓN PARA EVITAR UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA RADIACIÓN DE MICROONDAS
  2. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con poca experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o reciban instrucciones para el manejo seguro del electrodoméstico y sean conscientes de los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo podrán limpiar este aparato y realizar tareas de mantenimiento bajo la supervisión de un adulto.
  3. Asegúrese de que el aparato y su cable de corriente se encuentren fuera del alcance de niños menores de 8 años.
  4. Si el cable de red está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico o por personas con cualificación similar para evitar situaciones de peligro.
  5. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato se encuentra apagado antes de sustituir la bombilla, para evitar una descarga eléctrica.
  6. ADVERTENCIA: Los trabajos de mantenimiento o reparación que requieran la retirada de la cubierta protectora de la energía de microondas deben ser realizados por personas con una formación especial.
  7. ADVERTENCIA: Los líquidos y alimentos no deben calentarse bajo ninguna circunstancia en recipientes cerrados, ya que los recipientes podrían estallar.
  8. No desatienda del aparato cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o cartón, debido al riesgo de incendio.
  9. Utilice exclusivamente accesorios aptos para microondas.
  10. Si se produce humo, apague o desenchufe el aparato. Mantenga cerrada la puerta del aparato para extinguir posibles llamas.
  11. El calentamiento de bebidas en el horno microondas puede provocar una ebullición retardada. Tenga cuidado al extraer el recipiente.
  12. Al calentar biberones o vasos para bebés debería removerlos o agitarlos después de calentarlos, para comprobar la temperatura y evitar que el bebé pueda quemarse al beber.
  13. Jamás caliente en el aparato huevos con cáscara ni huevos duros, ya que pueden explotar incluso después de haberlos calentado en el aparato.
  14. Indicaciones para la limpieza de las juntas de las puertas, las cámaras de horneado y las piezas adyacentes.
  15. Limpie frecuentemente el aparato y elimine los restos de comida.
  16. Si se descuida la limpieza del aparato, puede producirse desgaste en las superficies del mismo, lo cual reduce la vida útil del aparato y puede provocar situaciones peligrosas.

  17. Este electrodoméstico se ha diseñado para usarlo en el ámbito doméstico y para aplicaciones similares, como, por ejemplo:

  18. Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;

  19. de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
  20. granjas;
  21. Bed & Breakfasts.

  22. Este microondas ha sido diseñado para calentar alimentos y bebidas. El uso del aparato para secar alimentos o ropa o calentar cojines térmicos, zapatillas de casa, esponjas, paños húmedos o similares conlleva riesgo de lesiones e incendio.

  23. No caliente recipientes metálicos para alimentos y bebidas en el aparato.

  24. El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor.

  25. El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa, para evitar un sobrecalentamiento. (Esto no es aplicable a aparatos con puerta decorativa).

  26. Este microondas es un electrodoméstico para montaje integrado.

  27. El aparato debe funcionar con la puerta del armario abierta.

  28. Procure no mover el plato giratorio al retirar los recipientes del aparato. (Para aparatos fijos y empotrados utilizados a más de 900 mm del suelo y que tengan platos giratorios extraíbles. Esto no es aplicable a los aparatos con puerta horizontal con bisagras en la parte inferior).

  29. La superficie del armario en el que se integre el microondas puede calentarse mucho.

  30. No utilice agentes abrasivos fuertes o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que su superficie podría resultar dañada, pudiendo provocar un resquebrajamiento del cristal.

  31. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. No deben tocarse los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben ser vigilados permanentemente o mantenerse alejados.

  32. El aparato se calienta durante y después de su uso. Los elementos calefactores en el interior del horno no deben tocarse.

  33. ADVERTENCIA: Las partes accesibles del aparato se calientan durante y después de su uso. Deben mantenerse alejados del aparato a los niños pequeños.

  34. ADVERTENCIA: Si se usa el modo combinado, los niños únicamente deberán usar el aparato bajo la supervisión de un adulto, debido a las altas temperaturas que se alcanzan.

LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y CONSÉRVELA PARA FUTURAS CONSULTAS.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.

PELIGRO

El contacto con algunos componentes internos puede provocar lesiones graves o la muerte. Jamás desarme este aparato.

ADVERTENCIA

  • Una puesta a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
  • No conecte el enchufe a una toma de corriente hasta que el aparato haya sido correctamente montado y conectado a tierra.
  • Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, derivando la corriente eléctrica.
  • Este aparato está equipado con un enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe estar correctamente montado y enchufado a una toma eléctrica con toma de tierra.
  • Consulte a un electricista cualificado o a un técnico del servicio técnico, si no entiende completamente las instrucciones o si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato.

Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica antes de limpiarlo.

  1. Limpie la cámara de horneado con un paño húmedo después de cada uso.
  2. Limpie los accesorios con agua jabonosa.
  3. Limpie cuidadosamente con un paño húmedo la suciedad en el marco de la puerta, la junta y partes adyacentes.
  4. No utilice agentes abrasivos fuertes o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que su superficie podría resultar dañada, pudiendo provocar un resquebrajamiento del cristal.
  5. Consejo de limpieza - Para facilitar la limpieza de las paredes de la cámara de horneado que puedan estar en contacto con los alimentos: Ponga medio limón en un bol, añada 300 ml de agua y caliéntelo a máxima potencia del microondas durante 10 minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco.

UTENSILIOS

ATENCIÓN

PELIGRO DE LESIONES

Los trabajos de mantenimiento o reparación que requieran la retirada de la cubierta protectora de la energía de microondas deben ser realizados por personas con una formación especial.

Véanse las instrucciones del apartado "Materiales aptos para el microondas o que deben evitarse en el microondas". Determinados utensilios no metálicos no son aptos para el microondas. En caso de duda, puede probar el utensilio en cuestión del siguiente modo.

PRUEBA DE UTENSILIOS

  1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) y el utensilio en cuestión.
  2. Caliente todo a máxima potencia durante 1 minuto.
  3. Toque el utensilio con precaución. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para cocinar en el microondas.
  4. No sobrepase el tiempo de cocción de 1 minuto.

MATERIALES APTOS PARA EL MICROONDAS

UtensiliosObservaciones
RecipienteEl fondo del recipiente de cocción debe estar al menos 5 mm (3/16 pulgadas) por encima del plato giratorio. El plato giratorio puede romperse si se utiliza de forma inadecuada.
VajillaSólo si es apta para microondas. Siga las indicaciones del fabricante. No utilice vajilla agrietada o desconchada.
Recipientes de cristalRetire siempre la tapa. Utilizar sólo para calentar alimentos hasta que estén ligeramente calientes. La mayoría de los recipientes de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse.
VasosUtilice exclusivamente vasos resistentes al calor para el horno. Asegúrese de que no haya bordes metálicos. No utilice vajilla agrietada o desconchada.
Bolsa de cocción para el hornoSiga las indicaciones del fabricante. No cerrar con cintas metálicas. Haga hendiduras para que el vapor pueda salir.
Platos y vasos de papelUsar exclusivamente para cocinar/recalentar brevemente. El aparato no debe dejarse desatendido durante la cocción.
Papel de cocinaPara cubrir los alimentos al recalentarlos y absorber la grasa. Usar sólo para cocciones cortas bajo supervisión.
Papel de hornearUtilícelo para cubrir los alimentos y evitar salpicaduras o como envoltura para cocinar al vapor.
PlásticoSólo si es apta para microondas. Siga las indicaciones del fabricante. Debe llevar la etiqueta "apto para microondas". Algunos recipientes de plástico se reblandecen cuando los alimentos que contienen se calientan. Las "bolsas de cocción" y las bolsas de plástico herméticamente cerradas deben rajarse, perforarse o airearse siguiendo las instrucciones del envase.
Film transparenteSólo si es apta para microondas. Usar para cubrir los alimentos durante la cocción, para retener la humedad. Preste atenciónA que el film transparente no entre en contacto con los alimentos.
TermómetroSólo si es apto para microondas (termómetros de carne y azúcar).
Papel ceraUtilícelo para cubrir los alimentos, evitar salpicaduras y retener la humedad.

MATERIALES QUE NO DEBEN USARSE EN EL MICROONDAS

UtensiliosObservaciones
Bandeja de aluminioPuede provocar arcos eléctricos.Coloque los alimentos en una bandeja apta para microondas.
Envase de cartón para alimentos con asa de metalPuede provocar arcos eléctricos.Coloque los alimentos en una bandeja apta para microondas.
Utensilios de metal o con bordes metálicosEl metal aísla los alimentos de la energía de radiación de las microondas.bordes metálicos pueden provocar arcos eléctricos.
Cierres giratorios metálicPuede provocar un arco eléctrico y un incendio en el horno.
Bolsas de papelPuede provocar un incendio en el horno.
Material espumosoEl material espumoso puede derretirse o contaminar el líquido en su interior, cuando se expone a altas temperaturas.
MaderaLa madera se seca cuando se utiliza en el microondas y puede astillarse o resquebrajarse.

NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO

(En caso de haya cualquier discrepancia entre el aparato y las imágenes de este manual, prevalecerá el producto real.)

Retire el horno y todos los materiales de la caja y de la cámara del horno. El horno incluye los siguientes accesorios:

BLAUPUNKT 5M38O1630 - NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO - 1

BLAUPUNKT 5M38O1630 - NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO - 2
Conjunto de anillo del plato giratorio

BLAUPUNKT 5M38O1630 - NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO - 3
Manual de instrucciones

BLAUPUNKT 5M38O1630 - NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO - 4
Eje del plato giratorio

BLAUPUNKT 5M38O1630 - NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO - 5

Rejilla alta (no se puede usar con la función de microondas)

BLAUPUNKT 5M38O1630 - NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO - 6

B) Eje del plato giratorio

C) Ventana de observación

D) Conjunto de puerta

E) Sistema de bloqueo de seguridad

F) Cámara del horno

Limpieza de la cámara de horneado y colocación del plato giratorio. Cuando realice una nueva instalación, asegúrese de retirar todos los embalajes y cintas transportadoras del arrastrador del plato giratorio. Antes de usar el aparato por primera vez para preparar alimentos debe colocar correctamente el plato giratorio. Debe limpiar la cámara de horneado y los accesorios.

Para insertar el plato giratorio:

BLAUPUNKT 5M38O1630 - NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO - 7

  1. Introduzca la unidad plato giratorio - anillo ③ en el hueco de la cámara de horneado.

  2. Coloque la bandeja ① sobre la unidad plato giratorio - anillo ③. Posicione las líneas curvas en relieve en el centro de la base de la bandeja de cristal, entre los tres radios del soporte. Asegúrese de que la bandeja de cristal encaja ① en el arrastrador del plato giratorio ② en el centro del suelo de la cámara de horneado. Las ruedas del arrastrador deben encajar en el borde inferior del plato giratorio.

BLAUPUNKT 5M38O1630 - NOMBRES DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS DEL HORNO - 8

  1. No utilice nunca el aparato sin el plato giratorio. Asegúrese de que esté correctamente encajado. El plato giratorio puede girar en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario.

  2. No coloque nunca la bandeja de cristal boca abajo. La bandeja de cristal nunca debe quedar aprisionada.

  3. Tanto la bandeja de cristal como la unidad plato giratorio - anillo deben utilizarse siempre durante la cocción.

  4. Algunos alimentos y recipientes de comida se colocan siempre sobre la bandeja de cristal para cocinarlos.

  5. No limite nunca el movimiento del plato giratorio.

  6. Si la bandeja de cristal o la unidad plato giratorio - anillo se agrietan o rompen, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.

MONTAJE Y CONEXIÓN

  1. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
  2. Este horno ha sido diseñado exclusivamente para un montaje integrado. No está concebido para su uso en la encimera o en un armario.
  3. Tenga en cuenta las instrucciones especiales de montaje.
  4. El aparato puede montarse en un armario alto de 60 cm de ancho.
  5. El aparato ha sido equipado con un enchufe y debe conectarse siempre a una toma de enchufe con contacto protector correctamente instalada.
  6. La tensión de la red debe coincidir con la indicada en la placa de características.
  7. El montaje de la caja de enchufe y la sustitución del cable de conexión deben ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados. Si el enchufe queda inaccesible tras la instalación, deberá existir en el lugar de instalación un dispositivo separador de polos con una distancia de contacto mínima de 3 mm.
  8. No se permite usar adaptadores, regletas de enchufe o cables alargadores. Una sobrecarga puede provocar un incendio.

BLAUPUNKT 5M38O1630 - MONTAJE Y CONEXIÓN - 1

Se debe tener en cuenta lo siguiente:

Conexión eléctrica

El aparato está equipado con un enchufe y solo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra correctamente instalada. Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta las normas aplicables puede instalar la toma de corriente o sustituir el cable de conexión. Si, después de la instalación, ya no se puede acceder al enchufe, deberá haber un interruptor de aislamiento omnipolar en el lado de instalación, con una distancia entre contactos de al menos 3 mm. La instalación deberá garantizar la protección de contacto.

Unidades amuebladas

El mueble de instalación no debe tener un panel trasero detrás del aparato. La altura mínima de instalación es de 850 mm.

Las ranuras y entradas de ventilación no deben taparse.

Aparato en mueble suspendido (fig. 1A)

Aparato en mueble alto (fig. 1B)

Instalación del horno (fig. 2)

Nota: No comprima ni doble el cable de alimentación.

BLAUPUNKT 5M38O1630 - Instalación del horno (fig. 2) - 1

INFORMACIÓN IMPORTANTE CON ENCHUFE

Conexión eléctrica

  • El aparato ha sido equipado con un enchufe y debe conectarse siempre a una toma de enchufe con contacto protector correctamente instalada.
  • Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta las normas correspondientes deberá instalar la toma de enchufe o sustituir el cable de conexión. Si el enchufe queda inaccesible tras la instalación, deberá existir un interruptor seccionador de todos los polos con una distancia de contacto mínima de 3 mm.
  • La instalación debe garantizar la protección contra contacto.
  • Protección por fusible: véanse los datos técnicos en el manual de instrucciones.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SIN ENCHUFE

  • El aparato ha sido diseñado para una instalación fija con un cable de red tripolar y debe ser conectado exclusivamente por un técnico autorizado, según el esquema de conexiones.
  • Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta las normas correspondientes deberá sustituir el cable de conexión.
  • No utilice enchufes múltiples, regletas de enchufe o cables alargadores. En caso de sobrecarga existe peligro de incendio.
  • Si el enchufe queda inaccesible tras la instalación, deberá existir un interruptor seccionador de todos los polos con una distancia de contacto mínima de 3 mm.

Conecte los hilos del cable de alimentación de acuerdo con la siguiente codificación de colores:

Verde y amarillo Tierra < (E)

Azul Neutro (N)

Marrón Conducción de corriente (L)

Reino Unido:

No conecte el aparato con un enchufe de 13 A ni lo proteja con un fusible de 13 A. El aparato debe estar protegido con un fusible de 16 A o superior. El aparato debe desconectarse de la red eléctrica durante todos los trabajos de instalación. Al instalar el aparato, debe proporcionarse una protección contra el contacto.

Este horno de microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar.

1. Ajuste del reloj

Al conectar el horno de microondas, este mostrará «0:00» y el timbre sonará una vez. El horno entrará en estado de espera.

(1) Presione «Kitchen Timer/Clock» dos veces; las cifras de hora parpadearán.
(2) Gire « 📄 » para ajustar las cifras de hora; la hora introducida debe estar comprendida en el rango 0--23.
(3) Presione «Kitchen Timer/Clock» para confirmar; las cifras de minutos parpadearán.
(4) Gire « 🍎 » para ajustar las cifras de minutos; el tiempo introducido debe estar comprendido en el rango 0--59.
(5) Presione «Kitchen Timer/Clock» para finalizar el ajuste del reloj. «:» parpadeará. Se mostrará la hora actual.

Nota: Si no se ajusta el reloj, no funcionará al encender.

2. Cocción con microondas

(1) Presione la tecla «Microwave» una vez; aparecerá «P100».
(2) Presione «Microwave» reiteradamente o gire « 📄 » para seleccionar la potencia de microondas. Se mostrará sucesivamente «P100», «P80», «P50», «P30» y «P10».
(3) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para confirmar la configuración.
(4) Gire « 🍎 » para ajustar el tiempo de cocción (el tiempo máximo de cocción es de 95 minutos). (5) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para iniciar la cocción.

NOTA: Las cantidades de intervalo para el tiempo de ajuste del interruptor de codificación son las siguientes:

0- 1 min. : 5 segundos

1- 5 min. : 10 segundos

5- 10 min. : 30 segundos

10-30 min.: 1 minuto

30- 95 min. : 5 minutos

Tabla de potencia de microondas

Potencia de microondasAltaMedia-altaMediaMedia-bajaBaja
PantallaP100P80P50P30P10

3. Cocción con grill o combinada

(1) Presione «Grill/Combi.» una vez; se mostrará «G» en la pantalla. Presione «Grill/Combi.» reiteradamente o gire « 📄 » para elegir la potencia que desee; se mostrará «G», «C-1» o «C-2». Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para confirmar la potencia.

(2) Gire « 🍒 » para ajustar el tiempo de cocción (el tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).

(3) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» de nuevo para iniciar la cocción.

Ejemplo:

Si desea utilizar el 55 % de la potencia de microondas y el 45 % de la potencia de grill (C 4) para cocinar durante 10 minutos, siga los pasos que se describen a continuación:

(1) Presione «Grill/Combi.» una vez; aparecerá «G» en la pantalla.
(2) Siga presionando «Grill/Combi.» hasta que se muestre «C-1» en la pantalla.
(3) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para confirmar.
(4) Gire « 🚗 » para ajustar el tiempo de cocción hasta que el horno muestre «10:00».
(5) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para iniciar la cocción.

Instrucciones de potencia combinada:

ProgramaPantallaPotencia de microondasPotencia de grill
GrillG0 %100 %
Combi.1C-155 %45 %
Combi.2C-236 %64 %

Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo de grill, el horno sonará dos veces; es normal. Para obtener mejores resultados de asado, debe dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y presionar «Start/+30 Sec./Confirm» para seguir cocinando. Si no se realiza ninguna operación, el horno seguirá funcionando.

4. Descongelación por peso

(1) Presione «WEIGHT DEFROST» una vez; aparecerá «dEF1» en la pantalla.
(2) Gire « 🍴 » para seleccionar el peso de la comida. El rango de peso es de 100-2000 g.
(3) Presione la tecla «START/+30SEC./CONFIRM» para iniciar la descongelación.

Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo de descongelación, el horno sonará dos veces; es normal. Para obtener mejores resultados de descongelación, debe dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y presionar «START/+30SEC./CONFIRM» para seguir cocinando. Si no se realiza ninguna operación, el horno seguirá funcionando.

5. Descongelación por tiempo

(1) Presione «TIME DEFROST» una vez; aparecerá «dEF2» en la pantalla.

(2) Gire « 🚗 » para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 95 minutos.

(3) Presione la tecla «START/+30SEC./CONFIRM» para iniciar la descongelación.

Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo de descongelación, el horno sonará dos veces; es normal. Para obtener mejores resultados de descongelación, debe dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y presionar «Start/+30 Sec./Confirm» para seguir cocinando. Si no se realiza ninguna operación, el horno seguirá funcionando.

6. Cocción en varias etapas

Se pueden establecer 2 etapas como máximo. Si una de las etapas es descongelación, debería establecerse como la primera etapa automáticamente. El timbre sonará una vez después de cada etapa y comenzará la siguiente etapa.

Nota: El menú automático y la cocción rápida no se pueden establecer como una de las etapas múltiples.

Ejemplo:

Si desea descongelar los alimentos durante 5 minutos y cocinar después al 80 % de potencia de microondas durante 7 minutos, los pasos son los siguientes:

(1) Presione «TIME DEFROST» una vez; aparecerá «dEF2» en la pantalla.

(2) Gire « 🍴 » para ajustar el tiempo de descongelación a 5 minutos.

(3) Presione «Microwave» una vez; aparecerá «P100» en la pantalla

(4) Presione «Microwave» reiteradamente para seleccionar la potencia de microondas hasta que aparezca «P80».

(5) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para confirmar.

(6) Gire « 🍴 » para ajustar el tiempo de cocción a 7 minutos.

(7) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para iniciar la cocción.

7. Temporizador de cocina

(1) Presione «Kitchen Timer/Clock» una vez; se mostrará «00:00» en la pantalla.

(2) Gire « 📄 » para introducir el tiempo deseado (el tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).

(3) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para confirmar el ajuste.

(4) Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el timbre sonará 5 veces. Si se ha ajustado el reloj (sistema de 24 horas), se mostrará la hora actual en la pantalla.

Nota: El temporizador de cocina es diferente del sistema de 24 horas, ya que, como su nombre indica, se trata de un temporizador.

8. Menú automático

(1) En estado de espera, gire « 🍴 » hacia la derecha para elegir el menú.
(2) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para confirmar el menú que haya elegido.

(3) Gire « 🍴 » para seleccionar el peso de la comida.

(4) Presione «START/+30SEC./CONFIRM» para iniciar la cocción.

Tabla de menús:

MenúPesoPotencia
A1 Pizza200 g100 % (mic.)
400 g
A2 Carne250 g100 % (mic.)
350 g
450 g
A3 Verduras200 g100 % (mic.)
300g
400 g
A4 Pasta50 g (con 450 ml de agua fría)80 % (mic.)
100 g (con 800 ml de agua fría)
A5 Patatas200 g100 % (mic.)
400 g
600 g
A6 Pescado250 g80 % (mic.)
350 g
450 g
A7 Bebidas1 taza (ca. 120 ml)100 % (mic.)
2 tazas (ca. 240 ml)
3 tazas (ca. 360 ml)
A8 Palomitas50 g100 % (mic.)
100 g

9. Cocción rápida

(1) En estado de espera, presione la tecla «START/+30SEC./CONFIRM» para cocinar al 100 % del nivel de potencia durante 30 segundos. Cada vez que presione la misma tecla, el tiempo aumentará 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
(2) Durante el proceso de cocción con microondas, grill o combinada y descongelación por tiempo, presione «START/+30SEC./CONFIRM» para aumentar el tiempo de cocción.
(3) En los estados de menú automático y descongelación por peso, no es posible aumentar el tiempo de cocción presionando «START/+30SEC./CONFIRM».

(4) En estado de espera, gire « » hacia la izquierda para elegir el tiempo de cocción. Después de ajustar el tiempo de cocción, presione «START/+30SEC./CONFIRM» para iniciar la cocción con microondas al 100 % de potencia.

10. Función de bloqueo para niños

Bloqueo: En estado de espera, presione «STOP/Clear» durante 3 segundos para activar el estado de bloqueo para niños. Se mostrará la hora actual si se ha ajustado el reloj. De lo contrario, se mostrará «[ ] en la pantalla.

Anulación del bloqueo: En estado de bloqueo, presione «STOP/Clear» durante 3 segundos. Se anulará el bloqueo.

11. Función de consulta

(1) En los estados de cocción con microondas o grill y combinación, presione «Microwave» o «Grill/Combi.»; se mostrará la potencia actual durante 3 segundos.
(2) Si se ha ajustado el reloj, presione «Kitchen Timer/Clock» durante el estado de cocción para comprobar la hora actual. Se mostrará durante 3 segundos.

12. Especificación

(1) Si se abre la puerta durante el proceso de cocción, vuelva a cerrarla y presione « START/+30SEC./CONFIRM » para seguir cocinando.
(2) Una vez configurado el programa de cocción, no se puede presionar «START/+30SEC./CONFIRM» durante 1 minuto. Se mostrará la hora actual. Se cancelará la configuración.
(3) El timbre sonará una vez si se presiona de manera eficaz; de lo contrario, no habrá respuesta.

SUBSANACIÓN DE FALLOS

NORMAL
El microondas interfiere en la recepción de la televisión.La recepción de las señales de radio y televisión puede sufrir interferencias al utilizar un microondas. Se trata deinterferencias similares a las que se producen al usarpequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras yventiladores eléctricos. Es normal.
Luz del horno débilAl cocinar en el microondas a baja potencia, la luz del hornopuede volverse más tenue. Es normal.
El vapor se acumula en lapuerta, el aire caliente salepor las rejillas de ventilaciónDurante la cocción puede desprenderse vapor de losalimentos. Por lo general escapa por las rejillas de ventilación.A veces se acumula en un lugar frío como la puerta del horno.Es normal.
Se ha puesto en marchaaccidentalmente el hornosin comida.Está prohibido poner en funcionamiento el aparato sin alimentos. Esto es muy peligroso.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
El horno no se pone en marcha.(1) El cable de alimentación no está correctamenteExtraiga el enchufe. Enchúfelo de nuevo al cabo de 10
(2) El fusible se ha fundido o ha saltado el fusible automático.Sustituya el fusible o rearme el disyuntor (solicite la reparación por personal cualificado de nuestra empresa).
(3) Problemas con la toma de enchufe.Pruebe la toma de enchufe con otros aparatos eléctricos.
El horno no calienta.(4) La puerta no está completamente cerrada.Cierre bien la puerta.

BLAUPUNKT 5M38O1630 - SUBSANACIÓN DE FALLOS - 1

El símbolo del cubo de basura tachado en el producto o en su embalaje significa que el aparato no debe desecharse junto con la basura doméstica, sino que requiere una eliminación por separado. Puede entregar el electrodoméstico usado gratuitamente en un punto municipal adecuado de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos viejos, por ejemplo, un centro de reciclaje. Consulte las direcciones en su ayuntamiento o administración local.

Otra opción consiste en entregar gratuitamente pequeños electrodomésticos con una longitud de borde de hasta 25 cm a los distribuidores con una superficie de venta de aparatos eléctricos y electrónicos de al menos 400 m2 o a los comercios de alimentación con una superficie total de venta de al menos 800 m2 que ofrezcan aparatos eléctricos y electrónicos al menos varias veces al año. Los electrodomésticos usados de mayor tamaño pueden entregarse gratuitamente a un distribuidor adecuado al comprar un aparato nuevo del mismo tipo que realice esencialmente las mismas funciones que el electrodoméstico nuevo. Para consultar las modalidades de devolución de un electrodoméstico usado al adquirir uno nuevo, póngase en contacto con su distribuidor.

Antes de desechar el producto, retire, si es posible, todas las pilas y acumuladores, así como todas las bombillas que puedan extraerse sin destruirlas.

Le recordamos que la eliminación de sus datos personales en el aparato a eliminar es responsabilidad suya.

Service

BLAUPUNKT 5M38O1630 - Service - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : 5M38O1630

Categoría : Microondas