YT-23241 - Compresor Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT-23241 Yato en formato PDF.
| Tipo de producto | Compresor de aire inalámbrico |
| Marca | Yato |
| Modelo | YT-23241 |
| Tensión nominal | 36 V CC |
| Potencia nominal | 800 W |
| Presión nominal | 0,8 MPa / 8 bar / 116 PSI |
| Capacidad de inflado | 98 L/min |
| Nivel sonoro (presión acústica) | 80,0 dB(A) |
| Nivel sonoro (potencia acústica) | 90,7 dB(A) |
| Peso | 11 kg |
| Grado de protección | IPX0 |
| Tipo de batería | Li-Ion (2 baterías incluidas) |
| Capacidad de la batería | 3 Ah cada una |
| Cargador | Entrada 220-240 V~, 50/60 Hz, salida 21 V CC, 2,4 A, tiempo de carga 1,5 h |
| Funciones principales | Inflado de neumáticos, globos, colchones; alimentación de herramientas neumáticas ligeras |
| Seguridad | Interruptor encendido/apagado, válvula de seguridad, regulador de presión, manómetros |
| Mantenimiento | Vaciado del depósito después de cada uso, limpieza del filtro de aire cada 300 horas |
| Accesorios incluidos | 2 baterías, cargador, pistola de inflado |
| Almacenamiento | Lugar seco, ventilado, protegido del sol y de fuentes de calor |
Preguntas frecuentes - YT-23241 Yato
Preguntas de los usuarios sobre YT-23241 Yato
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-23241 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-23241 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT-23241 Yato
- base
- deposito
- mango
- toma de bateria
- contentedor para accesos
- fi tlo de aire
- interruptor
- valvula de seguidad
- calidad de aire
- manometro del deposito
- manometro de salute
- valvula de descarga
- regulador de presión
F
Use protectores del oido
Aviso! Launidad del compresor pueda arrancar sin previo aviso.
Aviso! Riesgo de altas temperatas.
Esthe sbo inda que los residues de aparatos elctricos y eletronicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueen elimnarse juno con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entegarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperacion a fin de reduir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberacion incontrolada de componentes peligrosos contentsidos en los aparatos elctricos y electrclicos可以使 suponer un risgo para la salute humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hugar desempnoa un papel importante en la contribuion a la reutilizacion y recuperacion, incluo el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener mas informacion sobre los métodos de reciclaje adecuados,pongase en contacto con su autoridad local o distribuidor.
El compresor inalambrico es un dispositivo que permite infrar neumáticos y otros elementos como pelotas y colchones con aire comprimido. también es posible alimentar的一些herramentas neumáticas de el compresor, por exemple, una pistola de aire comprimido. La alimentación por bateria augmenteda la movilidad del producto. Un trabajo correcto, fiable y seguro del dispositivo depende de su operation adequada, por lo tanto:
Antes de empezar a usar el dispositivo lea todo el manual y guardelo para futuras consultas.
El proveedor no asume responsabilidad de danios derivados del incumplimiento de las normas de seguidad e instrucciones contentsas en este manual.
EQUIPAMENTO DEL PRODUCTO
En el caso del YT-23241, el producto está equipado con dos baterías y un cargador para ellas. El YT-23242 no Tiene baterías ni cargador. Ambos están equipados con accesos para poder el bombe de diversos products. La manguera no está incluida en el volumen de suministro.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Parámetro Unidad de medida Valor | ||
| Número de catálogo YT-23241, YT-23242 | ||
| Tensión nominal [V CC] 36 | ||
| Potencia nominal [W] 800 | ||
| Presión nominal [MPa / bar / PSI] 0,8 / 8 / 116 | ||
| Capacidad de bombeo [l/min] 98 | ||
| Nivel sonoro | ||
| - presión acústica Lpa ± K [dB(A)] | 80,0 ± 3,0 | |
| - potencia Lpa ± K | [dB(A)] | 90,7 ± 3,0 |
| Peso | [kg] | 11 |
| Grado de protección | IPX0 | |
| Tipo de batería | Li-Ion | |
| Capacidad de la batería | [Ah] | 3 |
| Cargador* | ||
| Tensión de entrada | [V~] | 220 - 240 |
| Frecuencia de red | [Hz] | 50 / 60 |
| Potencia nominal [W] | 60 | |
| Tensión de salute [V CC] | 21 CC | |
| Corriente de salute | [A] | 2,4 |
| Tiempo de cargaa** | [h] | 1,5 |
- solo en los modelosequipados con batería y cargador
** el tiempo de energia especified se aplicá solo a la batería con la capacité indicada en la lista
El valor de emisión de ruido declarado se ha medido realizando el método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de ruido declarado pueda usar en la evaluación inicial de la exposión.
jAtencion! Deben especificarse medidas de seguridad para proteger al operador, que se basan en una evaluacion de la exposicion a la emision en conditiones reales de uso (incluidas todas las partes del ciclo de trabajo, como el tiempo en que la herraimenta está apagada o inactiva y el tiempo de activacion).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Aprenda a usar la herramienta. No empiece a trabajo o a cargar antes de leer el manual de instrucciones. Seguir las instrucciones reduce el riesgo de lesiones, descargas electricas o incendios.
El dispositivo no está disnado para su uso en atmóferas potencialmente explosivas en ambientes de alta humedad y polvorientos. La temperatura en el lugar de trabajo debe estar entre +5^ y +40^, y la humedad relativa no debe exceder el 80% .El dispositivo no debeutilizarse cerca delugaresonde se rocia agua.
El dispositivo soloDebe colocarse sobre un suejo duro, nivelado y plano.
Se debe tener cuidado de que las aberturas de ventilacion en la carcasa del dispositivo no se obstruyen durante y.afteres delfuncionamento.
ES
Durante la operation, algunos elementos de la carca sauten calentarse a una temperatura alta, tocarlos peuvent causar quemadas. Agarre el dispositivo solo por el mango. El dispositivo debe estar apagado antes de moverse. El interruptor debe estar en la posicjion de apagado y las baterias deben retirarse del dispositivo.
Observe la presión Tmaxa de los productos bombeados. Utilice un manometro (incorporado o separado) para controlar la presión bajo el producto bombeado. Si se excede la presión Tmaxa, se pueda producir daños en el producto bombeado o inclujo su rotura. La rotura del producto pueda causar lesiones graves.
Compruebe periodicamente que las lecturas del manometro integrado en la herrimienta coincidan con las del manometro calibrado.
Compruebe que la herramenta no este daada antes de cada uso. Si observa grietas, roces u other daos, no utilise el dispositivo hasta que se eliminen.
El dispositivo está Diseño para funcional solo con mangueras de presión flexibles. Las mangueras conectadas al dispositivo deben soportar al menos la presión que el compresor es capaz de producir. Las mangueras para presiones superiores a 7 bar / 0,7 MPa deben estar equipadas con un cable de protección, por exemple, en forma de alambre.
Antes de conectar la manguera al dispositivo, compruebe que la manguera no este danada. Si se ven roces en el forro, gretas o fugas de aire, deje de using la manguera dañada y reemplacela por una nuova ante de continuar el uso.
Nunca doble o gire la manguera durante el funcionaamento. Doblar la manguera能把 reducir el diametro inferior de la mesma hasta el punto en que el flujo de aire se detiene. Esto能把 provocar daños en la manguera o incluo su rotura, lo que pueda causar lesiones graves. Doblar y retorcer la manguera también acelera el desgaste de la misma. Nunca utilize la manguera para transporte la herramienta. No apriete demasiado la manguera durante el funcionaamento.
Evite create lines as largas que transporten aire comprimido. Las lineas mas cortas son mas fáciles de controlar.
Tos dispositos y accesorios conectados al comprsor deben soportar al menos la presion que el comprsor es capaz de producir.
Se prohibe el ajuste o modificacion de la valvula de seguridad. La valvula de seguridad mal ajustada o modificada可以使 caesar daños al producto, lo que pueda causar lesiones graves.
No utilise el dispositivo como dispositivo de respiracion artificial, para la pulverizacion de该如何 sustancia o para该如何oanother aplicacion no descrita en el manual de instructaciones.
Nunca apunte el flujo de aire hacía u otheras personas o animales. No utilise el dedo ni ninguna other parte del cuerpo para comprobar si el dispositivo está bombeando aire.
Asegürese de que el dispositivo está apagado antes de conectar la manguera y los accesorios al dispositivo.
El dispositivo no puede ser uso por los niños.
OPERACION DEL PRODUCTO
Preparación para la operación
El producto de ser retirado de su embalaje y los componentes del embalaje deben ser eliminados.
Compruebe que el interruptor está en la posición de apagado - O.
Compruee si la valvula de drenaje estc cerrada. Una palanca paralela a la valvula significa que la valvula esta abierta, una palanca perpendicular a la valvula significa que estc cerrada.
Reduzca la presion con el regulator de presion. La perilla del regulator permite hacer el giro solo afterwards de que se haya desbloqueado. El controlador se desbloquea tirando de la perilla. Gire la perilla hasta el tope en la direccion indicada por la flecha marchada con un signo menos. A continuacion, bloquee la perilla pulsandola. El bloqueo de la perilla protege contra el carrbio involuntario de su posicion y, por lo tanto, el ajuste involuntario de la presion.
Conecte la manguera flexible a la calidad de aire. La calidad está equipada con un acoplamento rápido. Al enchufar, simplemente empujé el enchufe de la manguera en la toma de calidad de aire hasta que el mecanismo de cierre funciona. Una manguera correctamente connectada no se pueda desconectar de otraforma que tirando del manguito alrededor de la calidad de aire en la direction opuesta a la calidad de aire.
Instale el accesorio seleccionado en el othero extremo de la manguera, por exemple, la pistola de bombeo.
Conecte ambas baterias al dispositivo. Introduzca cada bateria en las ranuras para que el cierre de la bateria la mantenga en su comparimiento.
La herrimenta funciona con dos baterias. La herrimenta no se pondrá en marcha si una de las baterías no está montada en la herrimenta o está descargada. Las baterías de la herrimenta están connectadas en series, lo que significía que la herrimenta se suministra con lasuma de sus voltajes nominales. Se recomienda que ambas baterías tengan la misma capacité y se carguen en el mesmo grado. Las baterías realizadas para alimentar la herrimenta también deben ser realizadas de igual manière. No se recomienda conectar una bateria desgastada con una nuevo, excepta ambas se carguen en el mesmo grado y tengan la mesma capacité. Si no se cumplen las recomendaciones anteriores, los tiempos de función要做到 serán más cortos y las baterías realizadas para alimentar la herrimenta se desgastaran más rápidamente.
El producto está preparado para el uso.
Encendidoyapagado
El dispositivo se enciende mediante un interruptor. Al cambiar el interruptor a la posicion de encendido - 1, se inicia el producto.
Al Cambiar el interruptor a la posicion de apagado - O, se detiene el functiOnamento del producto.
ES
Si el producto está habitado, activar y desactivar automatistically el compresor que llenar el tanque. Elllenado del tanque comenza para cuando la presión en el tanque caiga por debajo de 6 bar y terminará cuando la presión en el tanque alcance los 8 bar. Este proceso continua hasta que el dispositivo está apagado o las baterias se agoten. El manómetro del tanque TANK permite comprobar la presión actual en el tanque.
Uso del dispositivo
Antes de empezar a usar el dispositivo ajuste la presión de salute. La perilla del regulator de presión debe desbloquearse y girarse en la direccion indicada por la flecha marcada con un signo más. Esto permitirá augmentar gradualmente la presión de salute. En el manómetro de salute TOOL, se pueda leer la presión de salute establisha. Después de和睦la presión deseada, bloquee la perilla del regulator.
Además del bombeo, el compresor también se pueda usar para actionar herramrientas neumáticas, sin embargo, observarse si el compresor Offerce la presión y el caudal de aire requeridos. Internacionalmente, se requiere aire filtrado y/o humidificado para alimentar la herramipta, de vez ser suministrado por dispositivos externos.
Cuando el comprisor está en configuracion, el comprisor llenará automaticallye el tanque a medida que disminuya la presion. El aumento de la intensidad de la operation del comprisor resultaré en un agotamento mas rapiido de la energia de la bateria.
Instrucciones de seguridad para la energia de la bateria
jAtencion! Antes de comenzar la energia, asegüresque que el armazon del cargador, el cable y la clavija no esten rotos y estropeados. jSe prohibe usar la base de energia o cargadores defectuosos o estropeados! Para la energia la bateria se deben usar unicolemente la base de energia y el cargador suministrados. Uso de othero cargador可以使 ser causa de incendio or estropear la herramienta. La bateria possible ser cargada unicolemente en interiores cerrados, secs y protegidos ante acceso de personas no autorizadas, especially nino. No se debe usar la base de energia y el cargador sin una supervision constante de un adulto! Si es necessario salir del cuarto dontse se estare realizando la energia, es menester desconectar el cargador de la red electrica, sacando el cargador del enchufe de la red electrica. jEn el caso de que del cargador sale homo o el cargador emite un olor sospechoso, etc. es menester inmediamente SACAR LA CLAVJA DEL CARGADOR DEL ENCHUE DE LA RED ELECTRICA!
El destornillador/taladro se suministra con la bateria descargada, y por lo tanto antes de comenzar el trabajo es menester cargaria de acuerdo con el procedimiento que se indica a continuacion, usingo el cargoor y la base de carga suministrados. Las baterias de iones de litio Li-ION no muestran el "effecto de memoria", lo qual permite cargarlas enequalquier momento de la fuerza. Se recomienda sin embargo descargar la bateria durante trabajo normal, y despuescargarla complemente. Si为此 alcaracter del trabajo no es posible hacerlo cada vez, entonces es menester hacerlo al menos cada determinado numero de ciclo de trabajo. Bajo ninguna circunstancia no se debe descargar la bateria uniendo los electrodos, ya que thiscau daños irreparables! No se debe tampoco revisar el nivel de carga de la bateria uniendo los electrodos para ver el chisporrotoe.
Almacenamento de la bateria
Para prolongar la vida de la batería, es menester almacenarla en conditiones adecuadas. La batería aguanta unos 500 ciclos de "carga - descarga". La batería debe almacenarse bajo el rango de temperatas entre 0y30^, y en la humedad relativa del aire de 50% . Para almacenar la bateria por un tiempo prolongado, es menester cargarla hasta un 70% de su capacité. En el caso de almacenamento largo, es menester cargar la bateria una vez al ano. No se debe permitir que la batería se descargue excessivamente, puis thiso reducir a su vida y possible ser causa de daños irreversibles.
Durante almacenamento, la bateria se estara descargando gradualmente bajo a la conductancia de dispersion. El proceso de descarga automatica depende de la temperatura de almacenamento. Minteras mas alta la temperatura, mas rapiida la descarga. En el caso de almacenamento incorrecto de la bateria, existe la posibidad de fuga de electrolytlo. En el caso de fuga, es menester asegurarlo con una sustancia neutralizadora. En el caso de contacto de electrolytlo con los ojos, es menester enjuagarlos abundamente con agua, y después inmediamente buscar aplicada medica. Se prohibe usar la herramienta con la bateria dañada.
En el caso de que la bateria se desgaste Completely, es menester enviarla a un punto especializzato en tratamente de desechos de este tipo.
Transporte de las baterias
Las baterias de iones de litio son tratados, segun regulaciones legales, como materiales peligrosos. El usuario de la herramienta能把 transporte la herramienta con la bateria o solo las baterias por tierra y entoces no deben cumplirse yninas conditiones adiconas. En el caso de encargar el transporte a cerceros (por exemple, envio a trovés de mensajeria), es menester actuar de acuerdo con reglamentos que regulen el transporte de materiales peligrosos. Antes del envio, es menester comunicarse con una persona adeuadamente califi casa.
Se prohibe transporte baterias estropeadas. Para el transporte la bateria debe sacarse de la herramienta, y los contactos expuestos deben protegerse, por exemple con cinta de aislamento eletrico. La bateria debe ser asegurada en el empaque de tal manners que no se desplace bajo del empaque durante el transporte. Internacional es menester seguir reglamentos nacionales para materiales peligosos.
ES
Cargar la bateria
Precaucion! Antes de la carga, desconnecte la fuente de alimentacion de la estacion de carga tirando del enchufe de la toma elctrica. Asimismo limpar la bateria y sus terminales de sucidades y polvo con un pano suave y seco.
La bateriaiene un indicator de carga incorporeado. Al pulsar el boton se iluminara el LED (II), el, la bateria mas mas cargada. Si tras pulsar el boton, el LED no se ilumina, la esta bateria descargada.
Desconectar la bateria de la herramenta.
Insertar la bateria en la toma de cargador (II).
Enchufar el cargador en una toma electrica.
Se iluminará la luz roja significando el inizio del processo dearga.
Después de la energia, el LED rojo se apagará y se encenderá el LED verde, indicando que la bateria está Completely cargada. Desconectar el adaptor de CA de la toma electrica.
Extend la batería de la estación de carga, presionando el pestillo de la batería.
jPrecaucion! Si el cargador está conectado a la red electrica el LED verde indica una bateria Completely cargada. En este caso, el cargador no inicia la energia.
MANTENIMIENTO
Después de cada uso del dispositivo, apague el comprisor con el interruptor y, a continuación, desconnecte ambas baterías.
Aviso! Todas las operaciones deostenimiento deben realizarse con las baterias desconectadas del disposito.
A continuación,abra la valvula de drenaje y drene el aire del tanque. Tenga en cuenta que el aire que sale del tanque pueda agitar el polvo en el suejo en el que se enquiryra el compresor. Si es necessario, mueva el compresor a un lugaronde sea possible vaciar de forma segura el tanque del aire recogido.
Despues de que el aire deje de salir del tanque, incline el compresor de modo que la valvula de drenaje este en la posicion mas bajo. Esto permittirque que el tanque se vacie del agua que se ha acumulado en el tanque. Este debe hacer a fondo y despues de cada uso del compresor. De lo contrario, el agua sue oxidar el tanque, provocando daños. La precipitacion del agua del aire es un fenomeno natural asociado con los cambios de temperatura. Por lo tanto, no olvide vaciar el tanque del aire.
Limpie el filtro de aire que protege la entrada de aire una vez cada 300 horas de funciona. Retire el filtro de la entrada de aire, abra su carca y limpielo con unchorro de aire comprimido a una presion no superior a 0,3 MPa. Despues de limpiar el filtr, debe montarse e instalarse en la entrada de aire. Está prohibido utiliser el compresor sin un filtr de aire. Los contaminantes que entraran en el compresor junto con el aire pueda provocar su dano.
Limpieñas piezas del dispositivo con un paño suave y humedo o con una corriente de aire comprimido a una presión no superior a 0,3 MPa. Las aberturas de ventilación también seSEO en limpiar con un pincel o un cepillo de cerda de plástico blanda. Para la limpieza no use alcohol, disolventes, acidos o sustancias corrosivas. Después de la limpieza, el compresor está preparado para su uso o almacenimiento.
Mueva el dispositivo agarrando el mango o la base. En el caso de transporte en medios de transporte, proteger el compresor contra el movimiento. Solo transporte y almacene el dispositivo cuando esté apagado, con las baterías desconectadas y el tanque de airevacio. Almacene el producto en recintos cerrados y bien ventilados. Durante el almacenamento y transporte, el dispositivo no debe exponserse a la luz solar directa, fuentes de calor ni precipitaciones. El lugar de almacenamento debe proteger contra el acceso al dispositivo de personas no autorizadas, especially niños. No colque nada sobre el dispositivo.