Vario Program R350 - Remero BH FITNESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vario Program R350 BH FITNESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vario Program R350 BH FITNESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vario Program R350 - BH FITNESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vario Program R350 de la marca BH FITNESS.
MANUAL DE USUARIO Vario Program R350 BH FITNESS
Fig.128 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento. Si siente dolor o molestias de cualquier tipo, pare el ejercicio inmediatamente y acuda a su médico. Utilice el aparato sobre una superficie sólida y nivelada, con algún tipo de protección para el suelo o alfombra. INDICACIONES GENERALES.- Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le da indicaciones importantes sobre el montaje, seguridad y uso de la máquina. 1 Este aparato ha sido probado y cumple con la norma EN957 bajo la clase H.C. adecuado sólo para uso doméstico. Peso máximo del usuario 136kg. 2 Mantenga las manos alejadas de cualquiera de las partes móviles de la unidad. 3 Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. 4 Si sufre mareos, nauseas, dolor en el pecho o cualquier otro síntoma durante la utilización de este aparato, PARE el ejercicio. ACUDA A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE. 5 Utilice el aparato sobre una superficie sólida y a nivel. NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre. 6 Los padres y otras personas responsables de los niños deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas. Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete. 7 Su unidad sólo puede ser usada por una persona al mismo tiempo. 8 Utilice prendas de vestir y calzado adecuado. Átese los cordones correctamente. 9 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 10 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina. 11 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cualificada o un médico. 12 Antes de utilizar este aparato, realice un calentamiento con ejercicios de estiramiento.
INSTRUCCIONES PARA EL
EJERCICIO.- La fase de calentamiento Esta fase acelera la circulación sanguínea en el cuerpo y pone a tono los músculos para el ejercicio. También reduce el riesgo de calambres y lesiones musculares. Es aconsejable realizar algunos ejercicios de estiramiento, según se muestra más adelante.9
Realice cada estiramiento aproximada- mente durante 30 segundos, no fuerce los músculos. Si siente dolor, PARE. Guarde estas instrucciones.
MONTAJE.- Saque la unidad de la caja y compruebe que tiene todas las piezas Fig.0. Se recomienda la ayuda de una segunda persona para la realización de este montaje. (1) Cuerpo principal. (2) Tubo caballete delantero con ruedas. (44) Eje de giro apoya pies. (46L) Apoya pies Izquierdo. (46R) Apoya pies Derecho. (47) Cintas de sujeción calapies. (48) Eje de apoyo apoya pies. (52) Carril de asiento. (55) Tapa soporte trasero. (60) Soporte de sujeción plegado. (62) Soporte trasero de carril. (64) Soporte de asiento. (68) Asiento. (116) Soportes de pie tiro vertical. (119) Transformador 6v 1Amp. TORNILLERIA (63) Pasador de seguridad. (78) Tapón embellecedor. (79) Tapón de tuerca. (81) Tornillo allen M-8x70. (89) Arandela de muelle M8. (94) Tornillo allen M-8x15. (95) Tornillo allen M-6x15. (97) Arandela plana M-8. (109) Tornillo M-8x15. Llave de allen de 6 mm. Llave combinada Llave de tubo mixta con destornillador estrella.
TUBOS CABALLETE.- Acerque el tubo de caballete delantero con ruedas (2) al cuerpo central (1), posicionando las ruedas hacia delante de la unidad, Fig.1, introduzca los tornillos (81), coloque las arandelas planas (89) y ayudándose de la llave de allen de 6 mm.apriete fuertemente.
TOPE APOYAPIES.- Coja el eje mas corto (48), introdúzcalo por el agujero inferior de la estructura (1) Fig.2 y déjelo centrado con la estructura, y alineado con el agujero del tornillo (94) Fig.2, apriete el tornillo (94). A continuación introduzca por los extremos del tubo que acaba de montar los soportes de tiro vertical (116) y coloque los tapones embellecedores (78).
4 MONTAJE DE LOS APOYA
PIES.- En primer lugar introduzca el eje de mayor longitud (44) en el agujero de la estructura como muestra en la Fig.2, dejándolo centrado.10
Seguido coja el apoya pie izquierdo (46L) y móntelo en el eje (44) Fig.2, a continuación realice la misma operación con el apoya pie derecho (46R). Coja las arandelas planas (97), y los tornillos (94) y atornille por cada extremo del eje ayudándose de la llave allen 6 mm. Una vez realizado el montaje de los apoya pies coja las cintas de sujeción pies (47) y acóplelas en el apoya pies.
5.- MONTAJE DEL CARRIL
DE ALUMINIO.- Introduzca el carril de aluminio (52) en dirección de la flecha, en el cuerpo central (1) Fig.3. Coloque el tornillo (103) en dirección de la flecha y tuerca (105) soltada anteriormente Fig.3 y apriete. Coloque el tapón embellecedor de tuerca (79) Fig.3. Suelte el tornillo (101), junto con la tuerca (105) de la “U” del cuerpo central (1). Posicione el soporte de sujeción de plegado (60) sobre la “U” y atornille con el tornillo (101) soltado anteriormente. Levante el carril de aluminio que acaba de montar como le indica la Fig.4. Tire del pomo (59) y levante el soporte hasta hacer coincidir con los agujeros de amarre, coloque los tornillos (97) y apriete fuertemente.
6.-MONTAJE DEL SILLÍN.-
En primer lugar Fig.5 coja el soporte del sillín (64) y tire hacia fuera del pomo (67), Fig.E y gírelo hasta enclavarlo. Posicione el sillín (68) Fig.5 sobre el soporte del sillín (64) Fig.F y haciendo coincidir los agujeros atornille con los tornillos (95). Suelte el tope de sillín (54) Fig.7 y una vez montado el sillín introdúzcalo en el carril de aluminio como le muestra la Fig.6, cuando llegue a la cremallera (N) gire el pomo (67) y suelte el pomo para que se introduzca en los vanos de la cremallera, quedando bloqueado el movimiento del sillín sobre el carril de aluminio. Coloque el tornillo de tope de sillín (54) soltado anteriormente e introduzca el tapón embellecedor (55) como le muestra la Fig.7.
7.-MONTAJE DEL SOPORTE
TRASERO.- Posicione el soporte (60) en la parte superior del carril Fig.6. Introduzca el tornillo (102) con la tuerca (105) Fig.6 y apriete fuertemente. Coloque el tapón embellecedor de tuerca (79) Fig.6.
SEGURIDAD.- Coloque el pasador de seguridad (63) en el soporte como le indica en la Fig.7. IMPORTANTE: Este pasador de seguridad (63) es muy importante que este colocado en su alojamiento de bloqueo, tanto cuando esta la máquina plegada, como cuando la máquina esta lista para la realización de los ejercicios.
ATENCIÓN: Es muy importante el que la máquina este bien nivelada antes de realizar cualquier ejercicio sobre la maquina. Saque el pasador de seguridad (63) y gire hacia arriba el soporte trasero (62) hasta hacer coincidir los agujeros, introduzca el pasador de seguridad (63).11
A continuación sujete con una mano el carril de aluminio y con la otra tire del pomo (59) Fig.7 y baje el carril con precaución hasta el suelo Fig.8. Compruebe que al bajar el carril se ha oído un “CLIP” de enclavamiento del pomo (59). Si al bajar el carril de aluminio no se ha oído el “CLIP” de enclavamiento, saque hacia el suelo el tope de regulación (43) situado en la parte inferior del cuerpo central (1), hasta que se enclave el pomo (59) como le muestra en la Fig.8. Si al bajar el carril se oye el “CLIP” de enclavamiento antes de que apoye el soporte trasero (62) en el suelo Fig.8, se tiene que meter el tope de regulación (43), hasta que asienten perfectamente los tres puntos en el suelo Fig.8. Conectar el terminal de recuento de remadas (74) a la clavija (75) situada en el soporte de giro del carril de aluminio como le muestra la Fig.8.
10 PLEGADO DE SU UNIDAD.-
Para el plegado de su unidad, Fig.9, siga los pasos siguientes: 1.- En primer lugar se tiene que enclavar el asiento (68) a la cremallera del carril de aluminio (52) Fig.G. Retire el pasador de seguridad (63) y gire el soporte trasero (62) hacia delante, y coloque el pasador de seguridad (63). 2.- Tire con una mano del pomo (59) hacia fuera Fig.G y con la otra mano levante el carril de deslizamiento del asiento, hasta que se oiga el “CLIP” de enclavamiento del pomo (59) Fig.H.
UNIDAD.- Para el desplegado de su unidad Fig.10 siga los pasos siguientes: 1.- Tire con una mano del pomo (59) hacia fuera Fig.J y con la otra mano baje el carril de deslizamiento del asiento, hasta que se oiga el “CLIP” de enclavamiento del pomo (59) Fig.H. 2.- Retire el pasador de seguridad (63) y gire el soporte trasero (62) hacia atrás, y coloque el pasador de seguridad (63).
ALMACENADO.- La unidad está equipada con ruedas (77) lo que hace más sencillo su movimiento. Las ruedas que se encuentran en la parte delantera de su unidad, le facilitarán la maniobra de colocar su unidad en el emplazamiento escogido, levantando, ligeramente por la parte delantera y empujando, como muestra la Fig.11. Guarde su máquina en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible.
Transformador 6V–1Amp. Introduzca la clavija de enganche (m) del transformador (119) en el punto de conexión (n), del cuerpo central (1), (parte trasera inferior) y conecte el transformador de corriente a la red de 220 V, Fig.12.
11.- UNFOLDING YOUR UNIT.-
GLISSIÈRE EN ALUMINIUM.-
Introduire la glissière en aluminium (52) dans le sens de la flèche dans le corps central (1) Fig 3. Placez la vis (103) dans le sens de la flèche et l’écrou (105) dévissé tout à l’heure Fig.3 puis vissez. Posez le cache embellisseur de l’écrou (79) Fig.3. Dévissez la vis (101) ainsi que l’écrou (105) du “U” du corps central (1). Placez le support de fixation du pliage (60) sur le “U” et vissez la vis (101) dévissée tout à l’heure. Levez la glissière aluminium qui vient d’être montée, comme indiqué dans la Fig.4. Tirez le pommeau (59) et levez le support jusqu’à faire coïncider avec les trous de fixation, posez les vis (97) et serrez solidement.
6.- MONTAGE DE LA SELLE.-
10 PLIAGE DE L’UNITÉ.-
11.- DÉPLIAGE DE L’APPAREIL.-
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.-
2.- DE DRIEHOEKSTANGEN
MONTEREN.- Plaats de voorste driehoekstang met wieltjes (2) op het hoofdframe (1) met de wieltjes aan de voorzijde van het toestel, Fig.1, bevestig schroeven (81), monteer de borgringen (89). Gebruik de 6 mm. stiftsleutel om alles goed aan te draaien.
3.- HOUDERAS VOETSTEUN
BEVESTIGEN.- Neem de kortste as (48), voer deze in in het gat aan de onderzijde van het frame (1) Fig.2en lijn hem uit met het gat voor de bout (94) Fig.2. Voer vervolgens de optreksteunen (116) in in de uiteinden van de buis die u net hebt gemonteerd en bevestig de schroefdoppen (78).
4.- VOETSTEUNEN BEVESTIGEN.-
Voer eerst de langste as (44) in door het gat op het frame, zoals weergegeven in Fig.2, hem gecentreerd houdend. Neem daarna de linkervoetsteun (46) en bevestig hem aan de as (44), Fig.2, en doe vervolgens hetzelfde met de rechtervoetsteun (46). Neem de vlakke sluitringen (97), en de Schroef (94) en maak beide uiteinden van de as vast met de stiftsleutel 6 mm. Zodra u de voetsteunen bevestigd hebt, neem de pedaalbandjes (47) en maak ze vast aan de voetsteunen.
5.- DE ALUMINIUM STANG
6.- HET ZADEL MONTEREN.-
10.- UW TOESTEL OPVOUWEN.-
11.- UW TOESTEL UITVOUWEN.-
1.- ATAQUE - Brazos parcialmente estirados - Piernas recogidas contra el cuerpo - Cuerpo ligeramente hacia delante
2. COMIENZO DE LA ACCIÓN
- Brazos estirados - Comenzar el movimiento de las piernas - Remo por encima de las rodillas - El cuerpo se mueve en posición vertical
- Piernas continúan empujando - Brazos se doblan una vez pasada la altura de las rodillas. 4.- FINAL - El tirador del remo se coloca a la altura del pecho. - Piernas parcialmente estiradas. - Cuerpo ligeramente inclinado hacia atrás.
- Brazos estirados hacia delante. - Piernas flexionadas.
- Volver a la posición de ataque. - No soltar el tirador del remo.38
MOVIMIENTO LIBRE DEL ASIENTO: 1.- En el carro del asiento en su parte derecha inferior esta situado el pomo de bloqueo (67), para desenclavarlo tire del mismo hacia fuera, como le indica la flecha (A) y girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj según le muestra la flecha (B), se libera el asiento de la cremallera posicionadora.
BLOQUEO DEL ASIENTO: 1.- En el carro del asiento en su parte derecha inferior esta situado el pomo de bloqueo (67). Posicione el asiento en la cremallera de sujeción, gire el pomo (67) el sentido de las agujas del reloj según le muestra la flecha (B), suelte el pomo (67) como le indica la flecha (A) y desplazando unos milímetros el asiento se quedara bloqueado. EJERCICIOS VARIOS. Para la realización de este ejercicio se tienen que tener los pies posicionados en los soportes de tiro vertical (116), como le indica la ilustración.
Para la realización de este ejercicio se tiene que sujetar la empuñadura de tiro en la hebilla (C) situada en la parte delantera del asiento los pies posicionados en los soportes de tiro vertical (116), como le indica la ilustración.39
ManualFácil