Optima Center 2400 CPB6050 - Hierro SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Optima Center 2400 CPB6050 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Central de vapor |
| Marca | Solac |
| Modelo | Optima Center 2400 CPB6050 |
| Color | Blanco y azul (estimación) |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 L (estimación) |
| Potencia | 2400 W |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Suela | Suela antideslizante compatible con todos los tejidos |
| Funciones de planchado | Planchado en seco, vapor, golpe de vapor, planchado vertical |
| Ajustes de temperatura | 3 niveles: sintético, seda/lana, algodón |
| Pantalla | Pantalla LED |
| Sistema anti-cal | Filtro de resina integrado |
| Apagado automático | Sí, después de 8 minutos de inactividad |
| Protección térmica | Sí, dispositivo de seguridad contra el sobrecalentamiento |
| Longitud del cable | 2 m (estimación) |
| Compartimento de almacenamiento | Para el cable y el tubo de vapor |
| Mantenimiento | Autolimpieza, descalcificación regular, limpieza de la suela |
| Tipo de agua recomendado | Agua del grifo, preferiblemente destilada si el agua es dura |
| Garantía | Conforme a la legislación vigente |
| Accesorios incluidos | Vaso medidor, embudo |
Preguntas frecuentes - Optima Center 2400 CPB6050 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre Optima Center 2400 CPB6050 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optima Center 2400 CPB6050 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optima Center 2400 CPB6050 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO Optima Center 2400 CPB6050 SOLAC
CENTRO DE PLANCHADO Instrucciones de uso
STEAM STATION Instructions for use
A tanque de agua
B Suela
C Protector del cable de alimentación
D Botón de vape
E Grupo de botones
1 ON/OFF
2 Botón regulator de vapor
3 Botón de temperatura
F Pantalla LED
G Sistema de bloqueo
H Sistema de desbloqueo
I Tapa de entrada de agua
J Vaso dellenado
K Alojamento para el cable
- Caso de que su modelo de aparato no disponible de los accesorios descriritos anteriorsmente, ellos también poderen adquirirse porSeparated en los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACION Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender Completely el cable de alimentación del aparato.
- Antes de utiliser la plancha, realize un ciclo de autolimpieza siguiendo las instrucciones correspondentes
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
- Noponerelaparato en marchasinagua.
- No utilizar el aparato si uno de los dispositivos de puesta en marcha/paro no funciona.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento. - No guardar ni transporte el aparato si todasway está caliente.
- La permanencia prolongada a maxima temperatura de la plancha en su alojamento, puede provocar alteraciones de color en el mesmo, que no afectaran al buen funciona del aparato.
- Para un correcto funciona,[1]mantener la suea bien lisa, no la aplique contra objetos
metálicos (por exemple contra la tabla de planchar, botones, cremalleras,...).
- Utilizar el aparato solamente con agua.
- Comprobar periodically el perfecto estado de la junta de estanqueidad del tapón de seguidad.
- Antes de cada uso verificar que la/s valvula/s no esten obstruidas.
- Comprobar que la tapa estáperfectamente cerrada antes deponer en marcha el aparato.
- NoURT No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia, alponer en marcha el aparato por primera vez pueda(desprender un ligero humano. Al cabo de poco tiempo este humano cesará.
- Preparar el aparato acorde a la funciona que紊ee realizar:
LLENADO DE AGUA:
- Es imprescindible haber llenado previamente el deposito con agua antes deponer el aparato en marcha.
- NOTE: Se recomienda el uso de agua destilada, especially si el agua de la que usted dispone contiene uno tipo de lodo o es del tipo "dura" (que contiene calcio o magnesio).
- Abrir la tapa de la Boca de llenado.
- Llenar el deposito con agua fria.
- Llenar el deposito respetando el nivel MAX.
- Verter agua con latips del vaso de medida y del embudo correspondiente.
Cerrar la tapa de la boca de llenado.
USO:
- Extienda Completely el cable antes de enchufar.
ES
- Pulse los dos botones "PUSH" para liberar el aparato. Recuerde antes de terminar con el uso relacional el Sistema debloqueo.
- Conecte el aparato a la red electrica, la panta-lla LED se ilumina en color VERDE.
- Pulse el botón ON/OFF (1), el producto empezará a precalentarse, y el color cambiará a rojo.
- Pulse el botón de temperatura (3), selección la temperatura deseada.
- Pulse el botón de regulación de vape (2), selección el control de vape眼看.
NOTA:
^ En el punto de temperatura no se pueda seleccionar el control de vapor.
- En el punto de energia • • solo puede seleccionar el control de vapor" (2)
- El proceso de calentimiento tardaunos 40^ ,despuesde loquel está totalmente lista para planchar.
- Es normal escuchar un sonido de bombeo cuando el agua es bombeada a la estación de vape.
- No usar temperatasuras más altas que las indicadas en la/s prenda/s a registrar.
- Temperatura para fibras sintéticas (Polyester, Nylon...).
- •• Temperatura para seda, lana.
-
•••Temperatura para algodón.
-
Si la composicion del tejido contiene various theypos de fibras, debe seleccionarse la temperatura correspondiente a la fibra que requiera una temperatura mas baja. (Por exemple para un tejido que contenga 60% de polyester y 40% de algodon, debe seleccionarse la temperatura correspondiente al polyester).
PLANCHADO EN SECO:
- El aparato dispone de la option de planchar en seco (sin vape). Para this actionar solamente la temperatura 1
PLANCHADO CON VAPOR:
-
Es possible planchar con vapor siempre que el deposito disponga de agua y la temperatura seleccionada sea la adecuada.
-
Selezione la temperature o
- Seleccione el nivel de vapor deseado.
- Mantenga pulsado el botón de vapor para liberar el vapor continuo.
- PRECAUCION:Estamericano no pueedecuonar bajo una temperatura inferior al punto
GOLPE DE VAPOR:
-Estamericano vapor esteproductora evaporacionaleliminararrugasrebeldes.
- Selecciona la temperatura en ●●
- Seleccione el vapor en (2)
- Mueva la plancha en dirección de arriba a abajo@msteadras hacer doble ticn en el boton de vapor para liberar la rafaga de vapor.
PLANCHADO EN VERTICAL:
- Es possible planchar cortinas colgadas, pren das de vestir en su propia percha, etc. Para hacerlo proceder de la?sigue phenomena:
- SeLECTIONAR la maxima temperatura
- Pasar la plancha de arriba a bajo pulsando el mando de vape.
- IMPORTANTE: para el algodón y el lino se aconsejaponer la base de la plancha en contacto con el tejido. Paraothersejidosmas delicados se aconseja tener la base de la plancha aunoscentimetrosde distancia.
FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO
- El aparato可以选择 ser auto apagado: desde 8 instantos sin funciona o manteniento pulsado el boton ON/OFF (1).
SISTEMA ANTI-CALC
- Un bajo de resina especial en el fondo del deposito de agua ablanda el agua y evita la acumulación de cal en la plac.
- No utilise aditivos químicos, sustancias aromáticas o descalcificadores. El incumplimiento de las directrices antes Mentionadas conlleva la perdida de la garantía.
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APA-RATO:
- Presione el botón (1), durante 3segundos aproximamente
ES
- Desconecte el aparato de la red electrica, vacie el deposito de agua (hagalo antes de cada uso) ycede que se enfiree antes de emprenderrialquierarea delimpieza.
- Coloque el tubo y el cable de alimentacion en el alojamento de almacenamento
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato tiene un dispositorio de seguridad, que protege el aparato de un sobrecalmente-miento
LIMPieZA
Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y seculo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH(PCido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro liquido, ni punerlo bajo el grifo.
FUNCION AUTOLIMPLEZA:
- Llene el depuesto de agua hasta el nivel maxi-mo.
- Conecte el aparato a la red electrica, coloque 0 sostenga la plancha horizontalmente sobre el fregadero.
- Pulse el botón ON/OFF (1), el producto empieza a precalentarse.
- Después de calendar 30', mantenga pulsado el botón regulator de vapor (2), en la pantalla el LED se ilumina en color VERDE i el aparato inicia la funciona de autolimpieza
- Mueva suavamente la plancha hacía delante y hacía除外.
- La funciona de autolimpieza puede detenerse automatistically antes de 1 minuto, o si lo desea pulse el botón regulator de vape (2) de nuevo, para parar la limpieza.
- Después de la autolimpieza, caliente en seco (sin vape) el aparato durante un rato para secar el agua de la suela, una vez fria, frote la suela con un paño de algodón humedo dobla
do varias vezes. (No utilise nunca estropajos ni produits químicos).
- Repita el proceso de autolimpieza al menos dos vezes.
- AVISO: Recommendamos realizar el proceso una vez al mes para prolongar la vida uyil del sistema de planchado. Si el agua de su zona es muy dura onota que sale calaGMTES de la suela durante el planchado,utilice esta func tion
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCAREAS:
- Para unperfecto funciona el aparato, este deben estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de agua de alta dureza.
- Para evaporar este tipo de problema se recomienda el uso de agua destilada.
- En todo caso, si no es posible el uso del tipo de agua recomendado anteriormente, deben estar依照 periodically a un tratamiento de descalcificacion del aparato, con una periodicidad de:
Cada 6 semanas si el agua es "muy dura".
Cada 12 semanas si el agua es "dura".
- Paraarlo recomendamos el uso de un producto spécifique para este tipo de aparato, de vente en tiendas especializadas y servicios技术和oranzados.
- No se recomiendañan解決iones caseras, tales como el uso de vinagre, en los tratimientos de descalcificación del aparato.
ENGLISH EN
DESCRIPTION
A Water tank
B Soleplate
C Power cord protector
D Steam button
E Buttons group
1 ON/OFF button
2 Steam regulator button
3 Temperature button
F LED display
G Lock system
H Unlock system
I Water inlet cover
J Filling cup
K Cable housing
I Tampa de entrada de agua
J Copo de enchimento
UTILIZACAO E CUIDADOS:
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO:
de algodão humedecido e dobrado. (Nunca utilize esfregões nem produits químicos).
1 ON/OFF
2 Boto regulator de vapor
3 Botó de temperatura
F Pantalla LED
G Sistema de bloqueig
H Sistema de desbloqueig
aall Jull y s y aolll 1s g j 1s j 1s j
. alo jgu jglqjli ji
Jooi y jaiy/1jaiyil 015 jaiy 1jaiy Jooii
ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a qualquera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://solac.com
Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionada poniedoseencontactoconnosotrosporeltelefonoqueaparealefinaldeeste manual.
Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://solac.com
EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA
Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)
Vicente Lopez (Pcia.Buenos Aires)
541153685223
BG) BULGARIA - EUROPE
265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766
SOFIA
35929211120
ES) ESPANA - EUROPE
Avda. Los Huetos, 79-81
1010 Vitoria
902012539
atencioncliente@solac.com
FR) FRANCIA - EUROPE
ZA Les Bas Musats, 18
Les Bas Musats 89100
Malay-le-Grand
0386839090
HU) HUNGRÍA - EUROPE
LT) LITUANIA - EUROPE
Strazdo g. 70A LT-48460
Kaunas
8-37 759025
MAR) MARRUECOS - AFRICA
MXN) MEXICO - AMERICA
Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 - Delegación Cuauhtémoc
Ciudad de Mexico
(+52) 5555468162
NL) HOLANDA - EUROPE
Calle los Negocios 428, Surquillo
Lima
(511)4216047
PT) PORTUGAL - EUROPE
Avenida Rainha D. Amelia, n°12-B 1600-677
Lisboa
+351 210966324