SOLAC Optima Center 2400 CPB6050 - Hierro

Optima Center 2400 CPB6050 - Hierro SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Optima Center 2400 CPB6050 SOLAC en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SOLAC Optima Center 2400 CPB6050 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Central de vapor
Marca Solac
Modelo Optima Center 2400 CPB6050
Color Blanco y azul (estimación)
Capacidad del depósito de agua 1,5 L (estimación)
Potencia 2400 W
Tensión de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Suela Suela antideslizante compatible con todos los tejidos
Funciones de planchado Planchado en seco, vapor, golpe de vapor, planchado vertical
Ajustes de temperatura 3 niveles: sintético, seda/lana, algodón
Pantalla Pantalla LED
Sistema anti-cal Filtro de resina integrado
Apagado automático Sí, después de 8 minutos de inactividad
Protección térmica Sí, dispositivo de seguridad contra el sobrecalentamiento
Longitud del cable 2 m (estimación)
Compartimento de almacenamiento Para el cable y el tubo de vapor
Mantenimiento Autolimpieza, descalcificación regular, limpieza de la suela
Tipo de agua recomendado Agua del grifo, preferiblemente destilada si el agua es dura
Garantía Conforme a la legislación vigente
Accesorios incluidos Vaso medidor, embudo

Preguntas frecuentes - Optima Center 2400 CPB6050 SOLAC

¿Cómo llenar el depósito de agua de la central de vapor Solac Optima Center 2400?
Abra la tapa del pico de llenado, use el vaso medidor y el embudo proporcionados para verter agua fría hasta el nivel MAX. Cierre bien la tapa antes de poner en marcha.
¿Qué tipo de agua debo usar para mi central de vapor Solac?
Use agua del grifo. Si su agua es muy dura (calcárea), use agua destilada para evitar la acumulación de sarro. No use nunca aditivos químicos ni vinagre.
¿Por qué mi central de vapor no produce vapor?
Verifique que el depósito de agua esté lleno, que la temperatura seleccionada sea suficiente (al menos ● o ●●) y que el botón de vapor esté presionado. Si el problema persiste, realice un ciclo de autolimpieza.
¿Cómo realizar la autolimpieza de la central de vapor?
Siga las instrucciones del manual: generalmente, llene el depósito, ajuste la temperatura al máximo, presione el botón de autolimpieza (si está presente) o use la función de vapor continuo. Repita la operación dos veces, luego planche en seco para secar la suela.
¿Cómo descalcificar mi central de vapor Solac?
Use un producto descalcificador específico para centrales de vapor disponible en tiendas. No use nunca vinagre. La frecuencia recomendada es cada 6 semanas para agua muy dura, cada 12 semanas para agua dura.
¿Puedo planchar verticalmente con este modelo?
Sí, seleccione la temperatura máxima y pase la plancha de arriba abajo presionando el botón de vapor. Para tejidos delicados, mantenga una distancia de unos centímetros.
¿Qué significa el apagado automático en la central de vapor?
El aparato se apaga automáticamente después de 8 minutos de inactividad para ahorrar energía y garantizar la seguridad. También puede apagarlo manualmente manteniendo presionado el botón ON/OFF.
¿Cómo limpiar la suela de la plancha?
Después de enfriar, limpie la suela con un paño de algodón húmedo. No use nunca estropajos abrasivos ni productos químicos. Para los residuos, use la función de autolimpieza.
¿Puedo usar un adaptador de corriente con esta central de vapor?
No, enchufe siempre el aparato directamente a una toma de corriente compatible (220-240 V). El uso de un adaptador no conforme puede dañar el aparato o presentar un riesgo de seguridad.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para mi central de vapor Solac Optima Center 2400?
Contacte con un servicio técnico autorizado de Solac. Puede encontrar el más cercano en el sitio web oficial solac.com. Las piezas como el depósito, la suela o el tapón se pueden pedir.

Preguntas de los usuarios sobre Optima Center 2400 CPB6050 SOLAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optima Center 2400 CPB6050 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optima Center 2400 CPB6050 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO Optima Center 2400 CPB6050 SOLAC

CENTRO DE PLANCHADO Instrucciones de uso

STEAM STATION Instructions for use

A tanque de agua
B Suela
C Protector del cable de alimentación
D Botón de vape
E Grupo de botones

1 ON/OFF
2 Botón regulator de vapor
3 Botón de temperatura

F Pantalla LED

G Sistema de bloqueo

H Sistema de desbloqueo

I Tapa de entrada de agua

J Vaso dellenado

K Alojamento para el cable

  • Caso de que su modelo de aparato no disponible de los accesorios descriritos anteriorsmente, ellos también poderen adquirirse porSeparated en los Servicios de Asistencia Técnica.

UTILIZACION Y CUIDADOS:

  • Antes de cada uso, extender Completely el cable de alimentación del aparato.
  • Antes de utiliser la plancha, realize un ciclo de autolimpieza siguiendo las instrucciones correspondentes
  • No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
  • Noponerelaparato en marchasinagua.
  • No utilizar el aparato si uno de los dispositivos de puesta en marcha/paro no funciona.
  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
    Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
  • No guardar ni transporte el aparato si todasway está caliente.
  • La permanencia prolongada a maxima temperatura de la plancha en su alojamento, puede provocar alteraciones de color en el mesmo, que no afectaran al buen funciona del aparato.
  • Para un correcto funciona,[1]mantener la suea bien lisa, no la aplique contra objetos

metálicos (por exemple contra la tabla de planchar, botones, cremalleras,...).

  • Utilizar el aparato solamente con agua.
  • Comprobar periodically el perfecto estado de la junta de estanqueidad del tapón de seguidad.
  • Antes de cada uso verificar que la/s valvula/s no esten obstruidas.
  • Comprobar que la tapa estáperfectamente cerrada antes deponer en marcha el aparato.
  • NoURT No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato.
  • No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.

MODO DE EMPLEO

NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
  • Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia, alponer en marcha el aparato por primera vez pueda(desprender un ligero humano. Al cabo de poco tiempo este humano cesará.
  • Preparar el aparato acorde a la funciona que紊ee realizar:

LLENADO DE AGUA:

  • Es imprescindible haber llenado previamente el deposito con agua antes deponer el aparato en marcha.
  • NOTE: Se recomienda el uso de agua destilada, especially si el agua de la que usted dispone contiene uno tipo de lodo o es del tipo "dura" (que contiene calcio o magnesio).
  • Abrir la tapa de la Boca de llenado.
  • Llenar el deposito con agua fria.
  • Llenar el deposito respetando el nivel MAX.
  • Verter agua con latips del vaso de medida y del embudo correspondiente.
    Cerrar la tapa de la boca de llenado.

USO:

  • Extienda Completely el cable antes de enchufar.

ES

  • Pulse los dos botones "PUSH" para liberar el aparato. Recuerde antes de terminar con el uso relacional el Sistema debloqueo.
  • Conecte el aparato a la red electrica, la panta-lla LED se ilumina en color VERDE.
  • Pulse el botón ON/OFF (1), el producto empezará a precalentarse, y el color cambiará a rojo.
  • Pulse el botón de temperatura (3), selección la temperatura deseada.
  • Pulse el botón de regulación de vape (2), selección el control de vape眼看.

NOTA:

^ En el punto de temperatura no se pueda seleccionar el control de vapor.
-
En el punto de energia • • solo puede seleccionar el control de vapor" (2)
- El proceso de calentimiento tardaunos 40^ ,despuesde loquel está totalmente lista para planchar.
- Es normal escuchar un sonido de bombeo cuando el agua es bombeada a la estación de vape.
- No usar temperatasuras más altas que las indicadas en la/s prenda/s a registrar.

  • Temperatura para fibras sintéticas (Polyester, Nylon...).
  • •• Temperatura para seda, lana.
  • •••Temperatura para algodón.

  • Si la composicion del tejido contiene various theypos de fibras, debe seleccionarse la temperatura correspondiente a la fibra que requiera una temperatura mas baja. (Por exemple para un tejido que contenga 60% de polyester y 40% de algodon, debe seleccionarse la temperatura correspondiente al polyester).

PLANCHADO EN SECO:

  • El aparato dispone de la option de planchar en seco (sin vape). Para this actionar solamente la temperatura 1

PLANCHADO CON VAPOR:

  • Es possible planchar con vapor siempre que el deposito disponga de agua y la temperatura seleccionada sea la adecuada.

  • Selezione la temperature o

  • Seleccione el nivel de vapor deseado.
  • Mantenga pulsado el botón de vapor para liberar el vapor continuo.
  • PRECAUCION:Estamericano no pueedecuonar bajo una temperatura inferior al punto

GOLPE DE VAPOR:

-Estamericano vapor esteproductora evaporacionaleliminararrugasrebeldes.
- Selecciona la temperatura en ●●
- Seleccione el vapor en (2)
- Mueva la plancha en dirección de arriba a abajo@msteadras hacer doble ticn en el boton de vapor para liberar la rafaga de vapor.

PLANCHADO EN VERTICAL:

  • Es possible planchar cortinas colgadas, pren das de vestir en su propia percha, etc. Para hacerlo proceder de la?sigue phenomena:
  • SeLECTIONAR la maxima temperatura
  • Pasar la plancha de arriba a bajo pulsando el mando de vape.
  • IMPORTANTE: para el algodón y el lino se aconsejaponer la base de la plancha en contacto con el tejido. Paraothersejidosmas delicados se aconseja tener la base de la plancha aunoscentimetrosde distancia.

FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO

  • El aparato可以选择 ser auto apagado: desde 8 instantos sin funciona o manteniento pulsado el boton ON/OFF (1).

SISTEMA ANTI-CALC

  • Un bajo de resina especial en el fondo del deposito de agua ablanda el agua y evita la acumulación de cal en la plac.
  • No utilise aditivos químicos, sustancias aromáticas o descalcificadores. El incumplimiento de las directrices antes Mentionadas conlleva la perdida de la garantía.

UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APA-RATO:

  • Presione el botón (1), durante 3segundos aproximamente

ES

  • Desconecte el aparato de la red electrica, vacie el deposito de agua (hagalo antes de cada uso) ycede que se enfiree antes de emprenderrialquierarea delimpieza.
  • Coloque el tubo y el cable de alimentacion en el alojamento de almacenamento

PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:

  • El aparato tiene un dispositorio de seguridad, que protege el aparato de un sobrecalmente-miento

LIMPieZA

Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y seculo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH(PCido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro liquido, ni punerlo bajo el grifo.

FUNCION AUTOLIMPLEZA:

  • Llene el depuesto de agua hasta el nivel maxi-mo.
  • Conecte el aparato a la red electrica, coloque 0 sostenga la plancha horizontalmente sobre el fregadero.
  • Pulse el botón ON/OFF (1), el producto empieza a precalentarse.
  • Después de calendar 30', mantenga pulsado el botón regulator de vapor (2), en la pantalla el LED se ilumina en color VERDE i el aparato inicia la funciona de autolimpieza
  • Mueva suavamente la plancha hacía delante y hacía除外.
  • La funciona de autolimpieza puede detenerse automatistically antes de 1 minuto, o si lo desea pulse el botón regulator de vape (2) de nuevo, para parar la limpieza.
  • Después de la autolimpieza, caliente en seco (sin vape) el aparato durante un rato para secar el agua de la suela, una vez fria, frote la suela con un paño de algodón humedo dobla

do varias vezes. (No utilise nunca estropajos ni produits químicos).

  • Repita el proceso de autolimpieza al menos dos vezes.
  • AVISO: Recommendamos realizar el proceso una vez al mes para prolongar la vida uyil del sistema de planchado. Si el agua de su zona es muy dura onota que sale calaGMTES de la suela durante el planchado,utilice esta func tion

TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCAREAS:

  • Para unperfecto funciona el aparato, este deben estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de agua de alta dureza.
  • Para evaporar este tipo de problema se recomienda el uso de agua destilada.
  • En todo caso, si no es posible el uso del tipo de agua recomendado anteriormente, deben estar依照 periodically a un tratamiento de descalcificacion del aparato, con una periodicidad de:

Cada 6 semanas si el agua es "muy dura".
Cada 12 semanas si el agua es "dura".

  • Paraarlo recomendamos el uso de un producto spécifique para este tipo de aparato, de vente en tiendas especializadas y servicios技术和oranzados.
  • No se recomiendañan解決iones caseras, tales como el uso de vinagre, en los tratimientos de descalcificación del aparato.

ENGLISH EN

DESCRIPTION

A Water tank

B Soleplate

C Power cord protector

D Steam button

E Buttons group

1 ON/OFF button
2 Steam regulator button
3 Temperature button

F LED display

G Lock system

H Unlock system

I Water inlet cover

J Filling cup

K Cable housing

I Tampa de entrada de agua

J Copo de enchimento

UTILIZACAO E CUIDADOS:

NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO:

de algodão humedecido e dobrado. (Nunca utilize esfregões nem produits químicos).

1 ON/OFF
2 Boto regulator de vapor
3 Botó de temperatura

F Pantalla LED

G Sistema de bloqueig

H Sistema de desbloqueig

aall Jull y s y aolll 1s g j 1s j 1s j

. alo jgu jglqjli ji

Jooi y jaiy/1jaiyil 015 jaiy 1jaiy Jooii

ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a qualquera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.

Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://solac.com

Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionada poniedoseencontactoconnosotrosporeltelefonoqueaparealefinaldeeste manual.

Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://solac.com

EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE

AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA

Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)

Vicente Lopez (Pcia.Buenos Aires)

541153685223

BG) BULGARIA - EUROPE

265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766

SOFIA

35929211120

ES) ESPANA - EUROPE

Avda. Los Huetos, 79-81

1010 Vitoria

902012539

atencioncliente@solac.com

FR) FRANCIA - EUROPE

ZA Les Bas Musats, 18

Les Bas Musats 89100

Malay-le-Grand

0386839090

HU) HUNGRÍA - EUROPE

LT) LITUANIA - EUROPE

Strazdo g. 70A LT-48460

Kaunas

8-37 759025

MAR) MARRUECOS - AFRICA

MXN) MEXICO - AMERICA

Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael

C.P. 06470 - Delegación Cuauhtémoc

Ciudad de Mexico

(+52) 5555468162

NL) HOLANDA - EUROPE

Calle los Negocios 428, Surquillo

Lima

(511)4216047

PT) PORTUGAL - EUROPE

Avenida Rainha D. Amelia, n°12-B 1600-677

Lisboa

+351 210966324

SA) SOUTHAFRICA - AFRICA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : Optima Center 2400 CPB6050

Categoría : Hierro