Holzmann D 300F - Fresadora

D 300F - Fresadora Holzmann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato D 300F Holzmann en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Holzmann D 300F - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre D 300F Holzmann

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D 300F - Holzmann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D 300F de la marca Holzmann.

MANUAL DE USUARIO D 300F Holzmann

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

TORNO DE MADERA

FR MODE D'EMPLOI

TOUR À BOIS

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

SOUSTRUHU NA DŘEVO

IT ISTRUZIONI PER L'USO

TORNIO

20.1 Uso prohibido .... 34
20.2Instrucciones generales de seguridad 35
20.3 Riesgos residuales.... 36

21 MONTAJE 37

21.1.1 El lugar de trabajo ....37
21.1.2 Preparación de la superficie....37

21.2 Montaje 37

21.2.1 Palanca de bloqueo ....37

21.2.2 Plato frontal 37
21.2.3 Retén 38

22.1 Instrucciones de uso .... 39
22.2 Funcionamiento....40

22.2.1 Ajuste del contrapunto ....40
22.2.2 Ajuste del apoyo de herramientas....40
22.2.3 Encendido/Apagado de la máquina....40
22.2.4 Ajuste de la velocidad....40

23 MANTENIMIENTO 41

23.1 Plan de mantenimiento....41
23.2 Limpieza 41
23.3 Reciclaje 42

24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 42

25 PRÉFACE (FR) 43

26 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 44

26.1 Componentes de la máquina....44
26.2 Fiche technique 44

27 SÉCURITÉ 45

ES SEÑALES DE SEGURIDAD DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS

IT SEGNALI DI SICUREZZA SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

Holzmann D 300F - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 44 - 1

ES CONFORME-CE: Este producto cumple con las Directivas CE.

iLEA EL MANUAL! Lea el manual de uso y mantenimiento cuidadosamente y familiarícese con los controles con el fin de utilizar la máquina correctamente, para evitar lesiones y defectos de la máquina.

ES iATENCIÓN! Ignorar las señales de seguridad y advertencias indicadas en la máquina, así como ignorar las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones, pueden caus lesiones graves e incluso conducir a la muerte.

FR Pare y desenchufe el cable de alimentación antes de cualquier rotura y mantenimiento del motor!

ES iUso con guantes prohibidas!

ES iAtención por objetos que pueden ser lanzados!

ES iCuidado con las piezas giratorias!

Este manual contiene informaciones e instrucciones importantes para el uso correcto e instalación del torno de madera D 300F.

Este manual es parte de la máquina y no debe ser guardado aparte de la máquina. ¡Resérvelo para futuras consultas y si otras personas también usan la máquina, deben también ser informados!

¡Lea atentamente y cumpla las instrucciones de seguridad!

Holzmann D 300F - ¡Lea atentamente y cumpla las instrucciones de seguridad! - 1

Conozca los controles de la máquina y su manejo. Antes de usar por primera vez esta máquina, ilea el manual con atención! Leer el manual, facilita el uso correcto de la máquina y previene las equivocaciones y daños en la máquina y en la salud del usuario.

Debido a los constantes avances en el diseño y construcción del producto las ilustraciones y el contenido pueden ser algo diferentes. Sin embargo, si Usted descubre algún error, le rogamos nos informe usando el formulario de sugerencias.

¡Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso!

Por favor, compruebe el contenido del producto inmediatamente después de la recepción por cualquier daño eventual de transporte o falta de piezas. Las reclamaciones de daños de transporte o falta de piezas se deben hacer inmediatamente después de la recepción inicial de la máquina y desembalaje, antes de poner la máquina en funcionamiento. Por favor, tenga en cuenta que las reclamaciones posteriores Holzmann Maschinen no los puede aceptar.

© 2016

Este documento está protegido por la ley internacional de derecho del autor. Cualquier duplicación, traducción o uso de las ilustraciones sin autorización de este manual, serán perseguidas por la ley – tribunal de jurisdicción de A-4020 Linz o el tribunal competente para 4170 Haslach, Austria.

Contacto de Atención al Cliente

Nr.DescripciónNr.Descripción
1Cabezal7Punto de arrastre de 4 garras
2Plato frontal8Motor
3Apoyo de herramienta9Regulador de velocidad
4Contrapunto10Palanca de fijación del apoyo de herramienta
5Interruptor On/Off11Bancada
6Interruptor de protección de sobrecarga12Palanca de ajuste y volante del contrapunto

19.2 Datos técnicos

EspecificaciónD 300F
Voltaje, frecuencia230V / 50Hz
Potencia del motor250W
Velocidades750-3200min ^-1
Distancia entre puntos305mm
Distancia bancada-punto203mm
Eje del cabezalM33 DIN800
Cono morseMK1
Recorrido eje contrapunto35mm
Dimension810 x 360 x 300mm
Peso20kg

20 SEGURIDAD

La máquina debe estar en buenas condiciones de trabajo y con todas las protecciones de seguridad proporcionadas a la compra de la misma. ¡Los defectos que puedan afectar a la seguridad deben ser eliminados inmediatamente!

El uso de la máquina sin los dispositivos de protección, así como la retirada de cualquier parte de esos dispositivos, iestá prohibido!

La máquina está diseñada exclusivamente para las siguientes actividades:

Para tornear madera.

Por un uso diferente o adicional y como resultado daños materiales o lesiones, HOLZMANN MASCHINEN no se hará responsable y no aceptará ninguna garantía.

Holzmann D 300F - SEGURIDAD - 1

ATENCI ÓN

- iNunca use la máquina con las protecciones defectuosas o sin estar montadas en la máquina!

- La eliminación o la modificación de los componentes de seguridad pueden causar daños a la máquina y lesiones graves! ¡ALTO RIESGO DE LESIONES!

Condiciones de trabajo

La máquina está prevista para trabajar en las siguientes condiciones ambientales:

Humedad

máx. 70%

Temperatura

de +5°C a +40°C

La máquina no está diseñada para uso al aire libre.

La máquina no está diseñada para funcionar en condiciones explosivas.

20.1 Uso prohibido

  • Nunca use la máquina fuera de los límites especificados en este manual.
  • El uso de la máquina sin los dispositivos de seguridad está prohibido.
  • El desmantelamiento o la desactivación de los dispositivos de seguridad están prohibidos.
  • Está prohibido el uso de la máquina con materiales que no se mencionan explícitamente en este manual.
  • No está permitido el uso de herramientas que no son adecuados para su uso con la máquina.
  • Cualquier cambio en el diseño de la máquina es inadmissible.
  • El uso de la máquina de forma o para fines que no son 100% equivalentes con las instrucciones de este manual, están prohibidos.
  • iNunca deje la máquina sin vigilancia, sobre todo cuando hay niños cerca!

20.2 Instrucciones generales de seguridad

iLas señales o pegatinas de advertencia si sufren desgaste o se quitan han de ser inmediatamente renovadas!

Para evitar un mal funcionamiento, daño o lesión física, debe tener en cuenta los siguientes:

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 1

- iMantenga el área de trabajo y el suelo alrededor de la máquina limpia y libre de aceite, grasa y material sobrante!

- iTenga el área de trabajo bien iluminada!

- iColoque la máquina de modo que haya suficiente espacio para la operación y para guiar las piezas de trabajo!

- iTrabajar en lugares bien ventilados!

- ¡No sobrecargue la máquina!

- Tenga cuidado de mantener una postura segura en cada momento.

- iEstá prohibido trabajar con la máquina en caso de cansancio, falta de concentración o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos!

- La máquina sólo debe ser utilizada por una persona.

- La máquina sólo puede ser utilizada por personal capacitado.

- iPersonas no autorizadas, especialmente los niños, se deben de mantener alejados de la máquina!

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 2

- Asegúrese de que no se encuentran otras personas en la zona de peligro (distancia mínima: 2 m).

- Cuando trabaje con la máquina no lleve ropa suelta, el pelo largo suelto o joyas tales como collares etc.

- iLos objetos sueltos pueden engancharse a las partes móviles de la máquina y causar serios daños!

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 3

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 4

- Utilice equipos de protección. Utilice gafas de seguridad. ¡Use una máscara contra el polvo si las operaciones producen polvo!

- ¡Cuando trabaje con la máquina NO usar guantes protectores!

- Nunca deje la máquina desatendida mientras trabaje. ¡Desconecte la máquina y espere hasta que se pare antes de dejar el puesto de trabajo!

- iAntes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste, la máquina debe estar desconectada de la fuente de alimentación!

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 5

- Asegúrese de que la máquina está apagada antes de conectarla a la fuente de alimentación.

- No utilice nunca la máquina con un interruptor defectuoso.

- El enchufe de una herramienta eléctrica debe corresponder estrictamente a la toma de corriente. No utilice adaptadores junto con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 6

- iSiempre que trabaja con una máquina eléctrica, se recomienda precaución! Existe el riesgo de descarga eléctrica, incendio, cortes.

- Proteja la máquina de la humedad (icausa cortocircuitos!).

- No utilice nunca herramientas eléctricas y máquinas en las proximidades de líquidos y gases inflamables (ipeligro de explosión!).

- Compruebe el cable de conexión regularmente para detectar posibles daños.

- iNunca use el cable para mover la máquina!

- Proteja el cable del calor, aceite y bordes afilados.

- Evite el contacto con componentes eléctricos.

- Retire de la máquina todas las herramientas, llaves de ajuste antes de encender la máquina.

- Fije siempre la pieza de trabajo con una herramienta adecuada.

- Sólo trabaje piezas firmemente sujetas. ¡Compruebe siempre antes de encender la máquina!

- Si la pieza de trabajo se mueve por la rotación, puede causar lesiones graves en las manos por los bordes afilados.

- Antes de iniciar el trabajo retirar de la pieza de trabajo los clavos y otros objetos extraños.

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 7

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 8

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 9

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 10

  • Guarde la máquina fuera del alcance de los niños.
  • iNunca meta la mano en la máquina en marcha!
  • iRetire las virutas y partes de piezas de trabajo sólo cuando la máquina esté parada!
  • iNunca frene una pieza de trabajo a mano!
  • iNunca realice mediciones en una pieza girando!

Holzmann D 300F - Instrucciones generales de seguridad - 11

20.3 Riesgos residuales

Holzmann D 300F - Riesgos residuales - 1

ATE NCI ÓN

Es importante tener en cuenta que cada máquina tiene riesgos residuales.

Durante la realización de cualquier tipo de trabajo (incluso el más simple) hay que tener extrema precaución. ¡El trabajo seguro depende de usted!

Aun cumpliendo todas las normas de seguridad e instrucciones de uso, hay que considerar los siguientes riesgos residuales:

  • Riesgo de lesiones en las manos / dedos por la herramienta en rotación durante la operación.
  • Peligro de lesiones por los bordes afilados de la pieza de trabajo, especialmente si la pieza de trabajo no está bien fijada con una herramienta/dispositivo adecuado.
  • Riesgo de lesiones: el cabello y la ropa suelta, etc. pueden ser capturados por las partes giratorias. Las normas de seguridad deben ser observadas con respecto a la ropa.
  • Riesgo de lesiones debido al contacto con componentes eléctricos.
  • Peligro de lesiones por vuelco de la máquina.
  • Peligro de lesiones debido a las emisiones de polvo, de piezas tratadas con agentes nocivos.
  • Riesgo de lesiones en los ojos por partículas que vuelan, incluso con gafas de seguridad.
  • Peligro de lesiones por contragolpe:

El contragolpe es una reacción repentina en la que la herramienta toca la pieza giratoria y es arrojado contra el operador.

Estos riesgos pueden ser minimizados si todas las normas de seguridad se aplican, la máquina cuenta con los servicios y el mantenimiento adecuado y el equipo es operado por personal capacitado.

iA pesar de todos los dispositivos de seguridad, su cualificación técnica para manejar una máquina como la D300F y mantener el sentido común son los factores de seguridad más importantes!

21 MONTAJE

21.1.1 El lugar de trabajo

Seleccione un lugar adecuado para la máquina.

Observar los requisitos de seguridad, así como las dimensiones de la máquina.

El lugar seleccionado debe asegurar una conexión adecuada a la red eléctrica.

21.1.2 Preparación de la superficie

Las partes de la máquina que no están pintadas llevan una capa de aceite ultra-fino aplicada en la fábrica. Límpielas antes de utilizar la máquina, utilizando algún disolvente habitual que no sea nitro disolvente o similar, y en ningún caso utilice agua.

Holzmann D 300F - Preparación de la superficie - 1

AVISO

¡El uso de disolventes de pintura, gasolina, productos químicos corrosivos o abrasivos pueden dañar a la superficie de la máquina!

Por lo tanto:

Durante la limpieza, utilice solamente un limpiador suave.

21.2 Montaje

La máquina en principio se entrega completamente montada. Por razones de transporte, puede ser que algunos componentes tienen que ser montados por el cliente.

21.2.1 Palanca de bloqueo

Esta palanca debe ser montada en el contrapunto y en el apoyo de herramientas.

Inserte el tornillo (1) por el muelle (2) y la palanca (3) montarlo en el lugar asignado.

  • Soltar la palanca de bloqueo:
    Tire de la palanca y gire hacia la izquierda.

- Fijar la palanca:

Empuje la palanca y gire hacia la derecha.

Holzmann D 300F - Palanca de bloqueo - 1

text_image 1 2 3

21.2.2 Plato frontal

Coloque la llave abierta (2) por detrás del plato frontal (1). Fijar el eje del motor con la barra de fijación (3) y afloje o fije el plato frontal con la llave.

Holzmann D 300F - Plato frontal - 1

ADVERTE NCIA

iComprobar antes de cada puesta en marcha de la máquina de la fijación del plato frontal!

Holzmann D 300F - ADVERTE NCIA - 1

Instale el retén (1) en el orificio del cabezal hasta que encaje.

Instale el retén (1) en el orificio del contrapunto hasta que encaje.

Los retenes se liberan introduciendo la barra de fijación (1) e frente del retén de nuevo.

Holzmann D 300F - ADVERTE NCIA - 2

Use la máquina sólo en perfecto estado. Antes de cada uso, inspeccione visualmente la máquina. El equipo de seguridad, el cableado eléctrico y los controles deben ser revisados cuidadosamente. Revise las conexiones de tornillos por daños y para comprobar si están bien apretados.

22.1 Instrucciones de uso

Holzmann D 300F - Instrucciones de uso - 1

ADVERTE NCIA

¡Realizar todos los ajustes de la máquina, con la máquina desconectada de la fuente de alimentación!

Holzmann D 300F - ADVERTE NCIA - 1

Holzmann D 300F - ADVERTE NCIA - 2

ATENCIÓN

¡Nunca ponga en marcha la máquina con la herramienta de torneado insertado!

Holzmann D 300F - ATENCIÓN - 1

NOT A

  • iCompruebe que el apoyo de herramienta está ajustado firme antes de comenzar!
  • iAntes de encender la máquina, gire con la mano la pieza de trabajo para asegurarse de que gira libremente y no toca el apoyo de herramienta!
  • iCompruebe, si la pieza de trabajo está centrada y se ha fijado bien!
  • iMantenga y guíe con las dos manos con seguridad la herramienta de torneado cuando se trabaja!
  • iTrabaje únicamente con herramientas de torneado bien afiladas!
  • iTorneado de piezas grandes y excéntricas, pesadas, sólo a baja velocidad!
  • iRespete los datos sobre las dimensiones piezas de trabajo!
  • iPiezas agrietadas no pueden ser procesadas!
  • iSólo trabajar con maderas seleccionadas sin daños!

22.2 Funcionamiento

22.2.1 Ajuste del contrapunto

  • Afloje la palanca de ajuste (1).
  • Gire el volante de ajuste (3) y mueva el contrapunto (5) en la posición deseada.
  • Fijar o aflojar con la palanca de bloqueo (2) el retén (4).

Holzmann D 300F - Ajuste del contrapunto - 1

22.2.2 Ajuste del apoyo de herramientas

  • Afloje la palanca de fijación (4).
  • Mover la base del apoyo de herramientas (1) en la posición deseada y apriete de nuevo la palanca de fijación.
  • Afloje la palanca de bloqueo (3) y ajuste y fije la altura del apoyo de herramientas (2).

Holzmann D 300F - Ajuste del apoyo de herramientas - 1

NOTA

  • iEl apoyo de herramientas debe estar lo más cerca posible a la pieza de trabajo!
  • Ajuste la altura justo debajo de la línea central de la pieza de trabajo.
  • iGire la pieza de trabajo con la mano antes de tornear para comprobar que la pieza de trabajo puede moverse libremente!

22.2.3 Encendido/Apagado de la máquina

Encendido: Pulse el botón verde ("I") durante unos 2 segundos. La máquina se pone en marcha.

iObservar el interruptor de protección de sobrecarga (2)!

Apagado: Pulse el botón rojo ("0").

¡La máquina seguirá girando! Permanezca siempre con la máquina, hasta que la pieza de trabajo se para por completo (la pieza de trabajo nunca se para con la mano).

22.2.4 Ajuste de la velocidad

La velocidad de la D300F después del encendido (1) es ajustable de forma continua con el control de velocidad (3), en un rango de 750-3200min ^-1

Holzmann D 300F - Ajuste de la velocidad - 1

text_image 1 2 3

23 MANTENIMIENTO

Holzmann D 300F - MANTENIMIENTO - 1

ATENCI ÓN

¡Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento!

¡Evitará posibles daños materiales y lesiones graves por una posible activación accidental de la máquina!

Holzmann D 300F - ATENCI ÓN - 1

La máquina es de bajo mantenimiento y contiene sólo unas pocas partes, que deben someterse a mantenimiento.

Cualquier avería o defecto que pueda afectar la seguridad de la máquina, debe ser eliminado inmediatamente.

NOTA

Sólo un equipo de mantenimiento adecuado y bien cuidado puede ser una herramienta satisfactoria. Deficiencias en el mantenimiento y la falta de mantenimiento, pueden provocar accidentes y lesiones graves.

¡Las actividades de reparación sólo pueden ser realizadas por personal cualificado!

¡El uso incorrecto puede dañar la máquina o poner en peligro su seguridad!

Compruebe con regularidad que todas las señales de advertencia y de seguridad están disponibles y correctamente legibles en la máquina.

¡Compruebe el perfecto estado de los dispositivos de seguridad antes de cada uso!

Cuando almacene la máquina no debe ser almacenada en un ambiente húmedo y debe estar protegida contra la influencia de las condiciones meteorológicas.

Antes del primer uso, y luego cada 100 horas de trabajo (si es necesario, antes limpie con un cepillo las virutas y polvo) lubricar con una fina capa de aceite o grasa lubricante todas las partes móviles.

23.1 Plan de mantenimiento

Después de cada uso:

- Limpie la máquina y sus partes con un fuerte chorro de aire comprimido del polvo de madera y otros restos de materiales. Las partes móviles límpielas con un pincel o con un cepillo suave. Aplicar una fina capa de aceite lubricante a todas las partes móviles de la máquina.

Después de 50 horas de funcionamiento:

- Revise las correas en V.

Revise cada 50 horas el estado de las correas. Cuando las correas estén desgastadas, verifique el motivo. Compruebe si son causados por el uso de la máquina en sí y/o por superficie desigual/rugosa de las poleas. Una correa desgastada o sobrecargada debe ser cambiada por una nueva.

23.2 Limpieza

Después de cada turno de trabajo, la máquina y todas sus piezas se limpian a fondo del polvo y las virutas.

NOTA

¡El uso de disolventes, productos químicos o abrasivos pueden dañar la máquina!

Por lo tanto:

¡Durante la limpieza, utilice solamente agua, o si es necesario, un detergente suave!

Impregne las superficies sin pintar con algún aceite de anticorrosión (por ejemplo WD40).

23.3 Reciclaje

No se deshaga de su máquina en la basura. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre las opciones de eliminación disponibles.

Cuando usted compra en su distribuidor una nueva máquina o dispositivo equivalente, el distribuidor está obligado a reciclar su antigua máquina de modo profesional.

Holzmann D 300F - Reciclaje - 1

24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¡Antes de comenzar a trabajar en la eliminación de defectos, desconecte la máquina de la fuente de alimentación!

ProblemaPosible causaSolución
El motor no arrancaInterruptor defectuosoReparar/Cambiar el interruptor
La alimentación se desconectaCompruebe la fuente de alimentación
Fusible defectuosoCambie el fusible
Protección contra sobrecarga se ha disparadoProtección contra sobrecargas desactivar
La máquina vibra fuertementePieza de trabajo deformadaCambio de material
Pieza de trabajo mal centradaCentrar con precisión
Polea flojaApretar
Correas desgastadasCambiar
Torno se encuentra en una superficie irregularColoque la máquina en una superficie plana
Contrapunto y cabezal sueltosFijarlos
Velocidad excesivaAjustar la velocidad
Mal resultado de torneadoHerramientas de torneado desafiladasAfilado de herramientas de torneado
Herramientas de torneado incorrectas para el trabajo a realizarSeleccione correctas herramientas de torneado
Ajuste incorrecto del apoyo de herramientasVuelva a colocar la distancia y la altura del apoyo de herramientas

¡VARIOS PONTENCIALES FUENTES DE ERROR PUEDEN EVITARSE SI LA MÁQUINA ESTÁ CONECTADA CORRECTAMENTE A LA RED ELECTRÍCA!

Holzmann D 300F - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

NOTA

Si es necesario hacer alguna reparación en la máquina y usted no se siente capaz o no tiene la formación necesaria para realizar la preparación, lleve la máquina a un servicio técnico.

25 PRÉFACE (FR)

Cher client,

26.1 Componentes de la máquina
Holzmann D 300F - Cher client, - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MANN Drechuaflussk HOLZ B 2000

Para máquinas Holzmann utilice siempre repuestos originales para reparar la máquina. El ajuste óptimo de las piezas reduce el tiempo de instalación y preserva la vida de la máquina.

AVISO

ila instalacion de piezas no originales anulara la garantia de la maquina!

Por lo tanto: Para el intercambio de componentes y piezas de recambio use originales.

Para cualquier consulta contáctenos en las direcciones arriba mencionadas o en su distribuidor.

Por la presente declaramos que la máquina mencionada cumple todos los requisitos de seguridad y sanidad de la(s) Directiva(s) arriba mencionadas. Cualquier cambio realizado en la máquina sin nuestra permisión resultará en la rescisión de este documento.

Por favor, consulte nuestra sección de solución de problemas para la solución inicial de problemas. No dude en ponerse en contacto con su distribuidor HOLZMANN o nuestro servicio de atención al cliente.

Las reclamaciones de garantía basadas en su contrato de compraventa con su distribuidor Holzmann, incluyendo sus derechos legales, no se verán afectadas por esta declaración de garantía.

HOLZMANN-MASCHINEN otorga garantía de acuerdo con las siguientes condiciones:

A) La garantía cubre cualquier defecto de fabricación de la herramienta / máquina, sin cargo alguno para el usuario, siempre que se puede verificar fehicientemente que la avería fue causada por defecto de material o fabricación.
B) El plazo de garantía es de 12 meses, que se reduce a 6 meses para las herramientas / maquinas que han tenido un uso industrial. El plazo de garantía comienza desde el momento en que se adquiere la nueva herramienta / maquina por el usuario final. La fecha de inicio es la fecha en el recibo de entrega original, o la factura de compra en el caso de recogida por el cliente.
C) Por favor, presente su reclamación de garantía a su distribuidor HOLZMANN donde adquirió la herramienta reclamada con la siguiente información:

Factura original de venta y / o recibo de entrega.
Formulario de Servicio (ver en la sección del manual) rellenado, con un informe suficientemente claro sobre las deficiencias.
Para pedir los repuestos: una copia del respectivo despiece con las piezas de repuesto que necesita, marcadas clara e inequívocamente.
D) El procedimiento de garantía y lugar de cumplimiento se determina a discreción de Holzmann, y de acuerdo con el distribuidor HOLZMANN. Si no hay un contrato de servicios adicional como el servicio realizado in situ, el lugar de cumplimiento es principalmente el Centro de Servicio HOLZMANN en Haslach, Austria.

Los gastos de transporte para envíos hacia y desde nuestro centro de servicio no están incluidos en esta garantía.

E) La garantía no incluye los siguientes:

  • Las piezas de uso/desgaste como correas, herramientas suministradas, etc., con excepción de daños iniciales que tiene que ser reclamados inmediatamente después de recibir y comprobar inicialmente la máquina.
  • Los defectos en la herramienta / maquina causados por el incumplimiento de las instrucciones de uso, montaje incorrecto, alimentación insuficiente, mal uso, alteración de las condiciones ambientales, las condiciones inadecuadas de operación, sobrecarga o falta de servicio o mantenimiento.
  • Daños y perjuicios causados por las manipulaciones realizadas, los cambios, adiciones hechas a la máquina.
  • Los defectos causados por el uso de accesorios, componentes o piezas de recambio que no sean piezas originales HOLZMANN.
  • Ligeras desviaciones o cambios leves en la apariencia de la herramienta/máquina, que no afectan a la calidad especificada de su funcionalidad o el valor de la misma.
  • Defectos resultantes de un uso comercial de las herramientas/máquinas que - basadas en su construcción y potencia - no se han diseñado y construido para ser utilizadas para la carga continua industrial / comercial.
  • Reclamaciones, distintas al derecho a la corrección de los fallos en la herramienta denominada en estas condiciones de garantía, no están cubiertas por nuestra garantía.
  • Esta garantía es de carácter voluntario. Por lo tanto, los servicios proporcionados bajo garantía no alargan o renuevan el período de garantía de la herramienta o la pieza sustituida.

DISPONIBILIDAD DE SERVICIOS & RECAMBIOS

Después de la expiración de la garantía, servicios técnicos de reparación pueden llevar a cabo los trabajos de mantenimiento y reparación necesarios.

Nosotros también quedamos a su servicio, con las piezas de repuesto y/o servicio de la máquina. Mándenos su petición de presupuesto para repuestos/servicios de reparación, presentando el Formulario de Servicio que se encuentra en la sección final de este manual y

Mail: info@holzmann-maschinen.at

FAX: +43 (0) 7289 71562 4

58 GARANTIE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Holzmann

Modelo : D 300F

Categoría : Fresadora