SJW 300 - Extractor de jugo CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SJW 300 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SJW 300 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJW 300 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJW 300 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO SJW 300 CASO
41 Manual del usuario 87
41.2 Información acerca de este manual 87
41.3 Advertencias 87
42 Seguridad 88
42.1 Uso previsto 88
42.2 Instrucciones generales de seguridad....88
42.3 Peligro de lesiones 90
42.4 Peligro de electrocución 90
42.5 Limitación de responsabilidad 91
42.6 Derechos de autor (copyright)....91
43 Puesta en marcha....92
43.1 Instrucciones de seguridad 92
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte....92
43.3 Desembalaje....92
43.4 Eliminación del embalaje 92
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje 92
44 Estructura y funciones....94
44.1 Sinopsis....94
44.2 Placa de especificaciones....94
44.3 Ensamblaje....95
44.4 Interruptor....97
44.5 Función REV....98
45 Operación y funcionamiento....98
45.1 Antes del primer uso 98
45.2 Preparación de alimentos 98
45.3 Consejos para exprimir 98
45.4 Uso....99
45.5 Creación de sorbetes ....100
45.6 Si el aparato se detiene durante el funcionamiento ....100
45.7 Recetas....100
45.7.1 Receta shots de jengibre 100
45.7.2 Receta bebida multivitaminas 101
45.7.3 Receta sorbete de fresa y frambuesa 101
46 Limpieza y conservación ....101
46.1 Instrucciones de seguridad ....101
46.2 Limpieza 101
47 Resolución de fallas 102
47.1 Instrucciones de seguridad ....102
47.2 Indicaciones de avería....102
48 Eliminación del aparato usado 103
49 Garantía 103
50 Datos técnicos 104
41 Manual del usuario
41.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Exprimidor SJW 300 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, - operación,
- resolución de fallos y/o
- limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
41.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
⚠GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
⚠️WARNUNG
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
▲VORSICHT
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
42 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
- Exprimidor de verdura y/o fruta - Elaboración de sorbetes
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
▶ Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
▶ Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
42.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
▶ Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable de conexión fuera del alcance de los niños.
Las personas con facultades físicas, sensoriales y mentales limitadas o con experiencia y conocimientos insufi cientes tambien pueden utilizar el dispositivo si se les supervisa o si se les instruye sobre como usar el dispositivo de forma segura y sobre los riesgos que de el se derivan.
▶ Los niños no deben jugar con el aparato.
HINWEIS
Nota
▶ No introduzca nunca las manos en el aparato. También mantenga alejados otros utensilios de cocina, p. ej. cucharas, de los elementos rotatorios.
▶ Desconecte el aparato de la red siempre que no se encuentre bajo supervisión y antes de su montaje, al cambiar los accesorios, así como al desmontarlo o limpiarlo.
▶ No deje el dispositivo en marcha sin supervision.
▶ No utilice el dispositivo:
- Si el dispositivo o elementos del mismo han sufrido desperfectos
- Si el cable de red o el enchufe han sufrido desperfectos
- Si el dispositivo se ha caido
▶ Desenrolle por completo el cable de red antes de cada uso. Al hacerlo, procure que el cable de red no sufra desperfectos por bordes afi lados u objetos calientes.
▶ No realice ninguna modifi cacion en el dispositivo o en el cable de red. Permita unicamente a un taller profesional que se ocupe de las reparaciones, ya que los dispositivos que no se reparan debidamente ponen en peligro al usuario. Tenga tambien en cuenta las condiciones de la garantia adjunta.
▶ Utilice el dispositivo únicamente con accesorios originales.
- Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
▶ El aparato no es adecuado para el funcionamiento continuo. No utilice el aparato más de 15 minutos de forma ininterrumpida. Al preparar sorbete, no utilice el aparato más de 5 minutos de forma ininterrumpida.
42.3 Peligro de lesiones
⚠️WARNUNG
Advertencia
El uso descuidado de la unidad puede provocar lesiones.
Para evitar lesiones tenga en cuenta las siguientes precauciones:
▶ El uso indebido del aparato puede causar lesiones.
▶ El colador de zumo y el inserto para sorbetes pueden estar afilados, por lo que debe actuar con cuidado.
Para evitar accidentes, no utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.
▶ No toque las partes móviles.
▶ Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado antes de encenderlo.
▶ Después de cada uso, ajuste el interruptor en «OFF».
Apague el aparato, asegúrese de que el motor está completamente detenido y desconecte el enchufe de alimentación antes de sustituir piezas, tocar piezas móviles o limpiar el aparato.
Durante el uso no debe introducir los dedos u otros objetos en la tolva de llenado. Si algún alimento ha quedado metido en la tolva de llenado, utilice el empujador o una pieza de fruta o verdura para presionarlo hacia abajo o utilice la función REV para desbloquear.
▶ No utilice el aparato si el colador de zumo giratorio o el inserto para sorbete están dañados.
42.4 Peligro de electrocución
⚠GEFAHR
Peligro
Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
⚠GEFAHR
Peligro
▶ El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
▶ Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
▶ No sumerja el bloque motor, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
42.5 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indebido
- reparaciones indebidas
- modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
42.6 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
⚠️WARNUNG Advertencia
▶ Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
- Manual del usuario
- Bloque de motor
- Empujador
-
Accesorio embutidor
-
Tapa
- Rosca
- Tamiz
-
Soporte
-
Recipiente de zumo
- Accesorio para sorbete
- Colector de pulpa para restos
- Cepillo de limpieza
HINWEIS Nota
▶ Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
▶ Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
43.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
43.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
▶ Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
- No utilice el aparato en exteriores.

- No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno.
- Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
- El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.
- La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo.
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
- La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
- La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
44 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
44.1 Sinopsis
1 empujador
2 tolva de llenado con tapa 2a
3 Rosca transportadora
4a colador de zumo o 4b inserto de sorbete
5 Portatamiz
6 escobilla limpiadora
7 Compartimento de tamiz con 7a Salida de pulpa y 7b Salida de zumo con cierre
8 bloque motor
10 recipiente de posos
11 recipiente de zumo
HINWEIS
Nota
▶ Al abrir la tapa del compartimento de llenado, el aparato se detiene para su seguridad.
44.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.

Asegúrese de que el tapón de silicona (12) está colocado en la salida para la pulpa (7a); véase la parte inferior del compartimento de tamiz con las salidas (7). Posicione el compartimento de tamiz con las salidas (7) en el bloque de motor (8).

flowchart
graph TD
A["4: Feed"] --> B["5: Feed"]
B --> C["7: Product"]
C --> D["8: Final Product"]
Para exprimir zumo: Coloque el tamiz de zumo (4) en el portatamiz (5) y gírelo ligeramente hasta que el portatamiz encaje. Seguidamente, coloque el tamiz de zumo con el portatamiz en el compartimento de tamiz (7).
Para elaborar sorbete: Coloque el accesorio para sorbete directamente en el compartimento de tamiz en lugar del tamiz de zumo.

text_image
3 7 8A continuación, coloque la rosca transportadora (3) en el tamiz de zumo/accesorio para sorbete ya instalado y presiónela hacia abajo hasta que encaje.

Colocar la ranura de carga (2) de forma que el símbolo 📋 de la ranura de carga quede compartimento de tamiz (7) sobre el símbolo ▲. Presionar hacia abajo y girar a derechas, hasta que el símbolo 🔒 de la ranura de carga (2) quede compartimento de tamiz (7) sobre el símbolo ▲
Coloque el empujador (1) en la tapa con ranura de carga (2). Colocar la bandeja de posos (10) bajo la salida de posos y el recipiente de zumo (11) bajo la salida de zumo.
Para el desmontaje, proceda en el orden inverso. Sin embargo, también puede retirar hacia arriba el compartimento de tamiz con el tamiz de zumo o el accesorio para sorbete, el portatamiz y la rosca transportadora y desmontarlo solo después.
HINWEIS Nota
▶ El zumo podría escaparse si el cierre de la salida de zumo no está cerrado correctamente.
▶ El aparato no arrancará si no tiene todos sus componentes correctamente colocados.
▶ La rosca transportadora debe estar encajada para que se pueda cerrar el compartimento de llenado con la tapa.
44.4 Interruptor
ON: Arranca la rosca transportadora
OFF: El aparato para.
REV: El alimento vuelve a empujarse hacia arriba

text_image
1 2 7 10 1144.5 Función REV
Si la rosca transportadora está bloqueada, utilice la función REV. La función REV desbloquea alimentos atascados, transportándolos de nuevo hacia arriba.
45 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
⚠️WARNUNG Advertencia
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
45.1 Antes del primer uso
Limpie el aparato, véase "Limpieza".
45.2 Preparación de alimentos
- Retire huesos y semillas (p.ej. en el caso de los melocotones).
- Retire las cáscaras no aprovechables (p.ej. en el caso de los melones). Pele los cítricos y retire la piel amarga.
- Los cereales y las legumbres deben ablandarse previamente poniéndolos a remojo en agua o cocerse.
- Las frutas congeladas deben descongelarse completamente para poder exprimirlas. Para preparar sorbete, descongele la fruta congelada durante 5 a 20 minutos aproximadamente.
- No deben utilizarse alimentos muy duros, como frutos secos o caña de azúcar o bien, aquellos alimentos que contengan aceite.
- Los alimentos que contienen poco zumo, p.ej. los plátanos, pueden utilizarse para hacer sorbete. Para exprimirlos es necesario mezclarlos con alimentos que contengan mucho zumo.
- Corte los alimentos filosos (como el apio) en trozos pequeños y enrolle las hojas (por ejemplo, en el caso de la espinaca) antes de exprimir su zumo. Se recomienda mezclar los alimentos pilosos con otros alimentos que contengan mucho zumo.
- Recomendamos cortar los alimentos en trozos.
45.3 Consejos para exprimir
HINWEIS Nota
▶ Si desea exprimir, por ejemplo, una manzana o una pera enteros, despliegue la tapa hacia arriba, introduzca la fruta en la ranura de carga y vuelva a cerrar la tapa.
Consuma el zumo recién exprimido en las próximas 48 horas. Envasando el zumo al vacío puede prolongarse la fecha de caducidad.
▶ Pueden formarse capas en el zumo. La espuma puede retirarse con un colador.
▶ No ejerza presión al cargar los alimentos, ya que el sinfín de prensado podría bloquearse.
Para preparar zumos mixtos, aplique el cierre de la salida de zumo. Entonces, los zumos permanecen en el compartimento de tamiz y se van mezclando.
HINWEIS
Nota
▶ Vierta un vaso de agua (con el tapón de la salida de zumo colocado) en el aparato si desea preparar varios zumos sucesivamente. Así se enjuagarán los restos y aromas que puedan quedar del zumo anterior.
▶ Si el alimento genera mucha espuma (p.ej. en el caso de las manzanas o del apio), el tapón de cierre debe mantenerse abierto.
▶ Con el cierre aplicado, preste atención a que el nivel del zumo en el compartimento de zumo no aumente demasiado; de lo contrario, se puede desbordar.
45.4 Uso
⚠️WARNUNG
Advertencia
Durante el uso, no separe el compartimento de llenado del compartimento de tamiz.
▶ No introduzca la mano ni cualquier otro objeto en el aparato o en la ranura de carga, ya que pueden producirse lesiones físicas o daños en el aparato.
¡No toque el cable eléctrico con las manos mojadas. Podría electrocutarse e incluso producir fuego!
-
Después, ajuste el interruptor en OFF. Conecte el enchufe a la toma de alimentación después de haber ensamblado correctamente el aparato.
-
Prepare los alimentos.
-
Ajuste el interruptor en ON para poner en marcha el aparato.
-
Introduzca los alimentos preparados trozo a trozo a través de la ranura de carga.
HINWEIS
Nota
▶ Después de haber introducido los alimentos, podrá utilizar el empujador si así lo precisa.
▶ Los posos (los alimentos exprimidos) no deben volver a exprimirse.
Después de exprimir
Deje funcionar el aparato hasta que todos los alimentos se hayan exprimido. Coloque un recipiente vacío debajo de la salida de zumo y haga funcionar el aparato con un poco de agua para aclararlo previamente.
Apague el aparato ajustándolo en OFF y desconecte el enchufe de alimentación. Vacíe los restos de agua/zumo y desmonte el aparato (según la descripción en «Limpieza»).
Si la tolva de carga no se desbloquea, utilice la «función REV».
▲WARNUNG
Advertencia
▶ No sobrecarque el aparato ni lo utilice sin alimentos. Podría sufrir daños.
▶ No deje el aparato funcionar durante más de 15 minutos.
▶ Después de utilizar el aparato durante 15 minutos, de unos 30 minutos se aconseja dejar reposar y enfriar el aparato antes de volver a usarlo de nuevo.
Durante el uso no debe introducir los dedos u otros objetos en la tolva de llenado. Si quedan algunos alimentos obstruidos en la ranura de carga, utilice el empujador u otro trozo de fruta/verdura para presionarlos hacia abajo. Si otros objetos quedan atascados en la ranura de carga durante el exprimido, pueden permanecer allí y dañar los componentes del aparato o causar lesiones físicas al usuario.
45.5 Creación de sorbetes
En lugar del tamiz de zumo se inserta el accesorio para sorbete en el elemento de tamiz.
HINWEIS
Nota
▶ Utilice fruta congelada y déjela descongelar, dependiendo de la cantidad, de 5 a 20 minutos.
▶ El inserto para sorbetes solo sirve para fruta congelada/descongelada.
▶ Procese lentamente pequeñas cantidades por cada relleno.
▶ No utilice cubitos de hielo.
45.6 Si el aparato se detiene durante el funcionamiento
Si el aparato se para durante el funcionamiento, se ha disparado el interruptor de seguridad para la protección contra sobrecalentamiento. Esto ocurre, por ejemplo, si se atascan trozos de alimentos y el motor queda bloqueado. Proceda de la siguiente manera:
Ajuste el interruptor en la posición OFF para apagar el aparato. A continuación, pulse el botón Reset (13) que se encuentra en la parte inferior del aparato.
REV para poder desbloquear los alimentos.

text_image
13HINWEIS
Nota
▶ Si después de seguir estos pasos, el exprimidor no funciona, desmóntelo y límpielo antes de volver a ponerlo en marcha.
45.7 Recetas
45.7.1 Receta shots de jengibre
70 g de jengibre ecológico 1 limón
30 g de cúrcuma ecológica 1 cucharada de miel
2 naranjas grandes
- Lavar bien el jengibre y la cúrcuma (no se necesitan pelar si son ecológicos). En su caso, también se puede incorporar al final cúrcuma en polvo en el zumo.
- Pelar el limón y las naranjas. Retirar los restos blancos porque tienen un sabor amargo.
- Colocar los ingredientes uno tras otro en la licuadora. Para terminar, añadir un poco de miel para endulzar el zumo según los gustos.
45.7.2 Receta bebida multivitaminas
| 12 | mango | 3 | zanahorias |
| 1 | pera | 1 | naranja |
| 1 | manzana | 1 | cucharada de aceite de germen de trigo |
- Lavar la fruta, cortar el mango por la mitad y retirar la pulpa.
- Pelar la naranja. Retirar los restos blancos ya que tienen un sabor amargo.
- Colocar la fruta en la licuadora.
- Añadir el aceite de germen de trigo al zumo preparado y remover bien.
45.7.3 Receta sorbete de fresa y frambuesa
300 g de frambuesas frescas 1 cucharada de zumo de limón recién exprimido
250 g de fresas maduras 1 cucharada de azúcar glas
- Cortar las fresas por la mitad y disponerlas en una bandeja junto con las frambuesas.
- Cubrir la fruta con el azúcar glas y el zumo de limón y ponerla 24 horas en el congelador.
- Dejar que la fruta empiece a descongelarse brevemente y colocarla en la licuadora.
- Endulzar un poco más si es necesario y servir.
46 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
46.1 Instrucciones de seguridad
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato.
▶ Antes de limpiar el aparato desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
▶ No sumerja el bloque motor, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
▶ No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza.
▶ No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
▶ El colador de zumo y el inserto para sorbetes pueden estar afilados, por lo que debe actuar con cuidado al limpiarlos.
46.2 Limpieza
HINWEIS Nota
Para la limpieza puede utilizar el cepillo de limpieza incluido.
▶ Ni el bloque motor ni el cable de alimentación deben entrar en contacto con el agua. Limpie el bloque motor de alimentación exclusivamente con un paño ligeramente humedecido.
HINWEIS
Nota
Limpie el exprimidor después de cada uso. Al no hacerlo pueden producirse daños, por ejemplo, al secarse restos de alimentos. Esto dificultaría su montaje, desmontaje y limpieza. También puede afectar al rendimiento del exprimidor.
- Todos los componentes excepto el bloque motor (8) son aptos para lavavajillas.
Alternativamente: Enjuague todos los componentes a fondo, excepto el bloque motor, bajo el grifo de agua corriente y lávelos con agua y un lavavajillas suave.
-
Para una limpieza profunda del colador de zumo y del inserto para sorbetes, utilice el cepillo de limpieza.
-
Aclare la rosca transportadora bajo el grifo, prestando una atención especial a limpiar bien su parte inferior.
-
A continuación, lave la salida de posos, la salida de zumo y el tapón de cierre utilizando el cepillo de limpieza, con el fin de eliminar todos los restos.
-
Una vez finalizada la limpieza, seque los componentes a fondo utilizando un paño seco. Vuelva a ensamblar el aparato completamente y guárdelo en un lugar seco y seguro.
47 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
▲VORSICHT
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
▶ Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
47.2 Indicaciones de avería
| Problema | Solución |
| El aparato no arranca. | Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación eléctrica.Asegúrese de que el aparato está correctamente y la tapa esté replegada hacia abajo. |
| La cantidad de zumo es muy poca y los posos aún están muy húmedos. | El aparato no se debe utilizar para fruta o verdura muy dura.No todos los alimentos dan la misma cantidad de zumo.Compruebe si el aparato está correctamente ensamblado.Si exprime alimentos con pepitas durante repetidas veces puede ser que la cantidad de zumo vaya menguando. Para mejorar los resultados desmonte y limpie las piezas antes (excepto el bloque motor)de usarlo de nuevo. |
| El aparato se para durante el funcionamiento. | • Utilice la función REV y siga las instrucciones del apartado «Si el aparato se detiene durante el funcionamiento». |
| Demasiada pulpa en el zumo | • Emplee un colador para extraer la pulpa no deseada.• Si se administran demasiados alimentos a la vez puede ser que el aparato se colapse y se detenga. Esto puede dar el resultado de un zumo con mucha pulpa. Añada alimentos de una forma moderada. |
| La ranura de carga no se cierra correctamente. | • Compruebe que la rosca transportadora está encajada correctamente para que el compartimento de llenado se pueda cerrar bien. |
| Pérdida de color en las piezas de plástico. | • La no limpieza del aparato después de su uso, conlleva a la dificultad en el desmontaje por la acumulación de restos en las piezas superiores. Esto también puede influir en el rendimiento y la decoloración de algunas piezas.• Los alimentos ricos en colorantes, como por ejemplo, la zanahoria o las espinacas, pueden decolorar los componentes de plástico. Esta decoloración no supone una merma en las características del aparato. |
HINWEIS
Nota
▶ Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico.
▶ Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio técnico.
48 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica

HINWEIS
Nota
▶ Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
49 Garantía
Para este producto, ofrecemos a partir de la fecha de compra una garantía de 24 meses por defectos atribuibles a errores de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás países, por favor contáctenos.
Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes para usted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadecuado del dispositivo, o defectos que solo afecten levemente la función o el valor del mismo. Además, quedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, así como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros. En términos de rendimiento, este dispositivo está diseñado y concebido para uso no profesional (uso doméstico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discreción, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiaremos por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse dentro de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier otro tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto ("garantes") al principio de estas instrucciones de uso.
50 Datos técnicos
| Denominación SJW 300 | |
| N° de art. 3509 | |
| Conexión 220 V - 240 V; 50 Hz - 60 Hz | |
| Consumo de potencia 300 W | |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) 210 x 425 x 205 mm | |
| Peso neto 3,2 kg |
▲GEFAHR Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre o arranque do aparelho. Siga estas dicas para evitar danos e perigos:
70 g de gengibre biológico
1 limão
30 g de curcuma biológico