Juice Fit - Extractor de jugo CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Juice Fit CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Juice Fit CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Juice Fit - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Juice Fit de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Juice Fit CASO
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, pueda conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

PRECAUCION
Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
NOTA
Esta indicación proporción información adicional que Facilitará el manejo de laquina.
Uso previsto
- Exprimidor de verdura y/o fruta
Este aparato ha sido diseñado para su uso dométrico o para usos similares, - como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, ofi cinas u与其他as commerciales,
- en explotaciones agricolas,
- por clientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias,
- en pensiones con desayuno.
Cualquier除外 lo no se adecúa a su uso original. Cualquier除外 lo distinguido al然是 previsto se considera un uso indebido del aparato.

ADVERTENCIA
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto. El uso indebido del aparato oequalquier usodistinctalusoprevistoypeedentañarpeligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
- Los procedimientos descriritos en el manual de instructuciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
Instrucciones generales de seguridad
NOTA
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y el cable de connexion lejos del alcance de los niños.
Las personas con facultades ficas, sensoriales y mentales limitadas o con experiencia y conocimientos insufi cientes también peuvent utiliser el dispositivo si se les supervisa o si se les instructye sobre como usar el dispositivo de forma segura y sobre los riesgos que de el se derivan.
Los niños no deben hacer con el aparato. -
Utilice el dispositivo únicamente según se explicía en las instrucciones de uso paraatarposibleslesiones porunusoindebido.
Utilice el dispositivo únicamente en estancias interiores secas.
No deje el dispositivo en marcha sin supervisión.
No utilise el dispositivo: -
Si el dispositivo o elementos del mesmo han sufrido desperfectos
- Si el cable de red o el enchufe han sufrido desperfectos
- Si el dispositivo se ha caido
Procure que sea possible acceder al enchufe fácilmente, de forma que pueda extraerlo con rapidez si es preciso.
No realice ninguna modificacion en el dispositivo o en el cable de red. Permita unicamente a un taller profesionai que se ocupe de las reparaciones, ya que los dispositivos que no se reparan debidamente ponen en peligro al usuario. Tenga también en cuenta las condi- ciones de la garantia adjunta.
Utilice el dispositivo unicamente con accesorios originales.
Coloque el dispositivo sobre una base estable y lisa. Procure que haya una distancia lo sufí cientamente grande con disrespect a fuertes de calor potentes, como placas electricas o tubos de calefaction, entreOthers.
No limpie el aparato con productos de limpiezauros,que araneno abrasivos, como la lana de acero o similares.
NOTA
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños.
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
- Antes del primer uso, limpie@cuidadosamente todos los componentes que poderan entrada encontacto conlos alimentos.
Utilice launidad de forma continua durante un máximo de 20 minutos. Luego,cede que el aparato se enfié durante 10关键时刻.
Nosumerja el aparato,el cable ni el enchufe en agua niotiros liquidos ni los meta en el lavavajillas.
No sobrecargue el aparato ni lo ponga en marcha en vacio.
Asegürese de que todos los componentes están correctamente montados y queden bien asentados.
Fuentes de peligro – Peligro de sufrir lesiones

ADVERTENCIA
Si el aparato se utilizes de forma descuidada pueda producirse les- siones por los bordes afi lados. Tenga presentes las siguientes instru-ciones de seguridad paraatar el peligro de lesiones:
- Nunca utilise los dedos u other utensilio para empujar los ingredientes en el tubo colector cuando la unidad está encendida. Utilice exclusivamente el empujador para este proposto.
No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. No实用性 never happens. - Apague el aparato e interruppa el suministro electrico antes de sustituir accesorios o piezas adiconiales que se muevan durante el funcionaimiento.
- Deje de procesar alimentos de inmediato si el accesorio ya no gira o si le@cuesta girar, y extraiga el enchufe de la toma.
- Después de cada uso, ajuste el interruptor en «OFF».
- Durante el uso no debe introducir los dedos u otros objetivos en la tolva de llenado. Si algunos alimento ha;quedado metido en la tolva de llenado,utilice el empujador o una pieza de fruta o verdura para presionarlo hacer abajo o utilise la referencia REV para desbloquear.

PELIGRO
Peligro de muerte por electrucución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatar peligro de electrocución:
Si el cable de connexion a la red del dispositivo sufre desperfectos, poderan sustituirlo el fabricante, el service de Atencion al Cliente de este o una personaequalificadaea debidamente,a fi n de vegetar riesgos.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado electrico o el Diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
Nosumerja eldispositivo enagua para limpiarlo.
Inspeccion de transporte

ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfi xia.
NOTA
Verifi que la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquierfalto o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionarado seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debeFULMILs iguiantes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
- No utilise el aparato en exteriores.
- Elija el montaje deundry que los niños no pueda tener en el dispositivo.
- El dispositivo requires a circulation de aire adequada (distancia minima de 15 cm).
- El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo o circa de materiales combustibles.
- La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)可以使lerlevaraseacabo porempresasespecializadas/siseaseguranlascondiciones paraeluso segurodeeste equipo.
Conexiónélectrica
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tension y Frequencia) de la placá de espécificaciones con las de la red electrónica domésica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicios técnico electrico.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo elorno ni sobre superficies calientes o de bordes afi lados.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
SV Sakerhet
Varningstexter
Ienna bruksanvisning anvands foljande varningstexter:
FARA
En varningstext ienna riskklass,markerar en hotande farlig situation.Om den farlig situationen inte undviks,lederenna tillddsfall ellersvara persorskador.
Anvisingarna underenna varningtext maste foljas, for att undvika faran for dodsfall aller allvarliga persorskador.
WARNING
En varningstext ienna riskklass, markeran en eventuellt farlig situation. Om den farlig situationen inte undviks, kan den leda till allvarliga skador.
Anvisiningarna underenna varningtext maste foljas, for att undvika persorskador.
FÖRSIKTIGHET
En varningstext ienna riskklass,markeran en eventuellt farlig situation.Om den farlig situationen inte undviks,kan den leda till latta ell meredelsvara skador.
Anvisiningarna underenna varningtext maste foljas, for att undvika persorskador.
OBS
En OBS-text ger ytterligare information, som underlattar arbetet med apparaten.
Avsedd användning
Denna apparat ar enbart avsedd for anvandning inomhus i hushallet for
NIN NININININININININININININ
ONNNN NNNN NNNN,OFF
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n nn nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
nynnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnn
Rnnn nn
ywnnnnnae - nnnn

'wnn nnynnn
ynnnnnnnnynnnynnnynnnnnnnnnn
n nn nnnnnnnnnnnnnnn
Nn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nnt nnn nn nnnn
Dn Dn Dn Dn Dn Dn Dn Dn Dn
,
ywnn nnynnn ynnn n
nN nnn nn nn nn
nbn np
7

pan nnnn .pnuynn nn nnwnny
#
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nappnn npnnn n
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
ywnny
y
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
ywnnnn
(15 pnn) npnn nnnn nn
1.1 Informacion acerca de este manual 74
1.2 Limitación de responsabilidad 74
1.3 Derechos de autor (copyright) 74
1.4 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 74
1.5 Desembalaje 74
2 Estructura y unidades 75
2.1 Visión general 75
2.2 Elementos operativos 76
2.3 Montaje 76
2.4 Placa de specifications 76
3 Operación y funciona 77
3.1 Antes del primer uso 77
3.2 Preparación de alimentos 77
3.3 Consejos para exprimir 77
3.4 Licensado de alimentos 78
3.5 Funcion REV 78
3.6 Después del liculoado 78
4 Limpieza y conservacion 79
4.1 Instrucciones de seguridad 79
4.2 Limpieza 79
5 Resolucion de fallas 80
5.1 Instrucciones de seguridad 80
5.2 Indicaciones de avería 80
6 Eliminación del aparato uso 81
6.1 Eliminación del embalaje 81
7 Garantía 82
1Generalidades
Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su aparato le servirá durante muitos anos si lo trata y lo cuida adecuadamente. Esperamos que disfrute de su uso.
DE
EN
ES
SV
FR
IT
NL
RU
PT
HE
AR
1.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del CASO Juice Fit (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilisé por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, · operación,
- resolution de fallas y/o - limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
1.2 Limitación de responsabilidad
La información技术水平a contentida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances tecnicos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar Modifications en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemn tendrácaector vinculante.
1.3 Derechos de autor (copyright)
Esta documento está protegida por los derechos de autor. CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribuccion mediante procedimientos especials (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Vrado salvo erros de contenido y modifiaciones Tecnicas
1.4 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El aparato seenta con los siguientes componentes:
- Tolva de llenado - Empujador - Sinfín de prensado
- Recipiente de prensado - Recipiente de posos - Recipiente de zumo
- Unidad de motor - Escobilla de limpieza - Manual del usuario
1.5 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
NOTA
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
2 Estructura y unidades
En este capítulo obtendra importantes indicaciones de seguridad sobre laestructura y el funciona del aparato.
2.1 Visión general

1 tolva de llenado con tapa
2 sinfín de prensado
3 recipientede prensado
4 saliva de pulpa
5 saliva de zumo con cierre
6 unidad de motor
7 Regulador giratorio REV/OFF/ON
8 recipientedeposos
9 recipientede zumo
10 empujador
11 escobilla de limpieza
2.2 Elementos operativos

REV = Desplaza de nuevo los alimentos hacía arriba.
OFF = Detiene el funcionaamente
ON = El tornillo sin fi n de prensado se pone en marcha y transporte los alimentos hacía abajo.
2.3Montaje

- Coloque la unidad de motor (6) sobre una superficie plana.
- Compruebe que el tapón de silicona (12) está colocado en la calidad de pulpa (4) (ver parte inferior del recipiente de prensado (3)).
- Coloque el recipiente de prensado (3) sobre la unidad del motor (6), de modo que la calidad de pulpa y la calidad de zumo se enquirytren en las ranuras.
- Inserte el tornillo sin fin de prensado en el recipientede prensado, presionelo hacia abajo y girelo hasta que encaje.
- Coloque la Boca de llenado en el aparato de modo que la fl echa que se encuentra en la parte delantera apunte hacía el símbolo del recipientido de presado.
- Gire la Boca de llenado de modo que la flecha apunte hacía el symbolo La tapa tendrá que estar abierta para que la Boca dehlenado encaje correctamente.
- Coloque el recipiente recolector de pulpa bajo de la calidad de pulpa y el recipiente recolector de zumo bajo de la calidad de zumo.
2.4 Placa de specifiescationes
La plac de especifi caciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
3 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para registrarpeligos y daños.

ADVERTENCIA
No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.
NOTA
El aparato se para para su seguridad si pliega hacer ariba la tapa durante el funciona.
El aparato no arrancará si noiene todos sus componentes correctamente colocados.
3.1 Antes del primer uso
Limpie el aparato, vexe "Limpieza".
3.2 Preparación de alimentos
- Retire hues y semillas (p.ej. en el caso de los melocotones).
- Retire las cascaras no aprovechables (p.ej. en el caso de los melones). Pele los citricos y retire la piel amarga.
- Los cereales y las legumbres deben ablandarse previamente poniendolos a remojo en agua o cocerse.
Las frutas congeladas se debendescendingar durante aprox.15minutos. - No deben utiliser alimentos muy duros, como frutos secs o caña de azúcar o bien, aquellos alimentos que contengan aceite.
- Los alimentos que contienen poco zumo, p.ej. los platanos, puede usar para hacer sorbete. Para exprimirlos esnecessary mezclarlos con alimentos que contengan mucho zumo.
- Corte los alimentos filosos (como el apio) en trozosPEGUEYEN y enrolle las hojas (por典型案例, en el caso de la espinaca) antes de exprimir su zumo. Se recomienda mezclar los alimentos pilosos con other aliments que contenga unmucho zumo.
3.3 Consejos para exprimir
NOTA
Si desea exprimir, por exemple, una manzana o una pera enteros, despliegue la tapa hacía arriba, introduzca la fruta en la ranura de cargay vuelva a cerrar la tapa.
- Consuma el zumo recién exprimido en las proximas 48 horas. Envasando el zumo alvacio pueda prolongarse la Fecha de caducidad.
Puede formarse capas en el zumo. La espuma pueda retirarse con un colador.
No ejerza presión al cargar los alimentos, ya que el sin(fin de prensado podra bloquearse.
Para Obtener zumos mixtos, cider el tapon de laitters de zumo y los zumos que quedan en la parte central se mezclaran.
Vierta un vaso de agua (con el tapón de la calidad de zumo colocado) en el aparato si desea preparar various zumos sucesivamente. Así se enjuagarán los restos y aromas que pueda quedar del zumo anterior.
NOTA
Si el alimento genera mucha espuma (p.ej. en el caso de las manzanas o del apio), el tapón de cierre debe mantenerse abierto.
Si el tapón está colocado, procure que el zumo que queda en la parte intermedia no suba demasiado, o el zumo podra rebosar.
3.4 Licuado de alimentos

ADVERTENCIA
No suelte durante el uso la ranura de energia con su tapa.
No introduzca la mano niQUALquier otro objeto en el aparato o en la ranura de car-ga, ya que peuvent producirse lesiones ficas o daños en el aparato.
jNo toque el cable eletrico con las manos mojadas. Podria electrocutarse e incluo producir fuego!
Si es Neededo,可以更好 empujar ligeramente los alimentos con el empujador hacer el tornillo sin fin de prensado.
Los posos (los alimentos exprimidos) no deben volver a exprimirse.
No sobrecargue el aparato ni lo utilise sin alimentos. Podría sufir daños.
No utilise el aparato durante más de 20 horas seguidos. Después de que haya tenido el aparato funcionaando de forma continua durante 20 horas, déjelo enfiar durante 10 horas antes de volver a ponerlo en funcionaimiento.
En el caso de que alimentos queden atascados en la boca de llenado, utilise el empujador o un trozo de fruta/verdura para empujarlo hacía abajo.
- Asegürese de que el regulador giratorio está en „OFF".
- Conecte el enchufe a la toma de alimentacion afterwards de haber ensamblado correctamente el aparato.
- Prepare los alimentos.
- Introduzca el alimento en la boca de llenado y ciderre la tapa.
- Coloque el regulador giratorio en ON para iniciar el dispositivo.
- Abre laitters de zumo.
3.5FunciónREV
Cuando el sin(fin de alimentación estábloqueado o no se pueda quitar la tola al des- montarla,utilice el regulador giratorio REV.Al girar dicho regulador,el sinfin girará en la dirección opuesta y se desbloquearan los alimentos atascados,permitiendo que thesevuelvan a subir.
3.6 Después del licoado
- Deje的功能是将食物放到容器中,以使它们在容器内保持一定的温度。
- Coloque bajo la calidad de zumo un recipiente vacio y vierta un poco de agua en el aparato para que se'enjuague.
- Cierre la salute de zumo para que no gotee nada.
- Coloque el dispositivo en "OFF" y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Desmonte el aparato y proceda tal y como se explicia en elApartado «Limpieza».
- Utilice la «funciOn REV» si la Boca de llenado no se pueda liberar directamente.
4 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errors.
4.1 Instrucciones de seguridad

PRECAUCION
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato.
- Antes de limpiar el aparato desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sando utilizes, desconectelo de la toma igualmente.
Nosumerja el bloque motor, el cable ni el enchufe en agua ni ellos liquidos ni los meta en el lavavajillas.
No emplee objetos cortantes como cepillos de metal uOTHERS para la limpieza.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
4.2Limpieza
NOTA
Para la limpieza puede utiliser el cepillo de limpieza incluido.
- Ni el bloque motor ni el cable de alimentacion deben estar en contacto con el agua. Limpie el bloque motor y el cable de alimentacion exclusivamente con un paño ligeramente humedecido.
Limpie el exprimidor después de cada uso. Al no hacerlo pueda producirse danos, por exemple, al secarse restos de alimentos. Esto difi cultaria su montaje, desmontaje y limpieza. también puede afectar al rendimiento del exprimidor.
- Vacia la bandeja de posos.
- Suelte el tapón de silicona de la calidad de pulpa (12) en la parte inferior del depóstito.
- Elimine los restos de alimentos de los componentes y enjuaguelos a fondo bajo el chorro de agua del grifo, salvo launidad del motor.
- Para una limpieza a fondo utilise un cepillo de limpieza y un detergente suave.
- Limpie a fondo la parte inferior del tornillo sin fi n de prensado.
- Tras la limpieza,ooter bien los componentes con un paño seco.Vuelva a montar completenessla unidad y guardela en un lugar seco y seguro.
NOTA
Si esnecessary,retireel anillo desiliconadel centro del recipientede la prensa para limparlo.

5 Resolución de fallas
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligos y daños.
5.1 Instrucciones de seguridad
PRECAUCION
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligroal usuario ycausardanos en el aparato.
5.2 Indicaciones de avería
La?sigaune tabla leylvania a localizar y remediar微量元素 problemas.
Problema Solución
| El aparato no arranca. | Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrica. |
| Asegúrese de que el aparato está correctamente y la tapa está replegada hacía abajo. | |
| Muy poca canti-dad de zumo y la pulpa aun está excessively Hvmeda. | Compruebe si ha utilisé alimentos durros. |
| Los alimentos tienen que estar frescos. Si los alimentos prepa-rados / cortados se han almacenado durante是多么 tiempo en el frigoríf co, se deben ablandar primero en agua durante 10关键时刻 para ticuaryllos. | |
| No todos los alimentos dan la misma cantidad de zumo. | |
| Compruebe que el aparato está correctamente montado y que eltapón de silicona en la parte inferior del recipiente de prensado en la calidad de pulpa está colocado de forma correcta. | |
| Si exprime alimentos con pepitas durante repetidas vezes能把 ser que la cantidad de zumo vayaethingo. Para mejorar los resultados desmonte y limpie las piezas antes (excepto el bloque motor)de usarlo de nuevo. | |
| Ruidos extra-ños durante el licuado. | Los alimentos rozan el tornillo sin fi n de prensado y la pared del deposito durante el licuado. Los ruidos de crujidos y chirridos son normales. |
| El aparato se detiene durante el proceso. | Compruebe si ha utilisé demasiados alimentos. |
| Compruebe si utilizes alimentos con pepitas demasiado duras. | |
| Utilice el regulator giratorio REV para eliminar cualquier bloqueo. | |
| Demosiada pulpa en el zumo: | Independientemente del alimento uso, un empleo excessivo pueda producir un aumento de pulpa en el zumo. |
| Pase el zumo por el tamiz para eliminar la pulpa no deseada. | |
| Si se introducen demosiados alimentos al>mismo tiempo, puede provocar que la licuadora se pare y que el zumo contenga excesso de pulpa. Introduzca progresivamente los alimentos. | |
| La Boca de llena-do no se pueda montar correcta-mente. | Asegúrese de que el tornillo sin fi n de prensado está correcta-mente encajado para que se pueda montar la boca de llenado de forma correcta. |
| Pérdida de color en las piezas de plástico. | La no limpieza del aparato después de su uso, conlleva a la dificultad en el desmontaje por la acumulación de restos en las piezas superiores. Estó también puede infl ir in el rendimiento y la decoloración de algunos piezas. |
| Los alimentos ricos en colorantes, como por ejemplo, la zanahoria o las espinacas, podern decolorar los componentes de plástico. La decoloración no infl uye negativamente en el aparato y es normal. |
NOTA
Si los pasos anteriores no resuelven el problema,pongase en contacto con el service de atencion al cliente Gratis.
Limpie el aparato antes de enviarlo al serviceo al cliente.
6 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarante, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguridad. En la basura domésica, o ante la Manipulación indefinida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jusqu'à con la basura domestica.

NOTA
- Utilice el punto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
6.1 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frete a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una fi losofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida „punto verde".
7Garantía
Para este producto, Ofrecemos a partir de la Fecha de compra una garantía de 24 días por defectos atribuibles a erros de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los País Bajos. Para todos los demas países, por favor contactenos.
Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes para usted. La garantía no incluye dáños causados por manejo o uso inadequado del dispositivo, o defectos que solo afecten levamente la función o el valor del mesmo. Además, quedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los dáños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, asi como los dáños causados por reparaciones no realizadas por nosotros.
En关键时刻 de rendimiento, este dispositivo está Diseño y concebido para uso no profesional (uso dométrico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio.
En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discución, reparamos el dispositivo defectuoso o lo cambiamemos por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse bajo los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier(other tipo de reclamación. Para hacer uso de sudeocho de garantía,le rogamos que noscontacte antes de devolver el dispositivo (siempre con elcomprobante de compral).Encontrará nuestros datos de contacto (garantes") al principio de estas instrucciones de uso.