CASO SJW 300 - Estrattore di succo

SJW 300 - Estrattore di succo CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SJW 300 CASO in formato PDF.

📄 180 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CASO SJW 300 - page 68
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SJW 300 CASO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Estrattore di succo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SJW 300 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SJW 300 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE SJW 300 CASO

31 Istruzione d'uso 68

31.1 In generale....68

31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 68

31.3 Indicazioni d'avvertenza....68

32 Sicurezza 69

32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 69

32.2 Indicazioni generali di sicurezza 69

32.3 Pericolo di lesioni....71

32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica....72

32.5 Limitazione della responsabilità....72

32.6 Tutela dei diritti d'autore 73

33 Messa in funzione....73

33.1 Indicazioni di sicurezza....73

33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto....73

33.3 Disimballaggio 73

33.4 Smaltimento dell'involucro 73

33.5 Requisiti del luogo di posizionamento 74

33.6 Connessione elettrica....74

34 Costruzione e funzione ....75

34.1 Panoramica....75

34.2 Targhetta di omologazione ....75

34.3 Assemblaggio 76

34.4 Interruttore....78

34.5 Funzione REV....79

35 Costruzione e funzione ....79

35.1 5.1 Prima del primo utilizzo....79

35.2 Preparazione dei generi alimentari....79

35.3 Indicazioni per l'estrazione di succo....79

35.4 Uso 80

35.5 La produzione del sorbetto....81

35.6 Nel caso l'apparecchio si arresta durante il suo funzionamento ....81

35.7 Ricette....81

35.7.1 Ricetta shot di zenzero....81

35.7.2 Ricetta drink multivitaminico....82

35.7.3 Ricetta sorbetto fragole-lamponi 82

36 Pulizia e cura....82

36.1 Avvertenze di sicurezza 82

36.2 Pulizia 82

37 Eliminazione malfunzionamenti....83

37.1 Avvertenze di sicurezza 83

37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione....83

38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 84

39 Garanzia....85

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il SJW 300 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.

31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso

Queste istruzioni d'uso sono una componente del SJW 300 (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l'utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell'apparecchio.

Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.

31.3 Indicazioni d'avvertenza

Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:

⚠GEFAHR

Pericolo

Un'indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.

▶ Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone.

⚠️WARNUNG

Avviso

Un'indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.

▶ Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.

▲VORSICHT

Attenzione

Un'indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.

Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.

▶ Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.

HINWEIS

Indicazione

Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.

32 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.

32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso

  • Estrazione di succo di verdure e/o frutta
  • produzione di sorbetti Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio:
  • nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
  • nelle proprietà agricole; • nelle pensioni bed and breakfast,
  • dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.

Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.

⚠️WARNUNG

Avviso

Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!

Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.

▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
▶ Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d'uso.

Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.

32.2 Indicazioni generali di sicurezza

HINWEIS

Indicazione

Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:

▶ Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
▶ Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il suo cavo di collegamento lontano dalla portata dei bambini.

HINWEIS

Indicazione

▶ Il presente apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insuffi cienti, solo dietro supervisione o istruzioni sull'utilizzo in condizioni di sicurezza in modo che tali persone comprendano i pericoli che da tale utilizzo potrebbero risultare.
▶ Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
▶ Non inserire mai le dita nell'apparecchio. Non avvicinare alle parti in movimento anche altri utensili da cucina ad es. cucchiai.
▶ Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica se lasciato incustodito e prima del montaggio, quando si sostituiscono o si smontano gli accessori o durante la pulizia. Non mettere in funzione l'apparecchio lasciandolo incustodito.
▶ Non utilizzare l'apparecchio:
- quando l'apparecchio stesso o le parti sono danneggiate,
- quando il cavo di rete o il connettore sono danneggiati,
- se è caduto.
- Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo elettrico. Attenzione: non far passare il cavo elettrico su spigoli ed evitare il contatto con il calore per evitare di danneggiarlo.
▶ Non modifi care in alcun modo l'apparecchio o il cavo elettrico. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. Riparazioni non eseguite a regola d'arte potrebbero danneggiare l'utente. Prestare attenzione alle condizioni di garanzia.
▶ Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori originali.
▶ Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.

HINWEIS

Indicazione

▶ L'apparecchio non è idoneo al funzionamento continuo. Non far funzionare l'apparecchio per più di 15 minuti senza interruzioni. Per preparare il sorbetto non far funzionare l'apparecchio per più di 5 minuti senza interruzioni.

32.3 Pericolo di lesioni

⚠️WARNUNG

Avviso

Sussiste il pericolo di lesioni se l'apparecchio non viene utilizzato con cautela. Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare lesioni:

▶ L'uso sbagliato dell'apparecchio può causare lesioni.
▶ Il vaglio per succo e il rialzo per sorbetto possono essere appuntiti e taglienti.
▶ Per evitare pericoli, non utilizzare mai accessori non raccomandati dal fabbricante.
▶ Non toccare i componenti in movimento.
▶ Prima di accenderlo, assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato.
▶ Dopo ogni uso, posizionare l'interruttore su «OFF».
▶ Spegnere l'apparecchio, assicurarsi che il motore sia completamente fermo e prima di sostituire delle parti, toccarle oppure prima di pulire l'apparecchio scollegare la spina di alimentazione.
▶ Non inserire le dita o altri oggetti nel vano di riempimento durante l'uso. Utilizzare l'intasatore o un pezzo di frutta/verdura, per comprimere i prodotti alimentari, quando questi rimangono incastrati nel vano di riempimento oppure utilizzare la funzione REV per risolvere il bloccaggio.
▶ Non utilizzare l'apparecchio se il vaglio per succo rotante o il rialzo per sorbetto sono danneggiati.

32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica

AGEFAHR Pericolo

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!

In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.

Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:

▶ Non immergere il blocco motore, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
▶ Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
▶ Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.

32.5 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:

  • Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
    • A riparazioni inadeguate
  • All'utilizzo non conforme alle disposizioni
  • A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
  • All'utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati

Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

32.6 Tutela dei diritti d'autore

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d'autore.

La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.

Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.

33 Messa in funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

33.1 Indicazioni di sicurezza

⚠️WARNUNG Avviso

▶ Materiali d'imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.

33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

II SJW 300 viene fornito standard con le seguenti componenti:

- istruzioni d'uso

- Blocco motore

- Pressino

- Accessorio per riempimento

• Coperchio

- Coclea

- Filtro

- Supporto

- Contenitore per il succo

- Accessorio per sorbetto

- Contenitore per residui

- Spazzola per la pulizia

HINWEIS Indicazione

▶ Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.

▶ Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

33.3 Disimballaggio

Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:

Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

33.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protegge l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.

HINWEIS Indicazione

▶ Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.

CASO SJW 300 - HINWEIS Indicazione - 1

33.5 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errori dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:

  • L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
    • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
  • Non posizioni l'apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo.
  • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
  • L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
  • Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

33.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.

- Prima di connettere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.

- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.

- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Slow Juicer o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.

- La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.

- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.

34 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.

34.1 Panoramica

1 Intasatore
2 Vano di riempimento con coperchio 2a
3 Coclea
4a Vaglio per succo o rialzo per sorbetto 4b
5 Telaio portafiltro
6 Spazzola di pulitura
7 Vano filtro con 7a Erogatore residui e
7b Erogatore spremuta con coperchio
8 Blocco motore
9 Interruttore ON/OFF/REV
10 Contenitore per residui di succo
11 Contenitore per succo

HINWEIS

Indicazione

Se si solleva il convogliatore, l'apparecchio si arresta per la sicurezza dell'utente.

34.2 Targhetta di omologazione

La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.

CASO SJW 300 - Targhetta di omologazione - 1

Accertarsi che il tappo di silicone (12) sia sistemato in corrispondenza dell'erogatore dei residui (7a), v. il lato inferiore filtro con erogatori (7). Sistemare il vano filtro con gli erogatori (7) sul blocco motore (8).

CASO SJW 300 - Targhetta di omologazione - 2

flowchart
graph TD
    A["4: Feed"] --> B["5: Feed"]
    B --> C["7: Product"]
    C --> D["8: Final Product"]

Per l'estrazione di succo: Inserire il filtro per spremuta (4) nel telaio portafiltro (5) e ruotare leggermente fino all'arresto. Sistemare il filtro per spremuta con il telaio portafiltro nel vano filtro (7).

Per la produzione di sorbetto: Invece del filtro per spremuta sistemare nel vano filtro l'accessorio per sorbetto.

CASO SJW 300 - Targhetta di omologazione - 3

text_image 3 7 8

Sistemare poi la coclea (3) nel filtro per spremuta/accessorio per sorbetto, premere verso il basso e ruotare fino all'arresto.

CASO SJW 300 - Targhetta di omologazione - 4

flowchart
graph TD
    A["Step 2: Top part"] --> B["Step 7: Left side, component 7"]
    B --> C["Step 8: Right side, component 8"]
    C --> D["Step 9: Bottom right side, component 9"]

Posizionare il vano di riempimento (2) in modo tale che il simbolo ♡ sopra il vano di riempimento sia posizionato sopra il simbolo ▲ della vano filtro (7). Premere in basso e ruotare in senso orario, finché il simbolo ♡ sopra il vano di riempimento (2) sia posizionato sopra il simbolo ▲ della Vano filtro (7).

Posizionare l'intasatore (1) nel coperchio con il vano di riempimento (2).

Posizionare il contenitore per residui di succo (10) sotto l'uscita per residui e il contenitore per succo (11) sotto lo scarico del succo.

Per lo smontaggio eseguire tutte le operazioni in ordine inverso. È possibile sollevare l'intero gruppo comprendente il vano filtro con filtro per spremuta o accessorio per sorbetto, telaio portafiltro e coclea e poi smontarlo.

HINWEIS Indicazione

Il succo potrebbe fuoriuscire se il coperchio non è chiuso correttamente.
▶ L'apparecchio non si avvia, se le parti non sono correttamente montate.
▶ La coclea deve essere perfettamente innestata in modo da permettere la chiusura del convogliatore con il coperchio.

34.4 Interruttore

ON: Avvio della coclea

OFF: Arresta il funzionamento.

REV: Preme indietro i generi alimentari verso l'alto.

CASO SJW 300 - Interruttore - 1

text_image 1 2 7 10 11

34.5 Funzione REV

Se la coclea si blocca utilizzare la funzione REV. La funzione REV stacca gli alimenti bloccati, spingendoli di nuovo verso l'alto.

35 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

▲WARNUNG Avviso

▶ Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.

35.1 5.1 Prima del primo utilizzo

Pulire l'unità, vedere "Pulizia".

35.2 Preparazione dei generi alimentari

  • Rimuovere i noccioli e i semi (p.e. albicocche).
  • Rimuovere le buccie dure e non commestibili (p.e. meloni). Sbucciare gli agrumi e rimuovere la buccia bianca amara.
  • I fagioli e i cereali devono essere messi a bagno o cotti durante la notte.
  • I frutti congelati devono essere completamente scongelati per la spremitura. Per la produzione di sorbetto, scongelare i frutti congelati per circa 5-20 minuti.
  • Non devono essere utilizzati generi alimentari estremamente duri come le noci, canna da zucchero o generi alimentari contenenti olio.
  • Per il sorbetto possono essere utilizzati generi alimentari con poco succo come le banane. Alla loro spremitura, tuttavia, questi dovrebbero essere mescolati con generi alimentari abbastanza succosi.
  • Tagliare i generi alimentari fibrosi (come il sedano) in piccoli pezzi e arrotolare le foglie (p.e. spinaci) in spirali prima di spremerli. È meglio mescolare i generi alimentari fibrosi con alimenti abbastanza succosi.
  • Consigliamo di tagliare a pezzi i generi alimentari.

35.3 Indicazioni per l'estrazione di succo

HINWEIS Indicazione

Se, p.e., si vuole spremere una mela o una pera intera, sollevare il coperchio, mettere la frutta nel vano di riempimento e richiudere il coperchio.
Consumare il succo fresco entro 48 ore. La durata di conservazione può essere prolungata mettendoli sotto vuoto.
▶ Nel succo potrebbero formarsi degli strati. La schiuma può essere rimossa con un setaccio.
▶ Non esercitare nessuna pressione durante il riempimento dei generi alimentari, altrimenti la pressa a vite potrebbe bloccarsi.
▶ Per preparare spremute di frutta mista chiudere il coperchio dell'erogatore del succo. I succhi rimangono nel vano filtro e si mescolano.

HINWEIS

Indicazione

▶ Lasciate passare un bicchiere d'acqua (con lo scarico per succo chiuso) se volete produrre succhi diversi rapidamente uno dietro l'altro. In questo modo si lascia sciacquare via residui e aromi.
Se si hanno generi alimentari che producono molta schiuma (p.e. mele, sedano), la chiusura deve rimanere aperta.
▶ Una volta chiuso il coperchio, assicurarsi che non si accumuli troppo succo nel vano filtro e che non fuoriesca.

35.4 Uso

⚠️WARNUNG

Avviso

Durante l'uso non rimuovere il convogliatore dal vano filtro.
▶ Non introdurre le mani o altri oggetti nell'apparecchio o nel vano di riempimento – sussiste il pericolo di lesioni e l'apparecchio può essere danneggiato.
▶ Non tocchi il cavo della corrente con le mani umide. Potrebbe causare una scossa elettrica, un corto circuito o lo scoppio di un incendio!

  1. Mettere l'interruttore a «OFF». Infilare la spina nella presa elettrica, dopo aver assemblato correttamente l'apparecchio.

  2. Preparare i generi alimentari.

  3. Per mettere in funzione l'apparecchio, mettere l'interruttore a «ON».

  4. Inserire pezzo per pezzo gli alimenti preparati dentro il vano di riempimento.

HINWEIS

Indicazione

▶ Una volta riempito gli alimenti, utilizzare l'intasatore se necessario.
▶ I residui (alimentari spremuti) non devono essere di nuovo spremuti.

Dopo l'estrazione di succo

Lasciare funzionare l'apparecchio fino a quando tutti gli alimenti sono stati completamente spremuti. Sistemare sotto l'erogatore un contenitore e azionare l'apparecchio con acqua per risciacquarlo.

Commutare a OFF e staccare la spina. Svuotare i resti di acqua/succo e smontare l'apparecchio (come descritto al capitolo "Pulizia".

Se il vano di riempimento non si lascia allentare, utilizzare la «funzione REV».

▲WARNUNG

Avviso

▶ Non sovraccaricare l'apparecchio e non farlo funzionare a vuoto senza generi alimentari. Potrebbe venirne danneggiato.
▶ Non lasciare funzionare l'apparecchio più di 15 minuti.
Dopo aver fatto funzionare l'apparecchio per 15 minuti, lo faccia raffreddare per un intervallo di 30 minuti prima di rimetterlo in funzione.
Non inserire le dita o altri oggetti nel vano di riempimento durante l'uso. Utilizzare l'intasatore o un pezzo di frutta/verdura per comprimere i prodotti alimentari, quando questi rimangono incastrati nel vano di riempimento. Se durante l'estrazione di succo vengono inseriti altri oggetti nel vano di riempimento, questi possono rimanere bloccati e danneggiare i componenti e/o causare lesioni.

35.5 La produzione del sorbetto

Inserire nel portafiltro l'accessorio per sorbetto invece del filtro per spremuta.

HINWEIS

▶ Utilizzate frutta congelata e, a secondo della quantità, lasciarla scongelare per 5-20 minuti.
▶ Il rialzo per il sorbetto va utilizzato solo per frutta congelata/brinata.
▶ Lavorare lentamente quantità piccole per riempimento.
▶ Non utilizzare cubetti di ghiaccio.

35.6 Nel caso l'apparecchio si arresta durante il suo funzionamento

Se durante il funzionamento l'apparecchio si arresta, è scattato l'interruttore di protezione dal surriscaldamento. Ciò avviene quando, ad esempio, pezzi di alimenti rimangono incastrati bloccando il motore. Procedere nel modo seguente:

Mettere l'interruttore alla posizione «OFF», per spegnere l'apparecchio. Poi premere il tasto reset (13) che si trova sul lato inferiore dell'apparecchio. REV per allentare i generi alimentari.

HINWEIS Indicazione

▶ Nel caso in cui l'apparecchio in seguito a questi passaggi continui a non funzionare, lo smonti e pulisca i componenti prima di rimettere in funzione lo spremifrutta.

CASO SJW 300 - HINWEIS Indicazione - 1

text_image 13

35.7 Ricette

35.7.1 Ricetta shot di zenzero

70 g di zenzero bio 1 limone

30g di curcuma bio 1 cucchiaio di miele

2 grosse arance

  1. Lavare bene lo zenzero e la curcuma (se di qualità bio non è necessario sbucciare) Alla fine è possibile aggiungere anche la curcuma in polvere nel succo.
  2. Sbucciare arance e limoni. Eliminare i residui bianchi amari
  3. Introdurre gli ingredienti uno dopo l'altro nella centrifuga. A piacere aggiungere del miele nel succo.

35.7.2 Ricetta drink multivitaminico

12 mango

1 pera

1 mela 1 cucchiaio di olio di germe di grano

3 carote

1 arancia

  1. Lavare la frutta, tagliare a metà il mango ed estrarre la polpa.
  2. Sbucciare l'arancia. Eliminare i residui bianchi amari
  3. Introdurre la frutta nella centrifuga.
  4. Aggiungere al succo l'olio di germe di grano e mescolare bene.

35.7.3 Ricetta sorbetto fragole-lamponi

300 g di lamponi freschi

250 g di fragole mature

1 cucchiaio di succo di limone

1 cucchiaio di zucchero a velo

  1. Tagliare a metà le fragole e stenderle con i lamponi su una leccarda.
  2. Cospargere di zucchero a velo e succo di limone e disporre per 24 ore nel congelatore.
  3. Lasciar scongelare e introdurre nella centrifuga.
  4. Aggiungere eventualmente altro zucchero e servire.

36 Pulizia e cura

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.

36.1 Avvertenze di sicurezza

▲VORSICHT Attenzione

Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:

▶ Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
▶ Non immergere il blocco motore, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
▶ Per pulire l'apparecchio non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi.
▶ Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Il vaglio per succo e il rialzo per sorbetto possono essere appuntiti e taglienti, fare attenzione durante la pulizia.

36.2 Pulizia

HINWEIS Indicazione

▶ Per la pulizia potete utilizzare la spazzola di pulizia in dotazione.
▶ Non portare a contatto con l'acqua il blocco motore e il cavo di alimentazione. Pulire il blocco motore di alimentazione solo con un panno morbido leggermente umettato.

HINWEIS

Indicazione

▶ Pulisca direttamente lo spremifrutta dopo ogni uso. Se i resti degli alimenti si asciugano, questo fatto potrebbe rendere più difficoltàoso lo smontaggio e la pulizia. I resti potrebbero limitare la prestazione dell'apparecchio in futuro.

  1. Nella lavastoviglie è possibile pulire tutti i componenti, all'infuori del blocco motore (8). Alternativa: Sciacquare a fondo tutti i componenti, all'infuori del blocco motore, sotto acqua corrente e pulirli con acqua e un detergente delicato.
  2. Per una pulizia a fondo del vaglio per succo e il rialzo per succo utilizzare la spazzola di pulizia.
  3. Lavare la coclea sotto acqua corrente e pulendo bene in particolare la base.
  4. Pulire poi a fondo lo scarico per i residui, lo scarico per succo e il tappo con la spazzola di pulizia rimuovendo tutti i residui.
  5. Dopo la pulizia asciugare i componenti accuratamente con un panno asciutto. Assemblare di nuovo interamente l'apparecchio e conservarlo in un luogo asciutto e sicuro.

37 Eliminazione malfunzionamenti

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

37.1 Avvertenze di sicurezza

▲VORSICHT

Attenzione

▶ Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
▶ Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.

37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione

ProblemaRimedio
L'apparecchio non si avvia.Assicurarsi che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente.Assicurarsi che l'apparecchio sia correttamente assemblato e il coperchio sia abbassato.
La quantità di succo è poca e i residui sono ancora molto umidi.Non utilizzare l'apparecchio per frutta o verdura molto dure.Da diversi tipi di alimenti si ottengono diverse quantità di succo.Verificare se l'apparecchio è stato correttamente assemblato.Se spreme degli alimenti con dei noccioli piccoli, potrebbe essere che la quantità del succo dopo alcune volte si riduca. Per ottenere i risultati migliori smonti i pezzi superiori (ad eccezione del blocco motore) e li pulisca tra una spremitura e l'altra.
L'apparecchio si arresta durante il funzionamento.• Utilizzare la funzione REV e seguire le istruzioni alla voce «Nel caso l'apparecchio si arresta durante il suo funzionamento».
Il succo contiene troppa polpa di frutto.• Utilizzi un colino e versi il succo attraverso il colino al fine di eliminare la polpa di frutto indesiderata.• Nel caso in cui si inseriscano troppi alimenti allo stesso tempo, lo spremifrutta potrebbe bloccarsi. Questo può causare la formazione di un succo contenente molta polpa di frutto. Inserisca lentamente gli alimenti uno per uno.
Il vano di riempimento non si lascia correttamente chiudere.• Accertarsi che la coclea sia innestata correttamente, in modo tale da chiudere correttamente il convogliatore.
I componenti di plastica si scolorano.• Se lo spremifrutta non viene pulito direttamente dopo la spremitura, i resti potrebbero seccarsi all'interno delle parti superiori e rendere dunque difficoltàoso sia lo smontaggio che la pulizia. Questo fatto potrebbe influenzare in modo negativo sia la prestazione che il colore.• Generi alimentari ricchi di coloranti, come p.e. carote o spinaci, possono scolorire le parti in plastica. Lo scolorimento non pregiudica l'apparecchio.

HINWEIS

Indicazione

Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
▶ Pulire l'apparecchio prima di spedirlo al Servizio di assistenza clienti.

38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.

CASO SJW 300 - Smaltimento dell'apparecchio obsoleto - 1

HINWEIS

Indicazione

▶ Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
▶ Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.

39 Garanzia

Per questo prodotto può contare su una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l'Austria e l'Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci. È fatto salvo il suo diritto di avvalersi della garanzia ai sensi del §437 e seguenti del codice civile (BGB). Per l'esercizio dei diritti di garanzia previsti per legge lei non dovrà sostenere alcun costo. La garanzia non copre i danni derivanti dal trattamento o dall'utilizzo non appropriato e vizi che influiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio. Inoltre, sono esclusi dalla garanzia le parti soggette a usura, i danni dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a risponderne, e i danni derivanti da riparazioni non da noi effettuate.

Questo apparecchio è costruito ed è idoneo, anche dal punto di vista delle prestazioni, all'uso privato (domestico). L'utilizzo a scopo commerciale è contemplato ai termini di garanzia, se per entità è paragonabile all'utilizzo a scopo privato. Non è altrimenti destinato all'uso commerciale.

Una volta accolto il reclamo, decideremo a nostra scelta se riparare l'apparecchio oppure sostituirlo. I vizi devono essere segnalati entro 14 giorni dalla consegna. Sono escluse ulteriori pretese.

Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l'apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto ("Garante") sono indicati all'inizio delle istruzioni d'uso.

40 Dati tecnici

Apparecchio SJW 300
N. articolo 3509
Dati connessione220 V - 240 V; 50 Hz - 60 Hz
Potenza assorbita300W
Misure esterne (L/H/P)210 x 425 x 205 mm
Peso netto3,2 kg

Manual del usuario

Exprimidor „Slow Juicer“ SJW 300

CASO SJW 300 - Exprimidor „Slow Juicer“ SJW 300 - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : SJW 300

Categoria : Estrattore di succo