CA060300 - Cocina GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CA060300 GAGGENAU en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina |
| Marca | Gaggenau |
| Modelo | CA060300 |
| Sensor de cocción inalámbrico | Sí, con sonda de temperatura |
| Parche de silicona | Incluido (ref. 17007119, lote de 5 disponibles) |
| Tipo de pila | CR2032 |
| Alimentación del sensor | Pila de botón |
| Funciones principales | Cocción con control preciso de temperatura, supervisión de procesos de cocción |
| Limpieza del sensor | Paño húmedo, no meter al lavavajillas |
| Limpieza del parche de silicona | Lavavajillas compatible |
| Seguridad | Instrucciones para niños, peligro de magnetismo (distancia 10 cm para implantes), riesgo de asfixia |
| Conectividad | Bluetooth® (marca registrada) |
| Certificación | Directiva 2014/53/UE (RED) |
| Contenido del paquete | Sensor de cocción inalámbrico, parche de silicona, plantilla |
| Reparabilidad | Pila reemplazable, parches de silicona disponibles por separado |
| Páginas del manual | 144 páginas |
| Idiomas disponibles | Francés, inglés, alemán, español, etc. |
Preguntas frecuentes - CA060300 GAGGENAU
Preguntas de los usuarios sobre CA060300 GAGGENAU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA060300 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA060300 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO CA060300 GAGGENAU
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones deseguidad.
1.1 Advertencias de caracteter general
- Lea atentamente estas instrucciones.
- Conservar las instrucciones, el certificado de dispositivo y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores.
- No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
- para preparar bebidas y comida.
- bajo la supervisión de una persona. Supervisor continuamente procesos de coccción breves.
en el uso domésico privado y en espacios cerrados del entorno domésico.
1.3 Limitación del grupo de sistemas
No deje que los niños juguen con el aparato.
Este aparato pourrait ser uso por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que@cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprehindo lospeligros que peuvent derivarse del本身就是.
1.4 Uso seguro
ADVERTENCIA - Riesgo de lesiones!
El Sensor de coccción inalámbrico llama una bateria que pueda darñarse si se expone a temperatas elevadas.
- Retirar el sensor del recipient e y guardarlo en un lugar lejos de cadaquier bajo de calor.
es Seguridad
Al retiring el Sensor de coccción del recipiente tras el proceso de coccción, este pueda estar muy caliente.
Utilizar guantes de cocina o un paño para retirarlo.
ADVERTENCIA - Peligro: magnetismo!
El Sensor de coccción inalámbrico es magnétique y pueda afectar en el correcto funciona bajo implantes electrónicos, p. ej., marcapasos o bombas de insulina.
Las personas con implantes electrónicos deben tener una distancia minima de 10 cm respecto al elemento de mando magnétique.
Noningeruncalelementode mando en losbolsillos.
ADVERTENCIA - Riesgo de asfixia!
Los niños peuventponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en el, y asfiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños juguen con el embalaje.
Si los niñosengan piezas de時間 reducido, puede aspirarlas oregarlas y asfixiarse.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños juguen con piezas pequeñas.
2 Protección del medio ambiente y ahorro
2.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables.
- Desecchar las cuales piezas seperadas según su naturaleza.

Eliminar el embalaje de forma ecologica.
3 Antes del primer uso
Para poder usar las Funciones de Cocción,debé emparejar el Sensor de coccción inalámbrico con el panel de mando.Consulte el capitulo Funciones de Cocción en el manual de su placar para mas información.
3.1 Volumen del suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños occasionados durante el transporte y que el volumen de suministro está complete.
■ ASensor de cocción inalábrico
BBase de silicona
Plantilla
Fig. 1
3.2 Pegar la base de silicona
La base de silicona sirve para fjar el Sensor de cocción al recipiente. Para colocarla sobre el recipiente:
-
La zona de adherencia en el recipiente no debe tener grasa. Limpiar el recipiente, secarlo bien y frotar la zona de adherencia, p. ej. con alcohol.
-
Retirar la pegatina de la base de silicona y pegarla en el lateral exterior del recipiente a la alta correspondiente (utilizar la plantilla adjunta).
$$ \rightarrow F i g. \boxed {2} $$
- Presionar la base de silicona por toda su superficie, incluyendo su parte interior.
- Dejar/secar el pegamento durante 1 hora,@mientras tanto noutilizar ni lavar el recipiente.
Note: Si la base de silicona se despega,utilizar una nuevo base. Puede adquirir un set de 5 bases de silicona en commercios especializados, en{nuestro Servicio de Asistencia Técnica o en{nuestra网页 web oficial www.gaggenau.com,indicando la referencia 17007119.
Todoos adhesivos se degradan con el tiempo si permanecen almacenados. Para evitarlo,coloque las bases de silicona en sus recipientes almomento de recibirlos.
3.3 Colocar el sensor de cocción inalámbrico
- Comprobar que la base de silicona está totalmente seca antes de colocar el Sensor de cocción.
- Fijar el Sensor de cocción sobre la base de silicona de lengura que encajeperfectamente.
Fig. 3
4 Cambiar la bateria
Si el led del Sensor de cocción inalámbrico no se illumina cuando se presiona, la bateria se ha descargado. Como cambiar la bateria:
- Retirar el protector de silicona de la base del Sensor de cocción y quitar los dos tornillos con un destornillador. Fig. 4
- Abrir la tapa del Sensor de coc-. cion y retirar la bateria del interior de la base. Fig. 5
- Colocar la nuevo bateria (seguir las instrucciones de polaridad de la bateria). Utilizar solo baterias de tipo CR2032, de buena calidad. Fig. 6
Nota: No usar objetos metálicos para quitar la bateria. No tocar la zona de bornes de contacto de la bateria.
- Cerrar la tapa del Sensor de cocci- ción (debe coincidir el espacio pa- ra los tornillos de la tapa y de la base). Colocar los tornillos con un destornillador y colocar de nuevo el protector de silicona en la base del Sensor de cocci- cion. Fig. 7
5 Limpieza
5.1 Sensor de coccción
Limpiar con un trapo humedo. No de be lavarse nunca en el lavavajillas ni se pueda mojar.
Cuando no se esté utilizing el Sensor de coccción, retirarlo del recipientte y conservarlo en un lugar limpio, seguro y alejado de fuentes de calor.
5.2 Base de silicona
Limpiar y seca rantes de colocar el Sensor de cocción. Puede lavarse en el lavavajillas.
Nota: NoURTAR a remojo el recipiente con la base de silicona en agua con jabon durante mucho tiempo.
5.3 Ventana del Sensor de coccción inalámbrico
Debe estar siempre limpia y seca. Paraarlo:
- Eliminar regularamente la suciedad y las manchas de grasa.
- Limpiar con un trapo o bastoncillo de algodón y limpia cristales.
Fig. 8
Notas
- No utiliser objetivos duros y rugosos, como cepillos de cerdas o estropajos, ni agentes abrasivos como productos para la limpieza de placas.
Evitar tocar la ventana del Sensor de cocción inalábrico con los dedos para no ensuciarla ni rayarla.
6 Declaración de conformidad
Por la presente, BSH Hausgeräte GmbH certifica que el aparato con la functionalities de Sensor de cocción inalámbrico cumple con los requisitos basics y las disponeciones generalesbasicasestipulados enla Direc-tiva2014/53/EU.
Encontrará una declaración de conformidad con la directiva RED detallada en www.gaggenau.com, en la págrain web del producto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adiconiales.
Los logos y marca Bluetooth® son marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. yrialquier uso de dichas marcas por BSH Hausgeräte GmbH está bajo su licencia. Otras marcas y nombres commerciales son de sus respectivos propietarios.
7 Eliminación
7.1 Eliminación del aparato uso
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente你能 reutilizarse materiales valiosos.
- Desecha el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede Obtener informacion sobre las vias y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

Este aparato está marcado con el símbolo de裱plimiento con la Direc tiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Re
sidos de aparatos electricos y electronicos RAEE). La directiva proportionsa el marco general valido en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilizacion de los residuos de los aparatos electricos y electronicos.
7.2 Desecha las pilas y baterias
Las pilas y baterias deben desecharse en un punto de reciclaje adecuado. No tirar las baterias jusqu'ànglos residuos domesticos.
- Desecha las pilas y baterías de forma respetuosa con el medioambiente.

Conforme a la directiva europea 2006/66/CE, las baterias/pilas defectuosas o usadas debenSeparated del resto de materiales y depositarse en los+puntos de recogida selectiva de这些东西 residuos.

1 Seguranga
AVISO - Perigo: magnetismo!
O sensor de temperatura sem fios é magnétique e pode danificar implantes eletrónicos, por ex., pacemakers ou bombas de insulina.
PPOEIADONIOIHSH - Kivduvo: Mayvntioo!
O aoupuatoc ao0ntnpac 0epuokpaoia c ivai maayntikoc kai mnopei va npokafoe i zmuia ota nEKTPOVIKA oTOIXEA EmuUTeuonc, T.x. 3nmuatoobotc kaipia c navlaiec ivoulivnc.
Oi opeic nEeKtpovikov oToixeiw v uTeuong pEeI va Tnpouv mia eaxioTn anoTaon 10 cm aT aayntik aToixia xepi- ouou.
Mn note to otoixeio xepioou otic toeTec twpouxwv oac.
PPOEIADONOIHSH - Kivduoc u i
Ta Taaioi a mtopei va nepaoov Ta uikac nC ouokuaia c naW aTTO Kefai n va tuixtouv o' auta kai va naouv aofoxi.
KpataTe ta uikocuokcuiaac paKpi aTc naIdia.
Mnv aphiVTE Ta paiia va paiouv u ta uikac oukeuaioac. Ta paiia mnpei va eionveuovn va kataniouv ikpakomata kai etoi va naoov auphiuiia.
KpataTe ta μikpa koμatia μakpiα aTTO TaaIdia.
Mnv afoe Taaiaiava naiouv e iKpKaumata.