GAGGENAU VR414611 - Cocina

VR414611 - Cocina GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VR414611 GAGGENAU en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GAGGENAU VR414611 - page 39
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre VR414611 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VR414611 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VR414611 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO VR414611 GAGGENAU

Manual de instrucciones 39

VR 414 611

Electric grill

Gril électrique

Grill eléctrico

Table of Contents

⚠️ Definiciones de seguridad 40

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 41

Seguridad para evitar incendios 41

Seguridad al cocinar 43

Prevención de quemaduras 43

Seguridad de los niños 44

Seguridad en la limpieza 45

Seguridad en los utensilios de cocina 45

Instalación y mantenimiento adecuados 46

Advertencia en virtud de la Proposición 65 47

Causas de daños 48

Protección del medio ambiente 48

Consejos para ahorrar energía 48

Presentación del aparato 49

Grill eléctrico49
Perilla de mando49
Indicación en el anillo luminoso50
Accesorio50
Accesorios especiales50
Antes del primer uso50
Limpiar el aparato 50
Calentamiento del grill50
Manejo del electrodoméstico51
Conectar51
Conectar elemento calefactor del grill51
Apagar51
Visualización del calor restante51
Protección contra sobrecalentamiento51
Funcionamiento con bandeja para asado de hierro fundido52
Tabla de ajustes y consejos53
Consejos para cocer y asar54
Cuidados y limpieza55
Limpiar el aparato 55
¿Qué hacer en caso de avería?56
Modo Demo57

Servicio de atención al cliente 57

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store

⚠️ Definiciones de seguridad

ADVERTENCIA

Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.

ATENCION

Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO

Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.

Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.

GAGGENAU VR414611 - AVISO - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

GAGGENAU VR414611 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes.

Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj conmutador horario o un mando a distancia externo.

Seguridad para evitar incendios

No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido.

Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego.

Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.

Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor

causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.

GAGGENAU VR414611 - Seguridad para evitar incendios - 1

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:

  1. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a valores altos. Los derrames por hervor causan humo y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio, a valores bajos o medianos.

  2. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).

  3. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de grasa en los ventiladores ni en los filtros.

  4. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.

En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.

Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.

GAGGENAU VR414611 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:

  1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
  2. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
  3. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
  4. Use un extinguidor sólo si:

  5. Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo.

  6. El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó.
  7. Alguien llamó al departamento de bomberos.
  8. Puede combatir el incendio de espaldas a una salida.

Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio!

El equipo se calienta mucho, los materiales inflamables se pueden incendiar. No utilice carbón vegetal o combustibles semejantes en este equipo.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de incendio!

El equipo se calienta mucho, los materiales inflamables se pueden incendiar. Nunca almacene ni utilice objetos inflamables (p. ej. latas de aerosol, limpiadores) bajo el equipo o en su inmediata cercanía. Nunca ponga objetos inflamables sobre o dentro del equipo.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Seguridad al cocinar

GAGGENAU VR414611 - Seguridad al cocinar - 1

ADVERTENCIA

Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con materiales como papel de aluminio. Al hacerlo, bloquea el flujo de aire a través del horno. Los revestimientos de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y causar un peligro de incendio.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras! La grasa derramada puede provocar una llama que se extingue rápidamente durante el uso del grill.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras! La parrilla se queda caliente por mucho tiempo después de apagar el equipo. No toque la parrilla por unos 30-45 minutos después de apagarla.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de sufrir quemaduras! Cuando la tapa del aparato está cerrada, se acumula calor. Operar o encender el aparato únicamente con la tapa abierta. No utilizar la tapa para mantener caliente el aparato o almacenarlo. Cerrar la tapa cuando el aparato se haya enfriado.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ATENCION

Daños en el aparato Retirar los líquidos derramados antes de retirar la tapa del aparato.

Prevención de quemaduras

GAGGENAU VR414611 - Prevención de quemaduras - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras! La parrilla se queda caliente por mucho tiempo después de apagar el equipo. No toque la parrilla por unos 30-45 minutos después de apagarla.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfrien. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa.

No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.

Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos.

Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de pimienta).

Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.

Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado.

Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.

GAGGENAU VR414611 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras!

Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato como superficie para depositar enseres o como superficie de mantenimiento de calor.

Seguridad de los niños

Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para

GAGGENAU VR414611 - Seguridad de los niños - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.

No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no.

GAGGENAU VR414611 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

ATENCION

Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.

Seguridad en la limpieza

No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor.

No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.

No humedezca los elementos de calentamiento desmontables; estos nunca deben sumergirse en agua.

Seguridad en los utensilios de cocina

Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla.

Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia.

Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos).

Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.

GAGGENAU VR414611 - Seguridad en los utensilios de cocina - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Instalación y mantenimiento adecuados

Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.

Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.

Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones.

GAGGENAU VR414611 - Instalación y mantenimiento adecuados - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica! En las partes calientes del equipo se puede fundir el aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos. Nunca deje que entren en contacto los cables de conexión de los aparatos eléctricos con partes calientes del equipo.

Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos bols o platillos durante la cocción puede provocar daños en el cableado o en los componentes que se encuentran debajo de estos.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar lesiones personales y daños al electrodoméstico.

No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.

No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica.

No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.

Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencia en virtud de la Proposición 65:

Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:

ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:

GAGGENAU VR414611 - Advertencia en virtud de la Proposición 65: - 1

ADVERTENCIA

Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov

Causas de daños

AVISO

Daños en el aparato debido a accesorio inadecuado

Utilice solamente los accesorios originales previstos. No utilice charolas para asar ni papel aluminio. Esto podría dañar la parrilla.

Protección del medio ambiente

Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica.

Consejos para ahorrar energía

  • Precaliente el asador sólo hasta alcanzar la temperatura deseada.
  • Para preparar porciones pequeñas, aproveche la posibilidad de encender solamente el radiador delantero o trasero.

Presentación del aparato

Grill eléctrico

GAGGENAU VR414611 - Grill eléctrico - 1

(Bandeja para asado de hierro fundido
0 Parrilla
8 Bandeja para piedras volcánicas
@ Bandeja colectora de grasa
H Elemento calefactor del grill
P Calefactor del grill trasero
X Calefactor del grill delantero

Perilla de mando

GAGGENAU VR414611 - Perilla de mando - 1

Con las perillas de control, seleccionar elemento calefactor del grill delantero o trasero y el nivel de grill entre 1 y 12.

Desde la posición □, conectar el elemento calefactor del grill y ajustar el mismo nivel de grill para los dos calefactores del grill.

Indicación en el anillo luminoso

Todas las perillas de control disponen de un anillo luminoso con distintas indicaciones.

Display Significado
o Desactiv. Aparato APAGADO
● Iluminado en naranja Aparato ENCENDIDO
● Parpadeo naranja Aparato APAGADO Indicador de calor residual
● Parpadeo que cambia de naranja a blancoDesconexión de seguridad, apagón
● Parpadeo que cambia de amarillo a magentaSe trata de una avería.Avisar al Servicio de Atención al Cliente
● Se ilumina en verde durante unos instantes y luego cambia a amarilloEl electrodoméstico arranca,pero solo tras conectarlo por primera vez o tras un apagón

Accesorio

El accesorio siguiente forma parte del suministro:

Piedras de lava

Plancha de hierro fundido

Cepillo de limpieza

Accesorios especiales

En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación:

VA 461 000 Bandeja para asado de hierro fundido

LV 030 000 Piedras volcánicas (para el cambio)

Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El fabricante no se hace responsable por un uso incorrecto.

Antes del primer uso

A continuación, se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer en primer lugar el apartado Indicaciones de seguridad.

Limpiar el aparato

Limpiar a fondo el aparato y los accesorios con agua templada con un poco de jabón antes de usarlo por primera vez.

Calentamiento del grill

  1. Retirar las piedras volcánicas del papel de aluminio e incorporarlas a la bandeja para piedras volcánicas.
  2. Plegar los dos calefactores del grill hacia abajo. Los calefactores del grill deben estar en posición horizontal.
  3. Colocar la parrilla y calentar el grill durante unos minutos con el nivel de potencia 12. De este modo, se eliminan los olores y la suciedad.

Manejo del electrodoméstico

Conectar

Los dos calefactores del grill pueden regularse por separado. Así se pueden asar al grill al mismo tiempo alimentos que requieren distintas temperatura.En caso necesario, se pueden conectar los dos calefactores del grill y ajustar, de forma simultánea, el mismo nivel de potencia para los dos.

Presionar la perilla de control y girarla hasta el nivel de potencia deseado. Si no se desea asar en toda la zona de grill, encender solamente el calefactor delantero o el trasero.

GAGGENAU VR414611 - Conectar - 1

Mientras el aparato se calienta, los anillos luminosos situados detrás de las perillas de control parpadean. Una vez se ha alcanzado el nivel de grill ajustado, los anillos luminosos se iluminan de forma permanente. En el nivel de potencia 12 la fase de precalentamiento dura aprox. 15 minutos.

Conectar elemento calefactor del grill

Nota: Los dos calefactores del grill se pueden regular a la vez mediante una perilla de control.

  1. Presionar cualquier perilla de control y girar hasta la posición □.

GAGGENAU VR414611 - Conectar elemento calefactor del grill - 1

  1. Girar otra perilla de control hasta el nivel de grill deseado. Los dos calefactores del grill funcionan ahora en este nivel de grill.

Mientras el aparato se calienta, los anillos luminosos situados detrás de las perillas de control parpadean. Una vez se ha alcanzado el nivel de grill ajustado, los anillos luminosos se iluminan de forma permanente. En el nivel de potencia 12 la fase de precalentamiento dura aprox. 15 minutos.

  1. Colocar el alimento una vez haya finalizado el precalentamiento.

Para regular los calefactores del grill por separado, girar la perilla de control desde la posición □ hasta el nivel de grill deseado.

Apagar

Gire la perilla de mando a la posición 0.

GAGGENAU VR414611 - Apagar - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de sufrir quemaduras!

Cuando la tapa del aparato está cerrada, se acumula calor. Operar o encender el aparato únicamente con la tapa abierta. No utilizar la tapa para mantener caliente el aparato o almacenarlo. Cerrar la tapa cuando el aparato se haya enfriado.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ATENCION

Daños en el aparato

Retirar los líquidos derramados antes de retirar la tapa del aparato.

Visualización del calor restante

Los anillos luminosos detrás de las perillas de mando parpadean después de apagar el equipo mientras éste está todavía demasiado caliente como para tocarlo sin peligro.

Protección contra sobrecalentamiento

En caso de sobrecalentamiento, se apagan automáticamente los calentadores de la parrilla, para proteger el aparato y el mueble. Una vez que el aparato se ha enfriado lo suficiente, se conecta de nuevo.

Funcionamiento con bandeja para asado de hierro fundido

La bandeja para asado de hierro fundido está especialmente indicada para la preparación de alimentos muy picados o líquidos, verduras y platillos dulces o con huevo.

La bandeja para asado de hierro fundido se coloca sobre el calefactor trasero del grill, después de haber retirado la parrilla. Al mismo tiempo, se puede preparar otro platillo al grill en la parrilla delantera.

Se pueden adquirir otras bandejas de asado de hierro fundido como accesorios opcionales en un distribuidor especializado.

Nota: Al utilizar la bandeja para asado de hierro fundido, también se puede emplear la bandeja para piedras volcánicas con las piedras volcánicas en el grill.

Asar al grillí con la bandeja para asado de hierro fundido

  1. Retirar la parrilla trasera.
  2. Colocar con cuidado la bandeja para asado de hierro fundido sobre el calefactor trasero del grill.
  3. Girar la perilla de control del calefactor trasero del grill hasta el nivel de grill deseado.
  4. Esperar hasta que termine el precalentamiento y el anillo de luz detrás de la perilla de control se ilumine permanentemente.
  5. Untar ligeramente con aceite la bandeja para asado de hierro fundido y colocar los alimentos para asar al grill.

Tabla de ajustes y consejos

Alimento Nivel de grill Tiempo de asado al grillObservaciones
Carne y aves
Filete, término medio, 34'' - 118'' (2-3 cm) 12 4-6 min. por lado
Chuleta de ternera, 34'' (2 cm) 10 - 11 6 min. por lado
Brocheta,3.5 oz (100 g) cada una8 - 9 12-15 min. Dar la vuelta varias veces.
Chuletas de cordero, rosadas, 34'' (2 cm) 10 - 11 6 min. por lado
Paleta de cerdo, 34'' (2 cm) 10 - 11 6-8 min. por lado
Salchicha a la parrilla,1.8 - 3.5 oz (50 - 100 g)9 - 10 10-15 min. Dar la vuelta varias veces.
Hamburguesa, 38'' (1 cm) 9 - 10 12-15 min.
Filetes de pavo, 34'' (2 cm) 9 - 10 12-15 min.
Alitas de pollo,3.5 oz (100 g) cada una9 15-20 min. Dar la vuelta varias veces.
Pescado y marisco
Langostinos9 - 10 6-8 min.Utilizar camarones sin pelar, crudos o precocidos.
Langosta, precocida10 - 11 7-15 min.
Filete de salmón, 118'' (3 cm) 7 - 8 10-15 min.
Filete de atún, 118'' (3 cm) 8 - 9 7-10 min.
Filete de pescado, 34'' (2 cm) 7 - 8 6-8 min.p. ej., fletán, pez de San Pedro, perca, rape,bacalaoUntar el filete con aceite para que la piel no sepegue a la parrilla.
Trucha entera,7.1 oz (200 g)9 - 10 12-15 min. Untar la trucha con aceite o espolvorearla con unpoco de harina para que la piel no se pegue a laparrilla.
Guarniciones
Verduras8 - 9 10-12 min. P. ej., calabacitas y berenjena en rodajas; pimientoen cuartos
Sombreros de loschampiñones9 - 10 6-8 min.
Fruta6 - 7 5-10 min. por lado p. ej., melocotones o peras cortados por la mitad,rodajas de piña
Asado con bandeja para asado de hierro fundido
Crepas7 - 8 1-2 min. por lado
Setas sartén, 0.6 lb (250 g)11 - 12 5-7 min.
Huevos revueltos,10.6 oz (300 g)8 - 9 5-6 min.
Patatas salteadas,1.1 lb (500 g)11 - 12 10-12 min.
Carne picada, 0.9 lb (400 g) 11 - 12 5-6 min.
Salteado de verduras,0.9 lb (400 g)9 - 10 6-8 min.corte en dados grandes, p. ej., pimiento, cebolla,zanahoria, calabacitas

Consejos para cocer y asar

  • Los valores de la tabla de ajustes son válidos únicamente a modo de indicación puesto que, en función del tipo de platillo y su estado, será necesario utilizar mayor o menor calor.
  • Precalentar siempre el grill hasta que se apague la señal de calentamiento. El calor intenso puede hacer que se forme una costra e impedir que salga jugo de la carne.
  • Se puede untar el alimento antes de asarlo al grill con aceite resistente al calor (p. ej., aceite de cacahuate) o marinarlo. De este modo se mejora el sabor. No utilizar demasiado aceite o adobo, ya que de lo contrario pueden crearse llamas o mucho humo.
  • No salar la carne antes de asarla al grill. De lo contrario pueden escapar los nutrientes solubles y el jugo de la carne.
  • Colocar el alimento directamente sobre la parrilla. No emplear papel de aluminio o bandejas de grill.
  • Dar la vuelta a los alimentos en el grill cuando empiecen a despegarse ligeramente de la parrilla. Si la carne se queda pegada en la parrilla, las fibras se deshacen y sale jugo de la carne.
  • No picar la carne mientras se esté asando al grill, ya que de hacerlo, podría perderse jugo.
  • Los alimentos curados, como el jamón o el lacón no son apropiados para asar al grill. Podrían ser perjudiciales para la salud.
  • Funcionar el hueso y la capa de grasa de las chuletas varias veces para que no se arqueen al asarlas en el grill.
  • Es preferable retirar la capa de grasa tras el asado al grill y no antes para que la carne no pierda jugo y aroma.
  • Las piezas de aves quedan muy doradas y crujientes si, más o menos al final del tiempo de asado al grill, se untan con mantequilla, agua con sal o zumo de naranja.
  • La fruta, según su sabor, se puede sazonar tras asarla en el grill con miel, jarabe de maple o jugo de limón.
  • Las verduras que precisan un largo tiempo de cocción (p. ej., mazorcas, patatas) pueden precocinarse antes de asarse en el grill.
  • Asar en el grill los filetes pescado en primer lugar sobre el lado de la piel. Untar la piel con aceite o espolvorearla con harina para que no se quede pegada en la parrilla.
  • Los pescados más adecuados para asar al grill en la parrilla son aquellos que tienen una consistencia más firme (p. ej., salmón, atún, rape).

  • Servir los alimentos asados al grill calientes. No mantenerlos en el calor, ya que de lo contrario se pondrán duros.

  • La temperatura es mayor en el centro de la superficie de asado que en los bordes. Al asar al grill de manera simultánea alimentos con diferentes tiempos y puntos de cocción, se recomienda distribuir los alimentos con esmero por la parrilla.
    Para ello, se pueden usar también las dos zonas de grill en distintos niveles de altura. Por regla general, cuanto más finos sean los alimentos, mayor será la temperatura y menor el tiempo de cocción.

Cuidados y limpieza

GAGGENAU VR414611 - Cuidados y limpieza - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de quemaduras!

Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños.

GAGGENAU VR414611 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica!

La humedad penetrante puede causar una descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor.

AVISO

Daños en la superficie

No utilice estos productos de limpieza

  • Limpiadores agresivos o por fregado
  • Limpiadores de horno
  • Limpiadores cáusticos, clorados o agresivos
  • Limpiadores que contengan mucho alcohol
  • Esponjas de lavado muy rígidas, cepillos duros o fibras duras que produzcan rayaduras

Si llega a caer en el equipo un producto de este tipo, enjuáguelo de inmediato con agua.

¡Siempre lave a fondo los trapos de esponja antes de usarlos!

Limpiar el aparato

Limpiar el aparato después de cada uso después que se haya enfriado. De este modo se evita que se quemen los restos. Si los restos se queman varias veces, resulta muy difícil eliminarlos.

No rascar los restos quemados para eliminarlos; dejarlos en remojo con agua y detergente.

Retirar la parrilla y desplazar el elemento calefactor hacia arriba. Extraer la bandeja para piedras volcánicas con las piedras volcánicas.

Elemento/ superficieLimpieza recomendada
Parrilla y bandeja para asado de hierro fundidoRetirar los restos grandes con el cepillo de limpieza. Ponerlo a remojo en el fregadero. Limpiar con el cepillo de limpieza y detergente, y dejar secar por completo.La suciedad persistente se puede eliminar con nuestro gel limpiador para grill (n.o artículo 00311761); dejar actuar mínimo 2 horas o toda la noche si la suciedad es intensa. A continuación, enjuagar bien y secar. Tener en cuenta las indicaciones del envase del limpiador.La parrilla y la bandeja para asado de hierro fundido también se pueden lavar en el lavavajillas. De esta forma, es posible que sus superficies se decoloren. Esto no afecta a su uso.
Placa de acero inoxidableLimpiar con detergente convencional usando un paño suave y humedecido; secar con un paño suave. Ablandar la suciedad persistente.Si la suciedad es intensa, usar nuestro limpiador para acero inoxidable (n.o de artículo 00311499) o el gel limpiador para grill (n.o de artículo 00311761).
Bandeja para piedras volcánicasRetirar piedras volcánicas. Limpiar la bandeja para piedras volcánicas en el fregadero con agua y detergente utilizando un cepillo para fregar los platos; secar a continuación con un paño suave. Dejar en remojo la suciedad persistente o eliminarla con nuestro gel limpiador para grill (n.o de artículo: 00311761).
Piedras volcánicasSustituir las piedras volcánicas cuando se pongan negras. Las piedras volcánicas se impregnan con grasa y, por tanto, durante su uso pueden despedir humo o la grasa podría inflamarse.Se pueden adquirir piedras volcánicas adecuadas a través del comercio especializado (n.o de artículo: LV 030 000).
Bandeja colectora de grasaLavar en el lavavajillas.
Perilla de controlUtilizar agua con un poco de jabón y no humedecer el trapo en exceso. Secar con un paño suave.

¿Qué hacer en caso de avería?

GAGGENAU VR414611 - ¿Qué hacer en caso de avería? - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de descarga eléctrica!

Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo puede realizar reparaciones uno de nuestros técnicos capacitados de Servicio al Cliente. Si el electrodoméstico está defectuoso, desconecte el enchufe o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Llame al Servicio al Cliente.

Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al servicio de atención al cliente, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla.

Falla Posible causa Solución

El aparato no funciona El enchufe no está conectadoa la redEnchufar el aparato a la red eléctrica
Fusible defectuoso Comprobar en la caja de fusibles si el fusibledel aparato funciona correctamente
Interrupción en el suministroeléctricoComprobar si los demás aparatos de cocina funcionan
El aparato no funciona, el anilloluminoso situado detrás de la perilla decontrol parpadea cambiando entre loscolores naranja y blancoInterrupción en el suministroeléctricoComprobar si los demás aparatos de cocina funcionan
El aparato no calienta cuando seenciende.Todos los anillos luminosos situados detrás de las perillas de control seiluminan en blanco durante 10segundos tras encender el aparato.Después, el anillo luminoso de la perillade control activa se ilumina en naranja.El modo Demo está activadoDesactivar el modo Demo.→ "Modo Demo"en la página 57
El aparato no calienta cuando seenciende.El anillo luminoso situado detrás de laperilla de control parpadea cambiandoentre los colores amarillo y magenta.Falla electrónica Girar todas las perillas de control hasta 0 y desconectar el aparato de la red durante un minuto (desconectar el fusible o desconectar el enchufe).Conectar de nuevo el aparato a la red eléctrica. Los anillos luminosos de la perilla de control se iluminan en verde durante unos instantes y luego cambian a amarillo. Esperar a que los anillos luminosos se apaguen. A continuación, girar una de las perillas de control a cualquier nivel de grill y volver a girarla hasta 0.Encender el aparato. Si el anillo luminosoparpadea de nuevo cambiando entre loscolores amarillo y magenta, llamar al servicio de atención al cliente.
El aparato se apaga cuando está enuso.El anillo luminoso situado detrás de laperilla de control parpadea cambiandoentre los colores naranja y blanco.Desconexión de seguridad:Ha transcurrido mucho tiempo sin realizar ninguna acción.Girar todas las perillas de control hasta 0 y después, en caso necesario, volver a encenderlas.
El aparato se apaga cuando está en uso.
El anillo luminoso situado detrás de la perilla de control parpadea cambiando entre los colores naranja y blanco.
Interrupción del suministro eléctrico de la casa:Tras un apagón, el aparato se queda apagado por razones de seguridad.
Girar todas las perillas de control hasta 0 y después, en caso necesario, volver a encenderlas.

Modo Demo

El modo Demo está activado si todos los anillos luminosos de la perilla de control se iluminan en blanco durante 10 segundos tras encender el aparato. El electrodoméstico no calienta. El anillo luminoso de la perilla de control se ilumina en naranja.

Se puede desactivar el modo Demo como se indica a continuación:

  1. Girar todas las perillas de control hasta 0.
    Desconectar el aparato de la red eléctrica. Esperar al menos 30 segundos.
  2. Conectar de nuevo el aparato a la red eléctrica. Los anillos luminosos de la perilla de control se iluminan en verde durante unos instantes y luego cambian a amarillo. Esperar a que los anillos luminosos se apaguen.
    3.A continuación, desactivar el modo Demo en el plazo de 3 minutos siguiendo estos pasos:
    Girar una de las perillas de control hacia la izquierda, hasta la posición 12.
  3. Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la posición 1.
  4. Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 0.
    Esperar a que el anillo luminoso se ilumine de color amarillo.
  5. Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la posición 1. El anillo luminoso se ilumina en color verde.
    Esperar 5 segundos. El anillo luminoso cambia a amarillo.
    El modo Demo se ha desactivado. Para guardar el ajuste es obligatorio salir del menú como se indica a continuación:
  6. Girar la perilla de control hasta 0. Después, girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 12. Girar la perilla de control hacia la derecha, hasta la posición 1. Girar la perilla de control hacia la izquierda, hasta la posición 0. Esperar a que el anillo luminoso se apague.

Servicio de atención al cliente

Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.

Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (N° E) y el número de fabricación (N° FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente.

N° E. N° FD.

Servicio de atención al cliente 📞

Lea las instrucciones de uso y cuidado que se suministran con su aparato. De no hacerse, podría producirse un error en el uso del aparato con sus consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que pueden no estar cubiertas por la garantía.

Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías

US 877 442 4436

toll-free

BSH Home Appliances Corporation

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : VR414611

Categoría : Cocina