DF012D - Destornillador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DF012D MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DF012D - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DF012D de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DF012D MAKITA
Longitudtotal Conformarecta 273 mm Conformadepistola 218 mm Tensiónnominal CC7,2V Cartuchodebatería BL0715 Pesoneto 0,53kg
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionesyelcartuchodebateríapuedendiferirdepaísapaís.
- Peso,conelcartuchodebatería,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2014 Uso previsto Laherramientahasidoprevistaparaperforaryatorni- llarenmadera,metalyplástico. Ruido ElnivelderuidoA-ponderadotípicodeterminadode acuerdoconlanormaEN60745: Niveldepresiónsonora(L
):70dB(A)omenos Error(K):3dB(A) Elnivelderuidoensituacióndetrabajopuedeexceder 80dB(A). ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. Vibración Elvalortotaldelavibración(sumadevectorestriaxia- les)determinadodeacuerdoconlanormaEN60745: Mododetrabajo:perforaciónenmetal Emisióndevibración(a h,D ):2,5m/s
NOTA:Elvalordeemisióndevibracióndeclarado hasidomedidodeacuerdoconelmétododeprueba estándarysepuedeutilizarparacompararunaherra- mienta con otra. NOTA:Elvalordeemisióndevibracióndeclarado tambiénsepuedeutilizarenunavaloraciónprelimi- nardeexposición. ADVERTENCIA:Laemisióndevibración durantelautilizaciónrealdelaherramientaeléctrica puedevariardelvalordeemisióndeclaradodepen- diendodelasformasenlasquelaherramientasea utilizada. ADVERTENCIA:Asegúresedeidenticarmedi- dasdeseguridadparaprotegeraloperarioqueestén basadasenunaestimacióndelaexposiciónenlas condicionesrealesdeutilización(teniendoencuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuandolaherramientaestáapagadaycuandoestá funcionandoenvacíoademásdeltiempodegatillo). Declaración CE de conformidad Para países europeos solamente LadeclaraciónCEdeconformidadestáincluidacomo AnexoAdeestamanualdeinstrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cicaciones provistas con esta herramienta eléc- trica.Sinosiguetodaslasinstruccionesindicadas abajopodráresultarenunadescargaeléctrica,un incendioy/oheridasgraves.35 ESPAÑOL Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. Eltérmino“herramientaeléctrica”enlasadvertenciasse reereasuherramientaeléctricadefuncionamientocon conexiónalaredeléctrica(concable)oherramienta eléctricadefuncionamientoabatería(sincable). Advertencias de seguridad para el atornillador taladro inalámbrico
1. Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra
con la herramienta. Una pérdida del control puedeocasionarheridaspersonales.
Cuando realice una operación en la que el acce- sorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las supercies de asimiento aisladas.El contactodelaccesoriodecorteconuncablecon corrienteharáquelacorrientecirculeporlaspartes metálicasexpuestasdelaherramientaeléctricay podrásoltarunadescargaeléctricaaloperario.
Cuando realice una operación en la que el tornillo pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las supercies de asimiento aisladas.Elcontactodeltornilloconun cableconcorrienteharáquelacorrientecirculeporlas partesmetálicasexpuestasdelaherramientaeléctrica ypodrásoltarunadescargaeléctricaaloperario.
Asegúrese siempre de apoyar los pies rme- mente. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.
5. Sujete la herramienta rmemente.
Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
8. No toque la broca ni la pieza de trabajo inme-
diatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
9. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o fami- liaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguri- dad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar heridas personales graves. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediata- mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde la herramienta y el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el
cartucho de batería.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,portercerasperso- nasyagentesdetransportes,sedeberánobservarrequi- sitosespecialesparaelempaquetadoyetiquetado. Paralapreparacióndelartículoquesevaaenviar, serequiereconsultarconunexpertoenmateriales peligrosos.Porfavor,observetambiénlaposibili- daddereglamentosnacionalesmásdetallados. Cubraconcintaaislanteoenmascareloscontactos expuestosyempaquetelabateríadetalmaneraque nosepuedamoveralrededordentrodelembalaje.
11. Siga los reglamentos locales referentes al
desecho de la batería. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genui- nas de Makita.Lautilizacióndebateríasnogenuinasde Makita,obateríasquehansidoalteradas,puederesultar enunaexplosióndelabateríaocasionandoincendios, heridaspersonalesydaños.Tambiénanularálagarantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de bate- ría está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.36 ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetalaherra- mientayelcartuchodebateríarmementepodrán caérseledelasmanosyresultarendañosalaherra- mientayalcartuchodebateríayheridaspersonales. ►Fig.1: 1.Botón2.Cartuchodebatería Pararetirarelcartuchodebatería,retírelodelaherra- mientamientraspresionalosbotonesenamboscosta- dosdelcartucho. Parainstalarelcartuchodebatería,alineelalengüeta delcartuchodebateríaconlaranuraenelalojamiento ydeslíceloalinteriorhastaencajarloensusitio. PRECAUCIÓN: Insértelo siempre hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño chas- quido.Encasocontrario,podrácaerseacciden- talmente de la herramienta y ocasionarle heridas a ustedoaalguienqueestécercadeusted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza.Sielcartuchonosedes- lizaalinteriorfácilmente,seráporquenoestásiendo insertado correctamente. Sistema de protección de la batería Laherramientaestáequipadaconunsistemadepro- teccióndelabatería.Estesistemacortaautomática- mentelaalimentacióndelmotorparaalargarlavidaútil delabatería. Laherramientasedetendráautomáticamentedurante laoperaciónsilaherramientay/olabateríasonpuestas enlacondiciónsiguiente: Tensión baja en la batería: Lacapacidaddebateríarestanteesmuybajayla herramientanofuncionará.Sienciendelaherramienta, elmotorsepondráenmarchaotravezperosedeten- dráenseguida.Enestasituación,retirelabateríay vuelvaacargarla. Palanca de bloqueo PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca de blo- queo en la posición bloqueada B. ►Fig.2: 1.Palancadebloqueo Cuandolapalancadebloqueoestáenlaposición bloqueadaB,elinterruptornosepuedeaccionar. Cuandolapalancadebloqueoestáenlaposicióndes- bloqueadaA,elinterruptorsepuedeaccionar. Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para ver que el interruptor se acciona debida- mente y que vuelve a la posición “apagada” cuando lo suelta. PRECAUCIÓN: Conrme siempre la direc- ción de giro antes de la operación. ►Fig.3: 1.Palancadebloqueo2.Interruptor Paraponerenmarchalaherramienta,primeromueva lapalancadebloqueoalaposicióndesbloqueada Aparaliberarelinterruptor.Ydespuéssimplemente presioneelinterruptordellado C para giro hacia la derecha y del lado Dparagirohacialaizquierda. Suelteelinterruptorparaparar. AVISO: Cambie la dirección solamente después de que la herramienta se haya parado completa- mente.Sicambialadireccióndegiroantesdequela herramientasehayaparadopodrádañarla. Cambio de velocidad ►Fig.4: 1.Palancadecambiodevelocidad PRECAUCIÓN: Ponga siempre la palanca de cambio de velocidad completamente en la posición correcta.Siutilizalaherramientaconla palancadecambiodevelocidadpuestaamedias entreellado“1”yellado“2”,laherramientapodrá dañarse. PRECAUCIÓN: No utilice la palanca de cam- bio de velocidad mientras la herramienta está en marcha.Laherramientapodríadañarse. Posición de la palanca de cambio de velocidad Velocidad Par de apriete Operación aplicable 1 Baja Alto Operación conmucha carga 2 Alta Bajo Operación con poca carga Paracambiarlavelocidad,primeroapaguelaherra- mienta.Seleccioneellado“2”paravelocidadaltao“1” paravelocidadbajaperopardeaprietealto.Asegúrese dequelapalancadecambiodevelocidadestápuesta enlaposicióncorrectaantesderealizarlaoperación. Silavelocidaddelaherramientasereducemucho durantelaoperacióncon“2”,deslicelapalancaallado “1”yvuelvaacomenzarlaoperación.37 ESPAÑOL Ajuste del par de apriete ►Fig.5: 1.Anillodeajuste2.Graduación3. Flecha Elpardeaprietesepuedeajustaren22nivelesgirandoelanillodeajuste.Alineelasgraduacionesconlaecha enelcuerpodelaherramienta.Puedeobtenerelpardeaprietemínimoen1yelpardeaprietemáximoenla marca
Elembraguepatinaráavariosnivelesdepardeaprietecuandoestépuestoenlosnúmeros1al21.Elembragueno responde en la marca . Antesdelaoperaciónreal,atornilleuntornillodepruebaensumaterialoenuntrozodematerialduplicadopara determinarquéniveldepardeaprieteserequiereparaesaaplicaciónparticular. NOTA:Consulteelgrácosiguienteparaverlarelaciónentreelnúmerodeajustedelpardeaprieteyelgradode par de apriete. Elgradodepardeaprieteserádiferentedependiendodelosmateriales.Hagaunaprietedepruebaantesdela operaciónparaobtenerelpardeseado. Directriz para la parada automática del embrague Rango de trabajo de la parada automática del embrague Incrementos en el anillo de ajuste para el par de apriete Par de apriete Alto Bajo 1 Aprox.0,3N•m (Aprox.3Kgf•cm) 5 Aprox.0,82N•m (Aprox.8,4Kgf•cm) 9 Aprox.1,35N•m (Aprox.13,8Kgf•cm)
Encendido de la lámpara delantera PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Paraencenderlaluz,desliceelinterruptordelalám- paraalaposiciónA.Paraapagarlaluz,desliceel interruptordelalámparaalaposiciónB. Aunquedejeencendidalalámpara,laluzseapagará automáticamentedespuésde5minutos. ►Fig.6: 1.Interruptordelalámpara2.Lámpara NOTA:Lalámparaavisaparpadeandodurantela operacióncuandolaenergíadelabateríaestácasi agotada. Enestemomento,recarguelabateríaoreemplacela bateríaconunacompletamentecargada. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o desmontaje de la punta de atornillar/punta de tubo ►Fig.7 Utilicesolamenteunapuntadeatornillar/puntade tuboquetengalaporcióndeinserciónmostradaenla gura.Noutiliceningunaotrapuntadeatornillar/punta detubo.38 ESPAÑOL Para herramienta con agujero para punta de atorni- llar corto A=12mm B=9mm Utilice solamente estos tipos depuntasdeatornillar.Sigael procedimiento 1. (Nota) No se necesitaadaptadordepunta de atornillar. Para herramienta con agujero de punta de atornillar profundo A=17mm B=14mm Parainstalarestostiposde puntasdeatornillar,sigael procedimiento 1. A=12mm B=9mm Parainstalarestostiposde puntasdeatornillar,sigael procedimiento 2. (Nota) No se necesitaadaptadordepunta de atornillar para instalar la puntadeatornillar. Procedimiento 1 ►Fig.8: 1.Puntadeatornillar2.Manguito Parainstalarlapuntadeatornillar,tiredelmanguitoen ladireccióndelaechaeinsertelapuntadeatornillara topeenelmanguito. Despuéssuelteelmanguitoparasujetarlapuntade atornillar. Procedimiento 2 AdemásdelProcedimiento 1,inserteeladaptadorde puntadeatornillarenelmanguitoconsuextremoen puntaorientadohaciadentro. ►Fig.9: 1.Puntadeatornillar2.Adaptadordepunta de atornillar 3.Manguito Pararetirarlapuntadeatornillar,tiredelmanguitoenla direccióndelaechaysaquelapuntadeatornillar. NOTA:Silapuntadeatornillarnoestásucien- tementeinsertadaenelmanguito,elmanguitono retornaraasuposiciónoriginalylapuntadeatornillar noquedarábiensujeta.Enestecaso,intenterein- sertandolapuntadeatornillardeacuerdoconlas instruccionesdearriba. NOTA:Despuésdeinsertarlapuntadeatornillar, asegúresedequeestásujetadarmemente.Sise sale,nolautilice. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Cuando doble la herramienta para usarla en la forma de pistola o la enderece para usarla en la forma recta, no agarre la parte doblable de la herramienta.Encasocontrariopodrá ocasionarqueestapartepillesumanoydedosyle causeheridas. Laherramientasepuedeutilizardedosmaneras;en formarectayenformadepistolaquesepuedenselec- cionardeacuerdoconlascondicionesdellugarde trabajoydeatornillado. ►Fig.10: 1. Forma recta 2. Forma de pistola Operación de atornillar PRECAUCIÓN: Ajuste el anillo de ajuste al nivel de par de apriete apropiado para su tarea. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la punta de atornillar está insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o el tornillo y/o la punta de atornillar se podrá dañar. Pongalapuntadelapuntadeatornillarenlacabeza deltornilloyapliquepresiónenlaherramienta.Haga funcionarlaherramientadespacioydespuésaumente lavelocidadgradualmente.Suelteelgatillointerruptor encuantoelembraguepatine. ►Fig.11 NOTA:Cuandoatornilletornillosparamadera,haga primerounagujeropilotode2/3deldiámetrodel tornillo.Estofacilitaelatornilladoyevitaqueseres- quebrajelapiezadetrabajo. Operación de perforación Primero,gireelanillodeajustedeformaquelaechaapunte a la marca .Despuésprocedadelaformasiguiente. Perforación en madera Cuandoperforeenmadera,losmejoresresultadosse obtendránconbrocasparamaderaequipadasconun tornilloguía.Eltornilloguíafacilitalaperforacióntirando delabrocahaciaelinteriordelapiezadetrabajo. Perforación en metal Paraevitarquelabrocaresbalealempezarahacerel agujero,hagaunamellaconunpunzónymartilloenel puntoataladrar.Pongalapuntadelabrocaenlamella ycomienceaperforar. Utiliceunlubricanteparaoperacionesdecortecuando perforemetales.Lasexcepcionessonaceroylatónque deberánserperforadosenseco. PRECAUCIÓN: Con ejercer una presión exce- siva sobre la herramienta no conseguirá perforar más rápido.Dehecho,estapresiónexcesivasóloservirápara dañarlapuntadelabroca,disminuirelrendimientodela herramienta y acortar la vida de servicio de la herramienta. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta rme- mente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo.Enelmomentode comenzarapenetrarseejerceunafuerzatremenda sobrelaherramienta/broca. PRECAUCIÓN: Una broca atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor inversor en giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retro- ceder bruscamente si no la sujeta rmemente. PRECAUCIÓN: Sujete siempre las piezas de trabajo en un tornillo de banco o dispositivo de sujeción similar. PRECAUCIÓN: Si utiliza la herramienta conti- nuamente hasta descargar el cartucho de batería, deje descansar la herramienta durante 15 minutos antes de proceder con una batería fresca.39 ESPAÑOL Utilización de la herramienta como destornillador manual ►Fig.12 Apaguelaherramienta. Muevalapalancadebloqueohacialaposiciónblo- queada
Délavueltaalaherramienta. AVISO:Utilicelaherramientaconunpardeapriete demenosde5N•m(50Kgf•cm). AVISO: Noutilicelaherramientaparatrabajosquerequie- ranfuerzaexcesiva,talcomoparaapretarpernosM6o pernosmásgrandesqueM6opararetirartornillosoxidados. NOTA:Estautilizaciónresultaútilparacomprobarel atornillado. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel producto,lasreparaciones,ycualquierotratareade mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita, empleandosiemprerepuestosMakita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. Elusodecualquierotroaccesoriooaditamento puedesuponerunriesgodeheridaspersonales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relaciónconestosaccesorios,preguntealcentrode servicio Makita local.
- Maletíndetransportedeplástico
ManualFacil