PowerPlus POWDP77100 - Scie

POWDP77100 - Scie PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWDP77100 PowerPlus en formato PDF.

📄 261 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PowerPlus POWDP77100 - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre POWDP77100 PowerPlus

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWDP77100 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWDP77100 de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWDP77100 PowerPlus

ES ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL

2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)....3

3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .... 3

4 SÍMBOLOS....4

5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD..4

5.1 Zona de trabajo....4

5.2 Seguridad eléctrica....4

5.3 Seguridad para las personas....5

5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ....5

5.5 Servicio....6

6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD......6

7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS Y CARGADORES....6

7.1 Baterías....6

7.2 Cargadores....7

8 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA .....7

8.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1)....7

8.2 Extracción / colocación de la batería....8

8.3 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 2)....8

9.1 Fijación de la empuñadura auxiliar (Fig. 3)....8

9.2 Montaje de la hoja de sierra (Fig. 4)....8

9.3 Fijar la bolsa de polvo....8

9.4 Fijación de la protección de lámina....9

9.5 Ajuste de la profundidad de la ranura (Fig. 5)....9

9.6 Guía (Fig. 6)....9

9.7 Ajustar la altura (Fig. 7)....9

10 AJUSTES 9

10.1 Conexión y desconexión....9

10.2 Marcar la pieza de trabajo .... 10

POWERPLUS HIGH QUALITY TOOLS

POWDP77100 ES

10.3 Colocar la maquina en posición....10
10.4 Piezas grandes:....10
10.5 Piezas pequeñas:....10
10.6 Fresar la ranura....10
10.7 Unir piezas de trabajo....10
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .... 11
11.1 Limpieza 11
12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....11
13 RUIDO 11
14 DEPARTAMENTO TÉCNICO 11
15 ALMACENAMIENTO 11
16 GARANTÍA 12
17 MEDIO AMBIENTE 12
18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD....13

ENSAMBLADORA 40 V (SIN BATERÍA)

POWDP77100

1 USO PREVISTO

Esta ensambladora es adecuada para fresar ranuras para uniones con tacos pianos en madera maciza, madera contrachapeada, madera prensada, panel de fibra, vidrio acrílico y mármol artificial. La herramienta no está destinada para el uso comercial.

PowerPlus POWDP77100 - USO PREVISTO - 1

¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.

2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)

  1. Interruptor de conexión / desconexión

  2. Empuñadura auxiliar

  3. Tornillo de bloqueo para empuñadura

  4. Bloqueo del husillo

  5. Escuadra

  6. Escala para escuadra de riel

  7. Botón de ajuste de profundidad de fresado

  8. Tornillo de ajuste

  9. Palanca de bloqueo para ajuste del ángulo

  10. Palanca de bloqueo para ajuste de la altura

  11. Ajuste de altura

  12. Escala para el ajuste de altura

  13. Placa de fondo

  14. Conexión de aspiración para bolsa de polvo

  15. Bolsa de polvo

  16. Placa de base del motor

  17. Protección de lámina

  18. Guía

  19. Cuchilla (no visible)

  20. Cubierta de la cuchilla

  21. Llave hexagonal

  22. Llave

  23. Tornillo de abrazadera

  24. Tuerca de bloqueo

  25. Brida exterior

  26. Batería (no incluida)

  27. Botón de liberación de la batería

  28. Indicador del nivel de carga de la batería

  29. Cargador (no incluido)

3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE

- Retirar todos los componentes del embalaje.

- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).

- Verificar que el contenido del paquete esté completo.

- Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe eléctrico y todos los accesorios.

- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.

PowerPlus POWDP77100 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 1

CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!

1 bolsa de polvo

1 llave

1 llave hexagonal (5 + 6mm)

1 protección de placa

1 indicador de ángulo

1 empuñadura

2 pernos M8x15 mm + arandelas

1 manual

PowerPlus POWDP77100 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 2

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor.

4 SÍMBOLOS

En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:

PowerPlus POWDP77100 - SÍMBOLOS - 1Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.PowerPlus POWDP77100 - SÍMBOLOS - 2Lea este manual antes de utilizar el aparato.
PowerPlus POWDP77100 - SÍMBOLOS - 3Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra (sólo para el cargador).PowerPlus POWDP77100 - SÍMBOLOS - 4Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad.
PowerPlus POWDP77100 - SÍMBOLOS - 5Protección obligatoria de los ojos.PowerPlus POWDP77100 - SÍMBOLOS - 6Lleve guantes de seguridad.

5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.

5.1 Zona de trabajo

- Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.

- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que pueden inflamar polvos o humos.

- Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica. El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.

5.2 Seguridad eléctrica

PowerPlus POWDP77100 - Seguridad eléctrica - 1

La tensión de alimentación debe corresponder a aquella la indicada en la placa de características.

- El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

- Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es mayor.

- Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.

- No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados

POWDP77100 ES

o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

  • Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga eléctrica mortal.
  • Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas.

5.3 Seguridad para las personas

  • Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
  • Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones personales.
  • Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
  • No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento.
  • Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.

5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas

  • No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que ésta ha sido diseñada.
  • No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
  • Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
  • El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
  • Mantenga limpias y afiladas las herramientas de corte. Unas herramientas de corte en buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.

POWDP77100 ES

Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.

5.5 Servicio

- Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.

6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

- No retire las virutas o astillas de madera mientras esté en funcionamiento la máquina.

- No emplee en la maquina discos de corte ni hojas de sierras circulares.

■ Proteja las hojas de impactos u otros perjuicios.

- Utilice únicamente hojas correctamente afiladas; de lo contrario las grandes fuerzas de mecanizado podrían destruir la pieza de trabajo.

- Antes del uso compruebe que la hoja no presente danos. No utilice hojas deforma-das, agrietadas ni dañadas de cualquier otro modo.

- Asegúrese de que la pieza de trabajo está suficientemente apoyada o tensada. No coloque las manos sobre la superficie que va a cortar. Agarre la maquina únicamente por el empuñadura.

- Cuando haya que fijar hojas a la rosca del husillo, asegúrese de que el husillo disponga de suficiente rosca.

- Asegúrese de que la hoja este correcta-mente montada y apretada. No utilice ningún anillo reductor ni adaptadores para encajar correctamente la hoja.

- Aplique la maquina a la pieza de trabajo únicamente cuando esté conectada la máquina.

- Al trabajar mantenga en todo momento la maquina firme con las dos manos y asegúrese de que este a una distancia segura.

- Los menores de 16 años no están autorizados a emplear esta máquina.

- Use en todo momento gafas de seguridad y protección para el pelo. Si lo desea o si es necesario, utilice también dispositivos adicionales de protección, como por ejemplo un delantal o un casco.

- Desenchufe siempre el conector de red antes de realizar trabajos en la máquina y enchufe el conector en la toma únicamente si la maquina está apagada.

- Mantenga el cable de corriente fuera de la zona de trabajo de la máquina. Mantenga apartado el cable siempre por detrás del aparato.

- La placa de fondo no debe estar tensada cuando se prolonga la hoja. La hoja debe elevarse y descenderse de forma uniforme.

7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS Y CARGADORES

7.1 Baterías

- Nunca intente abrir una batería por cualquier motivo que fuere

- No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40 °C.

- Cargue la batería sólo a temperaturas comprendidas entre 4 °C y 40 °C.

- Almacene las baterías en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterías cuando estén descargadas.

- Para las baterías de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4 veces al año). Para almacenar una batería de ion de litio, la carga ideal es del 40% de la capacidad.

Para desechar las baterías, siga las instrucciones que figuran en la sección “Protección del medio ambiente”.

- No cause cortocircuitos. Si se establece una conexión entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a través de un contacto accidental con objetos metálicos, se

POWDP77100 ES

producirá un cortocircuito en la batería y fluirá una corriente intensa con generación de calor que puede conducir a una ruptura o un incendio.

  • No caliente. Si las baterías están a una temperatura superior a 100 °C, se pueden dañar los separadores de sellado y aislamiento, así como otros componentes de polímeros dando lugar a una fuga de electrolito y/o una generación de calor con una ruptura o un incendio. Además, no elimine las baterías con el fuego dado que puede producirse una explosión o causarse graves quemaduras.
  • En condiciones extremas, pueden producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de líquido sobre la batería, proceda de la siguiente manera:
  • Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
  • En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la siguiente manera:

√ Enjuague inmediatamente con agua. Neutralice con un ácido suave como el zumo de limón o el vinagre.

√ En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente con agua limpia durante al menos 10 minutos. Consulte un médico.

PowerPlus POWDP77100 - POWDP77100 ES - 1

¡Riesgo de incendio! Evite poner en cortocircuito los contactos de una batería separada. No incinere la batería.

7.2 Cargadores

  • Nunca intente cargar baterías no recargables.
  • Haga reemplazar inmediatamente los cordones defectuosos.
  • No exponga al agua.
    ■ No abra el cargador.
    ■ No sondee el cargador.

- El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.

8 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA

8.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1)

Enchufe el cargador a la toma de corriente:

  • Verde continuo: listo para la carga.
    ■ Rojo intermitente: en carga.
  • Verde continuo: carga completa.
  • Verde y rojo continuos: batería o cargador dañados.

PowerPlus POWDP77100 - Indicaciones del cargador (Fig. 1) - 1

Nota: si la batería no encaja correctamente, desconéctela y compruebe que sea la correcta para este cargador según las especificaciones. No cargue otra batería ni cualquier otra que no encaje en el cargador de forma segura.

  1. Supervise con frecuencia el cargador y la batería mientras esté conectado.
  2. Desenchufe el cargador y desconéctelo de la batería cuando haya acabado.
  3. Deje que se enfríe completamente la batería antes de usarla.
  4. Guarde el cargador y la batería en casa, fuera del alcance de los niños.

PowerPlus POWDP77100 - Indicaciones del cargador (Fig. 1) - 2

NOTA: si la batería está caliente después del uso continuado de la herramienta, espere a que se enfríe a temperatura ambiente antes de cargarla. De esta forma prolongará su vida útil.

8.2 Extracción / colocación de la batería

PowerPlus POWDP77100 - Extracción / colocación de la batería - 1

ADVERTENCIA: antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté apagado o extraiga la batería.

  • Sostenga la herramienta en una mano y la batería (26) en la otra.
  • Para colocarla: presione y deslice la batería en el receptáculo hasta que la pestaña de la parte posterior de la batería entre en su sitio y quede firmemente sujeta antes de usar la herramienta.
  • Para extraerla: presione la pestaña de la batería y tire de ésta al mismo tiempo.

8.3 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 2)

La batería cuenta con indicadores de capacidad, puede comprobar el estado de carga apretando el botón (28). Antes de usar la máquina, presione el gatillo interruptor para comprobar que la batería esté lo suficientemente cargada para que funcione correctamente.

Estos 3 LED pueden indicar el estado de carga de la batería:

3 LED iluminados: batería totalmente cargada.

2 LED iluminados: carga de la batería al 60 %.

1 LED iluminado: carga de la batería al mínimo.

9 FUNCIONAMIENTO

PowerPlus POWDP77100 - FUNCIONAMIENTO - 1

ADVERTENCIA: antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté apagado o extraiga la batería.

9.1 Fijación de la empuñadura auxiliar (Fig. 3)

Alinee la empuñadura auxiliar (2) con el orificio situado en la carcasa del cabezal y apriete después el tornillo de bloqueo con la llave hexagonal para fijar la empuñadura (2).

9.2 Montaje de la hoja de sierra (Fig. 4)

Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y que se haya retirado la batería antes de efectuar cualquier intervención en ella.

  • Para retirar la hoja, afloje el tornillo de la abrazadera (23) con la llave hexagonal (21) y abra la cubierta de protección de la hoja.
  • Empuje el dispositivo de bloqueo del mandril (4) y afloje la contratuerca (24) con la llave (22). Retire la brida exterior (25) y la hoja.
  • Para montar la hoja, instale primero la brida interior. Monte a continuación la hoja, la brida exterior (25) y la contratuerca (24).
  • Apriete firmemente la contratuerca (24) con la llave (22).
  • Cierre la cubierta de protección de la hoja y apriete el tornillo de sujeción (23) con la llave hexagonal (21) para fijarla.

PowerPlus POWDP77100 - Montaje de la hoja de sierra (Fig. 4) - 1

Asegúrese de que la parte superior de la placa de base esté bien cerrada antes de utilizar la máquina.

9.3 Fijar la bolsa de polvo

Para la aspiración del polvo utilice la bolsa de polvo (15). Coloque la bolsa en la conexión de aspiración (adaptador de succión) (14). Vacié periódicamente la bolsa de polvo para garantizar que la potencia de aspiración se mantenga constante.

9.4 Fijación de la protección de lámina

Se debe fijar la protección de lámina antes del uso, en el tope angular. Para facilitar el ensamblaje, ponga el tope angular (5) en 90°. Deslice la protección de chapa (17) sobre el tope angular con los brazos plásticos de posicionamiento sobre el tope y la tapa plástica que se está colocando debajo.

9.5 Ajuste de la profundidad de la ranura (Fig. 5)

  • Es posible ajustar previamente 6 profundidades de ranura en función del tamaño de la galleta que se debe usar.
  • Remítase a la siguiente tabla para la correspondencia entre los tamaños indicados en el botón de ajuste de profundidad de corte (7) y el tamaño de la galleta. Es posible realizar ajustes finos a la profundidad de ranurado girando el tornillo de ajuste (8) tras haber aflojado la tuerca hexagonal. Esto puede ser necesario cuando se haya afilado la hoja varias veces.
  • Haga un corte de prueba, mida y regule antes de preajustar. Proceda de esta manera para cada preajuste cuando cambie de galleta
Tamaño en el botón de ajuste01020SDMax
Tamaño de la galleta01020---
Profundidad de la ranura8 mm10 mm10 mm13 mm14,7 mm20 mm

9.6 Guía (Fig. 6)

- Cuando utilice la herramienta con el ángulo de la guía ajustado a un valor diferente de 0°, retire el indicador de ángulo (5) en función de las exigencias del trabajo. Cuando se deba utilizar el indicador de ángulo (5) en las condiciones anteriores, asegúrese de ajustar la profundidad de la ranura para lograr una profundidad adecuada.

- Es posible ajustar el ángulo de la guía (18) entre 0° y 90° (topes positivos a 0°, 45° y 90°). Para ajustar el ángulo, afloje la palanca de bloqueo (9) e incline la guía (18) hasta que el puntero apunte a la graduación deseada en la escala de ángulo (6). A continuación, apriete la palanca de bloqueo (9) para fijar la guía (18).

- Cuando la guía (18) está ajustada a 90°, tanto la distancia entre el centro del espesor de la hoja y la guía como la distancia entre el centro del espesor de la hoja y la parte inferior de la cubierta de protección de la hoja son 10 mm.

9.7 Ajustar la altura (Fig. 7)

  • Se puede ajustar la altura correcta desbloqueando el botón de fijación (10) y girando el botón de ajuste de altura (11) a la altura deseada con avuda de la escala (12).
  • La altura debe corresponder a la mitad del espesor del material de la pieza de trabajo; la ranura del pasador de galleta siempre debe estar en el centro de la pieza de trabajo.
  • Asegúrese de que el tope angular siempre quede paralelo una vez que haya apretado el botón de sujeción.
  • Haga un corte de prueba, mida y regule antes de utilizar.

10 AJUSTES

10.1 Conexión y desconexión

  • Antes de instalar la batería (26) en la herramienta, verifique siempre que el interruptor (1) funcione correctamente y regrese a la posición "APAGADO" ("OFF") cuando se presione la parte posterior del interruptor (1).
  • Se puede bloquear el interruptor en posición "ENCENDIDO" ("ON") para comodidad del operador en caso de uso prolongado. Esté atento al bloquear la herramienta en la posición "ENCENDIDO" ("ON") y sujete firmemente la herramienta.

  • Para poner en marcha la herramienta, deslice el deslice interruptor (1) hacia la posición "I (ENCENDIDO)".

  • Para detener la herramienta, presione la parte trasera del interruptor (1) hacia la posición "O (APAGADO)".

PowerPlus POWDP77100 - Conexión y desconexión - 1

No utilice nunca el bloqueo del husillo para detener el motor.

10.2 Marcar la pieza de trabajo

Antes de conectar la ensambladora, deben marcarse las piezas como sigue:

  • Coloque una junto a la otra las dos piezas que se van a unir.
  • Tense las piezas y marque el centro de la ranura.
    La distancia entre dos ranuras debe ser de 10-15 cm. Esto no se aplica a piezas pequeñas; en su caso no es necesario marcarlas.

10.3 Colocar la maquina en posición

Según el tamaño de la pieza de trabajo, se puede colocar la maquina en diferentes posiciones.

10.4 Piezas grandes:

  • Aplique la maquina cerca de la pieza de trabajo.
  • El centro de la placa de fondo (esta posición está marcada en la placa) debe quedar frente al centro de la ranura de la pieza (véase marcar la pieza de trabajo).

10.5 Piezas pequeñas:

  • Aplique la maquina cerca de la pieza de trabajo.
  • El lado de la maquina debe estar ensamblado al lado de la pieza.

10.6 Fresar la ranura

  • Aplique la maquina cerca de la pieza de trabajo.
  • Coloque la maquina en posición (véase Colocar la maquina en posición)
  • Sostenga la maquina con las dos manos y enciéndala.
  • Presione cuidadosamente la placa de base del motor hacia adelante tanto cuanto sea posible.
  • Deslice de vuelta la placa de base del motor y apague la máquina.

10.7 Unir piezas de trabajo

Una vez que ha creado la ranura en las dos piezas de trabajo, se puede unir estas.

  • Aplique adhesivo a las dos ranuras.
  • Enrosque el taco piano dentro de una pieza.
  • Coloque la otra pieza en el taco piano.
  • Fije las dos piezas y espere a que se haya secado el adhesivo.

11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

PowerPlus POWDP77100 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA: antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté apagado o extraiga la batería.

11.1 Limpieza

  • Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la máquina para evitar el sobrecalentamiento del motor.
  • Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de cada uso.
  • Mantenga las ranuras de ventilación sin polvo ni suciedad.
  • Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.

PowerPlus POWDP77100 - Limpieza - 1

Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes pueden dañar las partes de plástico.

12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tensión40 V
Revoluciones en vacío6500 min ^-1
Diámetro de los discos100 mm
Perforación de la fresa22 mm
Profundidad máx. fresado20 mm
Ajuste de inglete0 – 90°

13 RUIDO

Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)

Nivel de presión acústica LpA 80 dB(A)

Nivel de potencia acústica LwA 91 dB(A)

PowerPlus POWDP77100 - RUIDO - 1

¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A).

aW (Nivel de vibración)

3,4 m/s²

K = 1,5 ~m / s^2

14 DEPARTAMENTO TÉCNICO

  • Los interruptores dañados deberán ser sustituidos por nuestros profesionales del servicio de atención de cliente.
  • Si el cable de conexión (o el enchufe) está estropeado, éste tiene que ser sustituido por un cable de conexión específico, del cual sólo dispone nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio). El cambio de los cables de conexión sólo lo debe realizar nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio- véase la última página) o un profesional calificado (experto en electrónica).

15 ALMACENAMIENTO

  • Limpie cuidadosamente la máquina y sus accesorios.
  • Ajústela fuera del alcance de los niños, en una posición estable y segura, en un lugar seco y al tiempo, evite las temperaturas demasiado altas o demasiados bajas.
  • Protéjala de la luz directa. Téngala si es posible a la sombra.
  • No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad puede dañarla.

16 GARANTÍA

  • Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de compra por el primer usuario.
  • Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías, cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos, escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.

- Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están cubiertos por las disposiciones de esta garantía.

- Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta.

- Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus.

- Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.

- El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.

- Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la garantía.

- Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.

- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.

- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.

- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas, etc.).

- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.

- Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un una maleta), acompañada de su recibo de compra.

17 MEDIO AMBIENTE

PowerPlus POWDP77100 - MEDIO AMBIENTE - 1

Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente.

No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información sobre su reciclaje.

18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

PowerPlus POWDP77100 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

PowerPlus POWDP77100 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 2

VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que:

Tipo de aparato: Ensambladora

Marca: POWERplus

Número del producto: POWDP77100

está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.

Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la firma):

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la firma):

EN60745-1:2009

EN60745-2-19:2009

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.

El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía

Mertens Ludo

Ludo Mertens

Asuntos reglamentarios - Director de conformidad 20/12/2021, Lier - Belgium

POWDP77100 IT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWDP77100

Categoría : Scie