CADAC Carri Chef 40 - Parilla

Carri Chef 40 - Parilla CADAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Carri Chef 40 CADAC en formato PDF.

📄 122 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CADAC Carri Chef 40 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Parrilla de gas portátil
Marca Cadac
Modelo Carri Chef 40
Dimensiones (diámetro x altura) Aproximadamente 40 cm x 30 cm
Peso neto Aproximadamente 6 kg
Alimentación de gas Botella de gas (máx. 11 kg) o cartucho desechable conforme a EN 417
Potencia calorífica nominal 2,7 kW (bruta)
Consumo de gas (Butano) 196 g/h
Presión de funcionamiento 28-30 / 37 / 50 mbar según categoría
Tipos de gas permitidos Butano, Propano, mezclas Butano/Propano
Encendido Piezo integrado o encendedor de barbacoa
Superficies de cocción incluidas Domo, rejilla para barbacoa, soporte para olla, sartén para grasa, Chef Pan 40, Grill 2 Braai 40, BBQ 2 Plancha 40
Accesorios vendidos por separado Paella Pan 40, Piedra para pizza Pro 40, Soft Soak 40
Revestimiento antiadherente GreenGrill (cerámica sin PFOA)
Métodos de cocción Asar, freír, hervir, paella, pizza, café
Distancias de seguridad mínimas Encima: 1,2 m; laterales: 60 cm
Categorías de aparato (país) I3B/P(30), I3+(28-30/37), I3B/P(37), I3B/P(50)
Garantía 2 años (grifos y piezas esmaltadas), 1 año (quemadores)
Mantenimiento Limpieza con agua jabonosa, no sumergir, usar utensilios de madera/silicona
Piezas de repuesto disponibles Inyectores (ref. HM6-074, HM6-079, HM6-084), manguera, regulador, patas, etc.
Uso Exterior únicamente, sobre superficie plana y estable

Preguntas frecuentes - Carri Chef 40 CADAC

¿Cómo encender el Cadac Carri Chef 40?
Utilice el encendedor piezo integrado: presione y gire la perilla de control en sentido antihorario hasta escuchar un clic. Si el gas no se enciende, vuelva a la posición OFF, espere 30 segundos e intente de nuevo. También puede usar un encendedor de barbacoa insertándolo en un orificio de ventilación debajo del quemador.
¿Qué tipo de gas usar y a qué presión?
El aparato funciona con butano, propano o mezclas. La presión depende de la categoría: 28-30 mbar (I3B/P(30)), 37 mbar (I3B/P(37)) o 50 mbar (I3B/P(50)). Verifique la categoría correspondiente a su país. Use un regulador adecuado y una manguera aprobada.
¿Cómo verificar fugas de gas?
Aplique agua jabonosa en las conexiones y juntas. Si se forman burbujas, hay una fuga. Cierre inmediatamente el gas en la llave de la botella, luego en el botón del aparato. Apriete las conexiones y verifique de nuevo. Si la fuga persiste, contacte a su distribuidor.
¿Puedo usar utensilios de metal en las superficies GreenGrill?
No, use únicamente utensilios de silicona o madera para no rayar el revestimiento cerámico GreenGrill. Los utensilios de metal pueden dañar irreversiblemente la superficie antiadherente.
¿Cómo limpiar y mantener las superficies de cocción?
Deje enfriar, luego lave con agua caliente jabonosa y una esponja suave. Evite esponjas abrasivas y lana de acero. Seque y aplique una fina capa de aceite para proteger el revestimiento. Para manchas difíciles, remoje en vinagre ligeramente caliente o use el Soft Soak CADAC.
¿Cuáles son las distancias de seguridad a respetar?
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Distancia mínima encima: 1,2 metros; laterales y parte trasera: 60 cm. Aléjelo de cualquier material inflamable. Úselo solo en exteriores en un lugar bien ventilado.
¿Cómo reemplazar el inyector (jet)?
Retire las superficies de cocción y dé la vuelta a la base. Desmonte la cubierta inferior (3 tornillos), desconecte el cable piezo, luego retire el conjunto del quemador. El inyector se desenrosca con una llave adecuada. No use pinzas para no dañarlo. Vuelva a montar en orden inverso alineando bien el venturi.
¿Puedo usar cacerolas de plástico o con asas de plástico?
No, evite las asas de plástico que pueden derretirse. Use cacerolas con un diámetro entre 150 mm y 300 mm, con asas resistentes al calor. El soporte para olla está diseñado para este tipo de utensilios.
¿Cómo almacenar el aparato después del uso?
Deje enfriar y límpielo. Cierre el suministro de gas en la llave de la botella, luego desconecte el regulador. Guarde el aparato y la botella en un lugar bien ventilado, alejado de materiales combustibles. No almacene nunca con la botella conectada.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto y accesorios?
Las piezas de repuesto (inyectores, manguera, regulador, patas, etc.) y los accesorios (Paella Pan, Piedra para pizza, Soft Soak) están disponibles en su distribuidor Cadac o en el sitio web oficial. Los números de referencia se enumeran en el manual (sección 9).

Preguntas de los usuarios sobre Carri Chef 40 CADAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Carri Chef 40 - CADAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Carri Chef 40 de la marca CADAC.

MANUAL DE USUARIO Carri Chef 40 CADAC

Explicación de losvinculos

CADAC Carri Chef 40 - Explicación de losvinculos - 1

Reciclado de material de embalaje. Coloque el material de embalaje en los contenedores de residuos de reciclaje apropriados siempre que sea possible.

PRECAUCION

Sólo para usar al aire libre!

Este aparato no se possible utiliser en Lugares cerrados como un balcon exterior, un porche o una zona de entretenimiento!

IMPORTANT

Lea las instrucciones de uso con cuidado para familiarizarse con el aparato antes de conectarlo al recipiente de gas.

Guarde estas instrucciones para futura referencia.

1. Información de seguridad

Estas instruetiones son para su seguidad y para ayudar a evacrar el riesgo de lesion y/odaño. Todas las garantias se caducarán si usted no sigue estas instruetiones.

  • Este aparato cumple con las normas BS EN 498, BS EN 484
  • Los aparatos de gas requieren ventilacion para un rendimiento eficiente y para garantizar la calidad de los使用者 yoras personas en las inmediaciones.No utilise el aparato en un areainventacion. Este diseado solo para uso en exterioros.
  • Asegürese de usar el aparato en una zona bien ventilada.
  • ADVERTENCIA: LAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES. MANTENGAA LOS NINOS PEQUENOS ALEJADOS.
  • Lea estas instrucciones antes de utiliser el aparato.
  • Usar en exteriores solamente!

CADAC Carri Chef 40 - Información de seguridad - 1

Montaje y uso

  • No use el dispositivo si Tiene seslos danados o desgastados.
  • No utilise un aparato con perdida, danado o que no funciona correctamente.
  • Maneje el aparato con cuidado, no lo deje caer.
  • Siempre opere el aparato sobre una superficie firme y nivelada.
  • Asegürese de que el producto armado quede estable y que no se balancee.
  • Este aparato no esADEUCADO para su instalacion o conexion a un suministro de gas principal.
  • Asegürese de que el aparato se usa lejos de materiales inflamables. Las distancias minimas seguras son: Sobre el aparato: 120cm, en la parte posterior y en los lateros: 60cm (fig. 1).
  • Al usar una olla, el tamano minimum recommendado de la olla es de 150mm y el tamano maximum recommendado es de 300mm.
    No utiliseunga superficie de cocci olla que sea mas grande que el tameno recomendado. Nuestras superficies de cocci h an sido
    disenadas especificamente para permitir que escape la combustion de gas y el cierre de este espacio podria afectar el rendimiento de este
    electrodomestico.
    No modifie este aparato, qualquier modificacion possible ser peligrosa. No lo utilise para nada para lo que no haya sido disnado.
  • No nuevo el aparato cuando lo está utilizar.
  • No deje nunca el aparato sin atender cuando este encendido.
  • Durante el uso, las partes del aparato se caliente (particularmente el quemador). Evite tocar las partes calientes con las manos sin proteccion. Se recomienda el uso de manoplas de cucina.
  • No utilise el aparato si la superficie de coccción adecuada no está configurada correctamente.

Manguera

  • Debe verificarse la manguera y el sello en el regulador para detectar desgaste o daños antes de cada uso y antes de la conexión con el cilindro de gas.
  • No utilise el aparato si la manguera está dañada o desgastada. Reemplace la manguera.
  • No retuerza ni aplaste la manguera.
    La longitud de la manguera no debe ser menor de 0.8m y no superar a 1.5m. Sustituya la manguera cuando este daada o muestre signos de sequedad oresquebrajamento.

Contenor de gas

El gas se suministra a la unidad a travers de una manguera y un regulator. La manguera y el regulator se pueda conectar a una botella de gas oa un Power Pak, que es un dispositivo que低位 dos o mas cartuchos de gas. Nota: la manguera, el regulator y el Power Pak no se suministran con el aparato.
- INTENTAR AJUSTAR OTROS TIPOS DE CILINDROS DE GAS O CARTUCHOS DE GAS (UTILIZADOS JUNTO CON EL POWER PAK) PUEDE SER PELIGROSO.
- Este aparato solo deben usarse con una manguera y un regulator aprobados.
Solo para ser uso con un cilindro de gas que no exceedas 500mm de alta (sin incluir el regulador) y 400mm de ancho.
- Asegürese de que el cilindro de gas está bien fijo o cambielo a un area bien ventilada, preferentamente en el exterior, lejos de cualquier fuente de ignación como por exemple, llamas abiertas y lejos de otheras personas.
- Mantenga los cilindros de gas lejos del calor y las llamas. No lo colque sobre una estufa o sobre ninguna other superficie caliente.
Los contenedores recargables deben usarse solo en posicjon vertical para garantizar la extracion adeuada del combustible. El incumplimiento de thiso peut caesar la descarga de liquido del contenedor de gas, lo que resulta en condiones de functiomento peligrosas.
- No intente retirar el conteditor de gas cuando el aparato está en funciona.
- El conteditor de gas debe desconectarse del aparato despues de su uso o durante el almacenamento.

Retrociso de la llama

  • En el caso de retroceso de la llama (cuando la llama retrocede y se enciende en la boquilla), apague inmediamente el suministro de gas cerrando la valvula de control en el cilindro de gas y bajo la valvula del aparato. Despues de que se extinga la llama, quite el regulator y revise la condidon de su sello. Sustituya el sello si Tiene dudas. Vuela a encender el aparato. Si se producen retrocesos de las llamas en forma persistente, devuela el producto a su agente de reparacion autorizzato.

Fugas

Si hay una perdida en su aparato (olor a gas), apague el suministro de gas, en primer lugar en el cilindro de gas y bajo en su aparato girando las perillas respectivas totalmente en el sentido de las agujas del reloj. Saquelos aaftera inmediatamente a un lugar bien ventilado y sin llamas donde se pueda detectar y detener la perdida. Si deseaa revisar el aparato para ver si hay perdidas, hagal al aire libre. No intente detectar perdidas utilizing fuego, utilise agua jabonosa.

Cómo comprobar que el aparato está conectado correctamente al suministro de gas

  • Es importante que todas las conexiones de gas estés correctamente connectadas para evaporarrialmente de gas.
    La forma correcta es empapar las juntas con agua jabonosa. Si se forman burbujas, entonces hay una perdida de gas. Apague inmediamente el suministro de gas, primo cerrando la valvula de control en el cilindro de gas y luego la valvula del aparato; revise que todas las conexiones estén adecuadamente ajustadas. Vuela a revisar utilizing agua jabonosa. Si persististe la perdida de gas, devuelva el producto a su distribuidor de CADAC Europe BV para inspeccion / reparacion.
  • Si persiste la fuga de gas, devuelva el producto a su distribuidor local para su inspeccion/reparacion.
Pais de usoDK, FI, NO, NL, SE, AT, DE, SIBE, ES, FR, IE, IT, PT, GB, CHPLAT, DE, CH
Categorías del aparatoI3B/P (30)I3+ (28-30/37)I3B/P (37)I3B/P (50)
Gases permitted y presión de funciona-mientoButano en 28-30mbares Propano en 28-30mbares Mezclas de butano/pro-pano en 28-30mbaresButano en 28-30mbares Propano en 37mbaresButano en 37mbares Propano en 37mbares Mezclas de butano/pro-pano en 37mbaresButano en 50mbares Propano en 50mbares Mezclas de butano/pro-pano en 50mbares
Uso nominalButano - 196 gramos/horaButano - 196 gramos/horaButano - 196 gramos/horaButano - 196 gramos/hora
Entrada de calor nomi-nal bruta2.7 kW2.7 kW2.7 kW2.7 kW
Número de la boquilla0.840.790.74
Fuentes de suministro de gas:
a)Un recipientte de gas recargable que no exceedas los 11 kg y que cumpla con la reglamentación local en vigencia.
b)Un cartucho desechable CA 445/CA 500 Cadac o uno equivalente que cumpla con EN 417.
Abreviatures de nombres de páises
AE = Emiratos Árabes Unidos AL = Albania AT = Austria BE = Bélgica CH = Suiza
CZ = Republicaicha DE = Alemania DK = Dinamarca ES = España FI = Finlandia
FR = Francia GB = Reino UnidoGR = Grecia HR = CroaciaIT = Italia
JP = JapónKR = KoreaNL = PaíSES BajosNO = NoruegaPL = Polonia
PT = PortugalRO = RumaniaRU = RusiaRS = SerbiaSI = Eslovenia
SK = EslovaquiaSE = SueciaTR = TurquíaZA = Sudáfrica

13B/P (30), 13+ (28-30/37) e 13B/P (37), categorias de aparatos: (DK, FI, NO, NL, SE, AT, DE, BE, ES, FR, IE, TI, PT, GB, CH)

Empuj e a manguera aprobada en la cola de la valvula hasta que este correctamente asentada. En el othero extremo, conecte un regulator de bajo presion adecuado.

I3B/P(30): Regulador de configuracion de butano de 30 mbar o regulator de configuracion de propano de 30 mbar o regulator de configuracion de mezcla de butano/propano de 30 mbar.
I3B/P(37): Regulador de configuracion de butano de 37 mbar o regulator de configuracion de propano de 37 mbar o regulator de configuracion de mezcla de butano/propano de 37 mbar.
13+(28-30/37): Regulador de configuracion de butano de 30 mbar o regulator de configuracion de propano de 37 mbar.
Unas m aeguese de que la manguera estecorrectamente asentada. el tipo de manguera aplicada debar cumprir con la norma EN pertinente y el requisito de localizacion.

13B/P (50) Categoría de aparato: (AT, DE, CH)

13B/P(50) : Regulador de configuraciones de butano de 50 mbar o Regulador de configuraciones de propano de 50 mbar o Regulador de configuraciones de mezcla de butano/propano de 50 mbar.

Atornille una manguera con los accesos roscados correctos en cada extremo, en la rosca izquierda de 1/4'' BSP de la valvula. Conecte un regulator de baja presión de 50 mbar adecuado en el extremo de la manguera. El Conjunto de manguera utilisé debe cumplir con DIN 4815 parte 2 o equivalente.

2. Colocación y cambio del cilindro de gas

Conexión del suministro de gas

  • Antes de conectar el aparato a un suministro de gas, asegürese de que el sello de goma en el regulador está en posición y en buena conditiones.
  • Antes de conectar la manguera y el regulador al aparato, verifique que la perilla de control del aparato esté en la posión "OFF".
    Realice esta comprobacion cada vez que colque el aparato en una botella de gas.
  • Sople el polvo de la abertura de suministro de gas paraatar un possible bloqueo del chorro.
  • Instale una manguera y un regulator aprobados en el aparato.
  • Asegürese de que el suministro de gas (cilindro de gas/cartucho de gas) está instalado en un lugar bien ventilado lejos de cualquier fuente de ignación, como llamas abiertas y lejos de otheras personas.
    No retuerza ni pellizque la manguera. Asegürese de que este alejado del cuerpo de la estufa para evitar el deterioro o daño de la manguera causado por el calor.
  • Asegürese de que el cilindro de gas se mantenga en posición vertical en todo momento, conecedo al cilindro atornillándolo con la mano hasta que encaje Completely.
  • Asegürese de que se haya hecho un sello de gaspleteo (verifie el odor a gas alrededor de la junta de conexión). No compruebe si hay fugas con una llama desnuda. Utilice únicamente agua jabonosa Templada, aplicada en las juntas y conexiones del aparato. Cualquier fuga aparecerá como burbujas alrededor del area de fuga.
  • Si no可以选择 corregir la fuga de gas, no utilise el aparato. Si tiene dudas,pongase en contacto con su distribuidor más cercano.

como desconectar y cambiar el suministro de gas

  • Después de su uso, gire la perilla de control del aparato a la posición "OFF" y ciderre el suministro de gas.
  • Cuando necesse reemplazar su cilindro vacio, asegúrese de que el gas está cerrado en la valvula del cilindro.
    No fume@mñtras cambia el cilindro.
    Retire el regulador del cilindro vacio.
  • Conecte el regulator al cilindro lleno, consulte las instrucciones anteriores sobre como conectar el suministro de gas.
  • Aplique los mismos procedimientos de cuidado y verificacion que si estuviera colocando un cilindro de gas nuevo.

CADAC Carri Chef 40 - como desconectar y cambiar el suministro de gas - 1

CADAC Carri Chef 40 - como desconectar y cambiar el suministro de gas - 2

como verificar si su cilindro de gas está vacio

  • Lamania mas fácil de verificar si Tiene poca gasolina es levantando su cilindro de gasolina.
    Si cree que su cilindro de gas se siente un poco mas liviano de lo que le gustaría, pesar el cilindro es una excellenteerable de ver cuanto gas qued. La mayoria de los cilindros tendrán el peso vacio estampedo en el cuello o en el anillo del pie, y si el peso indicado en el sello y el peso de su cilindro son iguales, se quedó sin gasolina. Luego pueda aproximar lacantidad de gas que le queda por la diferencia de peso.

3. Funcioncimiento del aparato

Montaje y uso

  • El aparato está Diseñado para que sea portátil, por lo tanto, las patas y la bandeja de uso general se montan y desmontan fácilmente.
  • El montaje y desmontaje que pueda realizar el usuario se limita a la colocacion de las patas y la bandeja de uso general, como lo instalacion y retirada de las superficies de cocinado.
  • Durante el montaje de las patas, asegúrese siempre de que los anillos de fijación de las patas queden bien susjetos y que el producto montado sea estable y no se balancee. No utilise el aparato sin colocar la bandeja de accesorios, ya que también desempeña un papel importante para garantizar la robustez general del aparato.
    Si la proteccion termica, la bandeja para la grasa o la bandeja del quemador se daan de tal manera que se produce un contacto permanente entre la proteccion termica y la bandeja para la grasa durante su uso, no utilise el aparato. Lleve la unidad a su distribuidor para su reparacion.
    No tape ni modifie les orificios de ventilacion de la tapa de la caja de la valvula ya que this aectaria al rendimiento del producto y puecde producruna Ilama inestable.
  • Cuando opere este aparato, asegúrese de que todas las piezas estén en buen estado de funciona y de que haya verificado que no haya fugas de gas antes de encender el aparato con cada uso.
    Las superficies de cocciion se peuvent colocar fácilmente y estan listas para usar.No requiere montaje.
    POR FAVOR, TENGA EN CUENTA: asegürese de quitarle al aparato todo el embalaje protector y el plástico antes de uso.
    El aparato fue diseñado para usar con recipientes de cucina que no debe ser menos de 150mm de diametro y que no exceedan los 300mm de diametro.

Precauciones a observar antes del encendido.

  • Utilice este aparato unicamente sobre una superficie firme y nivelada.
  • Después de un almacenamento prolongado, inspeccione el aparato en busca de insectos y telaranas que能把 an afectar el flujo de gas.

Encendiendo el dispositivo usingo el piezo

  • Para encender el aparato con el encendedor piezoelectrico, presione y gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que escuche un click. Si el gas no se enciende con la primera chispa, gire la perilla de controlNuevoamente a su posicion "OFF". Vuelva a intentarlo, presionando y girando la perilla de control en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que escuche un click. Si el gas no se ha encendido en los primeros dos o tres segundos, deben cerrar la valvula de control girando la perilla de control nuevoamente a su posicion "OFF".
  • Espere aproximadamente treinta segundos paraRAR escapar el gas acumulado Dentro del quemador. Repita el proeio anterior si es必需ario hasta que se encienda la llama. La llama normalmente deberia encenderse dentro de los primeros uno o dos segundos.

Encendido con encendedor de barbacoa

  • En caso de arranque en frio, el aparato se pueda encender desde arriba antes de instalar la placacocion deseada. Cuando encianda un aparato caliente, se recomienda hacerlo insertando un encenderde barbacoa atraves de uno de los orificios de ventilacion debajo del quemador hasta que quede al ras con el quemador (NO colque el encenderde barbacoa atraves del orificio grande bajo del quemador). Enciende el encenderde barbacoa.Minternas el encenderde barbacoa esta encendido, presione y gire la perilla de control en sentido antihorario para encender el quemador.

ES

General

  • Una vez que el aparato está encendido, la intensidad de la llama se pueda ajustar girando la perilla de la valvula hacía la izquierda para augmentar la llama, o hacía lacke para disminuir la llama.
  • La posicón Completely cerrada es girado totalmente hacía la derecha. Para girar la valvula desde la posicón totalmente cerrada es必需ario presionar primero el botón lo suficiente para liberar el mecanismo de bloqueo. Mientras mantiene el mando pulsado, girelo hacála izquierda. Una vez que el husillo está FPGA de la posicón de bloqueo ya no es必需ariomantener pulsado el mando de control y se pueda girar libremente a la intensidad de llama deseada.
  • Cuando cocine alimentos con un alto contenido de grasa, pueda ocurrir destellos si el ajuste de calor seleccionado es demasiado alto. Si este sucede, bajo el fuego hasta que se detenga la llamarada.
  • Despues del uso, primero cierre la valvula de control en el cilindro de gas (si corresponde). Cuando la llama se haya apagado, cierre la valvula de control en el dispositivo.
    No mueva el aparato cuando este en uso. Es una practica insegura mover el aparato@m间隙s esta encendido y pueda causarllamaradas.
  • Cuando no este en uso, retire el cartucho de gas

4. Listade componentes

A B C D E F G
8905-20****
8905-40*****
8905-50*****
8905-80****

CADAC Carri Chef 40 - Listade componentes - 1
(A) Cúpula

CADAC Carri Chef 40 - Listade componentes - 2
(E)Chef Pan 40 (uso para Freir)

CADAC Carri Chef 40 - Listade componentes - 3
(B) Rejilla para barbacoa

CADAC Carri Chef 40 - Listade componentes - 4
(C) Soporte de olla (uso para hervir)

CADAC Carri Chef 40 - Listade componentes - 5
Agujero de inspections
(D) Bandeja para grasa

Base del quemador

Perilla de control

bandeja de uso

Pierna

nivelador de piernas

CADAC Carri Chef 40 - Listade componentes - 6
(G) BBQ 2 Plancha 40
(享用ado para freir/ a la parrilla)

Los siguientes no está incluidos y se venden por分开ado. Pregunte a su distribuidor local por disponibiliidad.

CADAC Carri Chef 40 - Los siguientes no está incluidos y se venden por分开ado. Pregunte a su distribuidor local por disponibiliidad. - 1
Paella Pan 40
(uso para Paella/Freir)

CADAC Carri Chef 40 - Los siguientes no está incluidos y se venden por分开ado. Pregunte a su distribuidor local por disponibiliidad. - 2
Pizza Stone Pro 40
(享用para hornearpizza)

CADAC Carri Chef 40 - Los siguientes no está incluidos y se venden por分开ado. Pregunte a su distribuidor local por disponibiliidad. - 3
Soft Soak 40
para facilitar la limpieza

5. Opciones de cocción GreenGrill

GreenGrillCocinando

La mayoria de las superficies de cocción tiene是我国o recubrimiento GreenGrill. Este revestimiento ceramico está completely libre de PFOA; no contiene sustancias toxicas y garantiza una cocción más sana!

PREPARACION Y USO

  • Para 'sazonar' la superficie de coccción: antes de usar la placá de coccción por primera vez, pueda sazonar para darle a la placá de coccción una Fiona capa protectora que evite que los alimentos se peguen. No es obligatorio pero lo recommendamos. Es muy fácil: frote ligeramente aceite de cucina en la superficie, bajo colóquelo a fuego medio durante 2-3关键时刻. Cuando esté fria, lave la superficie de coccción con agua jabonosa antes de usar y engrásala ligeramente con un poco de aceite (aceite de cucina de su elección, por exemple, aceite de girasol). JEstá lista paraFuncinar!
  • Nota: El revestimiento GreenGrill conducve mayor el calor que los productos con un revestimiento antiadherente normal (PTFE). Por lo tanto, recomendamos usar solo el 75% de la potencia a la que está acostumbrado.
  • Nunca deje la superficie de cocción sobre la fuente de calor sin aceite. Aplique una sola capa de aceite con una toalla de papel de cocina o un cepillo antes de colocar la superficie de cocción sobre la fuente de calor. Asegúrese de haber engrasado todas las piezas, por exemple, una parrilla de barbacoa también incluye cordes elevados.
  • Recomendamos freir en aceite de girasol o aceite de colza bajo al alto punto de ebullicion. El aceite de oliva pueda tener un punto de ebullicion relativamente bajo, lo que pueda hacer que los ingredientes se peguen a la sarten o se quemen. Por lo tanto, no recomendamos el uso de aceite de oliva. Consejo: Ileve la carne o el pescado a temperatura ambiente ante des freiros. Este evitarque se pegue a la superficie de cocción.
  • Utilice sempre utensilios de silicona y/o madera para evitar所提供 el recubrimiento GreenGrill. Nunca use utensilios de metal ya que this could daar el revestimiento.

LIMPIEZA

  • Deje que la superficie de cocción se enfié antes de limpiarla. Loseturnos extremos de temperatura poden causar la deformacion de la superficie de cocción.
  • El recubrimiento GreenGrill es 'Easy Clean'. El agua jabonosa tibia con una esponja suave es suficiente para limpar las superficies de cocción con revestimiento GreenGrill. Evite los estropajos o la lana de acero.
  • Si la superficie de coccción tiene restos de comida de un uso anterior, se pueda adherir al revestimiento, lo que pueda provocar manchas marrones. En这些东西 lugares, los ingredientes peuvent adherirse a la superficie de coccción porque ya no se alcana el recubrimiento. Asegúrese de que estas manchas se eliminen correctamente antes de usar.
  • En el caso de manchas o residuos persistentes en la paellera o la sarten, pueda intentar remojarlos durante la noche en agua jabonosa caliente o usar el "metodo del vinagre": vierta una capa de vinagre en la sarten y caliente ligeramente la sarten. El vinagre no tiene que hervir y ciertamente no debe evaporarse por completeness. Vierta el vinagre de la sarten, limpie la sarten con agua jabonosa y la sarten está como nuevo

CADAC Carri Chef 40 - LIMPIEZA - 1

CADAC Carri Chef 40 - LIMPIEZA - 2
Soft Soak Brush

Note: calentar el vinagre puede desponder un olor desagradable.

CADAC |DOMETIC Soft Soak (se vendepor separado) es el productocomplementario ideal para facilrar el remojo durante la noche. Al user el remojo suave, recomendamos colocar la superficie de coccion Boca abajo, lo que permite un remojo maximo y también usa menos agua.
Cualquier mancha persistente que quede despues del remo se pue aflojar y qitar con el cepillo suave Para remo CADAC |DOMETIC (se vende por separado).
- Seca con un paño suave y lista

MANTENIMIENTO

  • Recomendamosañadir un poco de aceite a la superficie de cocación antes de limpiarla y extendlerla con papel de cucina. El aceite sella la superficie del aire exterior y la humedad. Internacional asegura que la comida no se queme en la superficie.
  • Coloque la superficie de cocción en una bolsa de plástico antes de colocarla en su Bolsa de almacenimiento para asegurar de que la bolsa de almacenimiento permanezca limpia y sin aceite.
  • La Bolsa de almacenamento evita daños en el recubrimiento GreenGrill y en su product.

Opiones de cocción

  • Estas son las options de cocción disponibles.

Asar a la parrilla: esta opticn de coccion es ideal para asar a la parrilla sin aceite pollo, salchichas, chuletas, kebabs, pescado o verduras.

Para este tipo de cocción,utilice la 'placa grill'.

Precauction: Tenga en conta que cuando cocine carnes grasas, un poco de grasa salpicare la unidad, lo que可以使 llamaradas Tenga cuidado al Manipular este tipo de carnes. Las temperatas de coccion se ajustan fácilmente para adaptarse a sus propios requisitos girando la perilla de control para regular el grado de calor.

ES

Fritura: This option is ideal for salteados, pescados, desayunos, tortitas, gambas, paella y verduras. Utilice la parrilla plana para este tipo de cocciencia. Tenga en cuenta que, como sarten poco profunda, solo es adecuada para freir a poca profundidad. La superficie fácil de limpar fomenta el uso minimal de grasa para una cucina saluteable.

Hirviendo: Para este tipo de cocción, coloque el soporte de la olla en sus ranuras deubicación asegurándose de que está bien asentado. Use una olla adecuada (no menos de 150mm de diámetro y no más de 300mm de diámetro). Un litro de agua hervira en aproximamente 6 horas de時間 dependiendo de las conditiones,時間 de la olla realizada, etc.

Note: Cuando use ollas de tamaño(PC), no intente usar ollas con mangos de plastico, ya que pueeden calentarse mucho.

Paella: This option is ideal for preparing paellas, risottos, platos de pasta, desayunos tradiconales, etc. La Paella Pan está fabricada en aluminio premado de alta calidad que permit une excellente distribución y retencion del calor.

Horneado de pizza: esta opticn de cocion es ideal para preparar pizzas, panes planos, etc. La piedra para pizza tene un grosor de 12 mm que puee soportar temperaturas de hasta 300^ e incluyeuna sarten.La cuspula debe usarse para creir el efecto de horneado.

Cafe: This option is ideal for preparing a taza de café caliente. Ideal pararialquier momento, en qualier lugar.

6. Limpieza

Se recomienda limpiar su aparato afterwards de cada uso. Esto prolongara la vida de su aparato.
- Deje que el aparato se enfrie antes de limpiarlo.
- Utilice un paño humedo escurrido en una solución de agua jabonosa para limpiar las superficies exteriores.
Para limpiar el cuero de la cucina, simplemente limpie con un paño humedo con un poquito de detergente, si fuera necessario.
NO DEBE SUMERGIR EN AGUA ya que this permitir que el agua ente en el tubo del quemador provocando mal functiomento del aparato.
La plac de la parrilla est recubierta con un resistente recubrimiento antiadherente de ceramica duradero que se ha utilized con gran exito en algunos de los meores utensilios de casa del mundo. Sin embargo, ciderlo peut ayudar a disfrutar de años adiconales de una casa saludable, fácil y antiadherente.
- Aúnque el recubrimiento cerámico antiadherente es muy duradero, pueda danarse fácilmente con el uso de utensilios metálicos. Por lo tanto, se recomienda que solo se utilizes utensilios de plástico o madera para cocinar.
Siempre permitteda que la parrilla/placa plana se enfrie antes de sumergirla en agua.
- Asegürese de que no ente agua en los quemadores o en el area del piloto/luz. Seque Completely el aparato antes de uso.
- No utilise limpiadores abrasivos ya que pueda darnar las superficies.
Limpie el aparato despues de cada uso. Despues de la limpieza, reacondicionla superficie de cocción ligeramente con aceite y un paño.
- No utilise ningún equipo de vapor a alta presión o un chorro de agua para limpiar el aparato.
- Nota: Para las manchas dificiles, se pueda usar el limpiador de hornos CADAC.

7. Almacenamento

  • Deje sempre que launidad se enfré y se limpie antes de guardarla.
    Cierre el suministro de gas al aparato, desconnecte y retire el suministro de gas del aparato.
  • Nunca almacene un aparato con el suministro de gas connectado, esta es una practica insegura.
  • Guarde el aparato y el suministro de gas en un area bien ventilada lejos de materiales combustibles. El almacenimiento de cilindros debe ser preferiblemente al aire libre y NO debe estar en un sotano.

8. Mantenimiento yResolution de problemas

Mantenimiento

Si limpia y mantiene su electrodomestico regulamente, la vida util de su electrodomestico se extenderay la posibidad de problemas disminuira.
- Este aparato no requires mantenimiento programado.
- Este aparato solo debe ser reparado por una persona autorizada.
Revise la manguera de gas y las conexiones con regularidad para detectar signos de fugas y cada vez que rellene el cilindro de gas o lo instale en el aparato con cada uso.

Resolución de problemas

En caso de salpicadura de llama o bloqueo delchorro:

  • Limpie los puertos de su quemador en caso de un derrame.
  • Recomendamos limpiar o reemplazar la boquilla de chorro cada vez (6) mezes para asegurar un funcionaamento continuo y eficiente de su electrodomestico.
    Si el aparato funciona de forma anomal despues del almacenamento y todas las comprobaciones no han aislado el problema, la boquilla dechorro puee estar bloqueada.Un chorro bloqueado se indicaria con una llama amarillenta mas debil o sin llama en casos extremos.En estas circunstancias, sera necessarioutar, revisar y limiar a fondo qualier materia extraa que se haya podido acumular en el aparato.
    Esto se puee hae qutando la boquilla de chorro con herrimiantas estandar y soplando qualier residuo de la boquilla de chorro, como alternatively, puee comprar boquillas de chorro nuevas en su tienda local. No intente limpiar la boquilla de chorro mecancamente.

Reemplazo de un jet bloqueado

  • Su aparato está equipado con unchorro de tamanño espeñico para regular la cantiago correcta de gas.
    Si el orificio en el chorro se obstruye, this puee resultar en una llama peque ninguna llama en absoluto. No intente limpar el chorro con un alfiler o other disposito como this puece cauar daos que podrian hacer que el aparato no sea seguro.
  • Para reemplazar elchorro: Retire todas las superficies sueltas, asi como la bandeja de service y las patas del electrodomestico. Voltee la base del quemador y retire los 3 tornillos de la plaza de cubierta inferior (fig. 4) para Separar la base del quemador del Conjunto del quemador (fig. 5). Desconecte el cable piezoelectrico con cuidado de no dañarlo y retire elconjunto del quemador del cuerpo de la base del quemador para exponer elchorro (fig. 6). Ahora se puede qutar elchorro con una llave adecuada. No use alicates ya que this possible dañar el chorro, inutilizándolo o imposibilitando su extracción. Atornille el chorro nuevo en la valvula. No apriete demasiado ya que this peut de darar la unidad.
  • Invierta el procedimiento anterior para volver a montar launidad, asegurándose de que el venturi y el jet estén alineados correctamente (fig. 7), y que el cable piezoelectrico está reconectarado.

Reemplazo de la manguera:

  • El montaje de una manguera se describe en la Sección 2

CADAC Carri Chef 40 - Reemplazo de la manguera: - 1

CADAC Carri Chef 40 - Reemplazo de la manguera: - 2

CADAC Carri Chef 40 - Reemplazo de la manguera: - 3

CADAC Carri Chef 40 - Reemplazo de la manguera: - 4

ES

9. Repuestos y Accesorios

  • Utilice sempre repuestos originales, ya que han sido disénados para.Ofrecer un rendimiento optimo.
Articulo ArticuloNo..
5610-SP001 V2
8905-SP005
8905-SP014
8905-SP003
8905-SP008
8905-SP021
Articulo Articulo No..
8905-SP001
8905-SP016 (pata ajustable)
HM6-074 (Jet 0.74 50mbar) HM6-079 (Jet 0.79 37mbar) HM6-084 (Jet 0.84 28/30mbar)
8905-SP023
8905-SP009
Articulo Articuloo No..
8905-SP004
8905-SP015
5610-SP038
8905-SP019 (Tuerca de ajuste)
8905-SP020 (Pie de goma - Pie ajustable)

Accesorios

CADAC Carri Chef 40 - Accesorios - 1

CADAC Carri Chef 40 - Accesorios - 2

CADAC Carri Chef 40 - Accesorios - 3

10. Garantía

CADAC Europe BV le garantiza a COMPRADOR ORIGINAL de este aparato a gas CADAC Europe BV, que el mesmo no Tiene defectos en el material ni en la mano de obr, a partir de la fecha de compra, de la seguiente manera:

Valvulas:

Piezas plácicas: Sin garantía

Piezas esmaltadas: 2 años

Quemadores: 1 ano

2

años

La garantía sólo se aplicará si laupon está armada y seutiliza de conformidad con las instruetiones impresas.

Es posible que CADAC Europe BV le exija una prueba razonable de la fecha de compr. POR CONSIGUIENTE, USTED DEBE CONSERVAR EL COMPROBANTE DE VENTAO O LA FACTURA.

Esta garantia limitada se limitar a la reparacion o el reemplazo de piezas que se compruebe que estan defectuosas bajo uso y serviceo normal y que al examinarlas se compruebe, para satisfacion de CADAC Europe BV, que estan defectuosas. Antes de devolverequalquier pieza, comuniquee con un representante de atencion al cliente en su region, utilizinga informacion de contacto que se proportionea en su manual. Si CADAC Europe BV confirmma el defecto y aprueba el reclamo, elegira reemplazar tales piezas sin cobrar. CADAC Europe BV le devolveras las piezas al comprador, mediante flete o por franqueo postal pagado.

Esta garantia limitada no cubre ninguna falla ni dificultad de functiamento debido a accidentes, abusos, mal uso, alteraciones, uso indebido, vandalismo, instalacion o mantenimiento Incorrecto o service incorrecto o la falta de realizacion del mantenimiento normal y de rutina, incluyendo exceptnque no limitandose solamente a daños causados por insectos dentro de los tubos de los quemadores, de acuero con lo explicado en el manual del usuario.

El deterioro o daño debido a conditiones climáticas extremas, tales como granizo, hurcanes, terremotos o tornados, la decoloración provocada por la exposión a productos químicos, ya sea en forma directa o en la atmósfera, no está cubiertos por esta garantía limitada.

No existe otra garantía expresa excepto la estipulada en este documento yrialquier garantía implicita que se aplicque en lo que respecta a la commerciable y el buen estado, se limitan en duración al periodo de cobertura de esta garantía limitada expresa por escrito. Algunas regiones no permiten la limitación en lo que respecta al tiempo de duración de la garantía implicita, por ese es posible que esta limitación no se aplicque a usted.

CADAC Europe BV no es responsable por ningun daño especial, indirecto o resultante como consecuencia. Algas regiones no permiten la exclusion ni la limitacion de los daños incidentales o resultantes como consecuencia. Por ese motivo es posible que esta limitacion o exclusion no se aplicque austed.

CADAC Europe BV no autoriza aacular persona ni empressa a asumir por si misma qualier obligacion o responsabilitad en relation con laventa, instalacion,utilization,extracion,devolucionoreemplazo de su equipo y qualiera de dichas representaciones no es vinculante para CADAC Europe BV.

Esta garantía sólo se aplica a los productos vendidos al por menor.

Para disfrutar y garantizar la longevidad de su producto, por favor consultte la seccion de limpieza y mantenimiento de este manual del,) uxario.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CADAC

Modelo : Carri Chef 40

Categoría : Parilla