Clean Air Optima CA706 Smart - Deshumidificador

CA706 Smart - Deshumidificador Clean Air Optima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CA706 Smart Clean Air Optima en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Clean Air Optima CA706 Smart - page 72

Preguntas de los usuarios sobre CA706 Smart Clean Air Optima

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA706 Smart - Clean Air Optima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA706 Smart de la marca Clean Air Optima.

MANUAL DE USUARIO CA706 Smart Clean Air Optima

2. La pantalla digital indica la humedad relativa en %, la red WiFi yla configuración

3. El monitor LED en color indica la humedad relativa en azul (por debajo de 53 %),

verde(entre 53 % y68 %) yrojo (por encima de 68 %)

4. Entrada de aire ycompartimento del bastidor del filtro, que incluye: Prefiltro, filtro de carbón

activo, filtro True HEPA H13

5. Posición de la lámpara UV-C

6. Posición de salida de aire e ionizador

8. Desagüe continuo (desagüe de agua, conexión de manguera), manguera de desagüe

de 1,5 metros incluida

Advertencias de seguridad Cumpla estas instrucciones de seguridad siempre que utilice el aparato. Siga estos pasos para limitar al máximo el riesgo de daños personales acausa de, por ejemplo, descargas eléctricas oincendios.

1. Deje reposar el aparato durante al menos dos horas antes de usarlo, especialmente

después del transporte.

2. Solo para uso en interiores. No utilizar ni guardar al aire libre.

3. Use el voltaje adecuado: CA 220V – 240V, 50/60Hz.

4. Deje un espacio libre de min. 20 cm alrededor de la entrada ysalida de aire del aparato.

5. El aparato no debe ser utilizado por niños opersonas con discapacidad física, sensorial

omental, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.

6. No utilice el aparato si observa algún daño en el cable eléctrico oel propio aparato. En caso

de daños, no repare el aparato por sus propios medios. No mueva el aparato tirando del cable. Si el cable de alimentación ha sufrido algún daño, para evitar descargas eléctricas oincendios debe ser sustituido por un técnico autorizado.

7. Las reparaciones solo pueden ser llevadas acabo por personal técnico autorizado.

Paraevitar descargas eléctricas oincendios, no intente reparar el aparato por sus propiosmedios.

8. No toque el cable de alimentación ni el enchufe con las manos mojadas.

9. Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo.

10. Nunca intente apagar el aparato desenchufándolo.

11. Desenchufe el cable cuando no utilice el aparato ocuando limpie sus piezas internas

12. Por motivos de seguridad, coloque el aparato en una posición horizontal estable.

No lo mueva mientras esté en uso.

13. Refrigerante: R290. Este refrigerante cumple con las normativas medioambientales

europeas. Ninguna parte del circuito de refrigeración puede estar perforada.

14. No utilice el aparato en habitaciones donde se guarden líquidos ogases inflamables, nicerca

de fuentes de calor como radiadores, chimeneas uotros aparatos que generen calor, comocalentadores de cerámica.

15. Para evitar averías, nunca inserte otros objetos en el armazón del aparato.

16. Nunca cubra la rejilla de entrada ni de salida de aire.

17. Nunca extraiga ni sustituya los componentes internos del aparato.

19. No incline el aparato hacia ningún lado mientras el depósito de agua esté lleno.

20. No deposite objetos pesados sobre el aparato.

21. Evite los lugares expuestos ala luz solar directa. El aparato podría decolorarse.

22. Nunca sumerja el aparato en agua ocualquier otro líquido.

23. Limpie el depósito de agua con frecuencia. En condiciones extremas, el depósito de agua

puede estar lleno después de unas horas de funcionamiento.

24. Limpie el prefiltro con frecuencia; el polvo puede afectar al funcionamiento del sistema de

purificación ydeshumidificación, yel consumo de energía aumentará, lo que puede causar fallos.

25. Cambie el filtro de carbón activo yel filtro True HEPA H13 con una frecuencia de entre

3 y6 meses; si el filtro de carbón activo yel filtro True HEPA H13 están saturados, el sistema de purificación ydeshumidificación no funcionará correctamente, yel consumo de energía aumentará, lo que puede causar fallos.

26. Utilice, mantenga ylimpie el aparato siguiendo las instrucciones del manual.74

Instalación Asegúrese de dejar una distancia de 20 cm entre el aparato ylas paredes ylos muebles, como puede verse en la imagen.75 Panel de control / Instrucciones de funcionamiento Encendido/Apagado Pulse el botón de encendido para poner en marcha el aparato. Pulse otra vez el botón de encendido para apagar el aparato. MODE Presione el botón MODE para seleccionar uno de los cuatro programas deseados:

1. Deshumidificación normal (velocidad del ventilador ajustable yajuste de la humedad)

Icono en la aplicación: Normal

2. Deshumidificación continua (baja velocidad del ventilador, humedad no ajustable)

Iconoenla aplicación: Continua

3. Deshumidificación fuerte (velocidad del ventilador alta, velocidad del ventilador y humedad

no ajustables) Icono en la aplicación: Fuerte

4. Modo de ropa seca (velocidad alta del ventilador, velocidad del ventilador yhumedad

noajustables) Icono en la aplicación: Ropa seca

Ajustes de la humedad (solo para el programa MODE : Deshumidificación normal) Pulse repetidamente el botón de humedad hasta que aparezca en pantalla el nivel de humedad deseado (del 30 % al 80 % en incrementos del 5 %). Para dejar seleccionado el nivel de humedad, simplemente deje de pulsar el botón. Cuando la humedad de la habitación alcance el nivel programado, el aparato pasará a un estado de reposo automático y se detendrá la función de deshumidificación y purificación. Cuando el nivel de humedad real de la habitación aumente nuevamente por encima del nivel de humedad programado, el aparato comenzará a deshumidificar y purificar el aire nuevamente. Si el nivel de humedad deseado se alcanza a un nivel constante, puede cambiar a la purificación continua del aire mediante el botón de purificación de aire.76 Purificación de aire continua, icono en la aplicación

Aire limpio Pulsando el botón de purificación de aire podrá utilizar el aparato como purificador de aire.

Velocidad del ventilador (Solo para el programa MODE: Deshumidificación normal ypurificación de aire continua) Pulsando el botón de velocidad del ventilador, puede cambiar el nivel de velocidad. Las2 velocidades del ventilador proporcionan su propia intensidad de circulación delaire. Temporizador Pulse el botón del temporizador para programar la temporización entre 0 y24 horas. Cada pulsación del botón incrementa el tiempo en una hora. Cuando el aparato está en funcionamiento, el tiempo programado indica cuándo se apagará. Con el aparato en el modo de espera, el tiempo programado indica cuándo se encenderá. Reposo Al presionar este botón se activa el modo de reposo y se apaga la pantalla. Para volver a los ajustes anteriores, presione de nuevo el botón del modo de reposo.

Sistema de seguridad para niños, icono en la aplicación

Bloqueo de seguridad El sistema de seguridad para niños se activa y desactiva pulsando el botón correspondiente durante 3 segundos aproximadamente. El sistema de seguridad para niños impide el uso no deseado del aparato.

Indicador de depósito de agua lleno Cuando el depósito de agua está completamente lleno, el aparato se detiene automáticamente, yse encienden el indicador de depósito de agua lleno ylas luces. No retire inmediatamente el tanque de agua, espere 10 minutos. Primero debe drenar el agua del compresor. Vacíe el depósito de agua yvuelva acolocarlo en el armazón del aparato; el indicador dedepósito de agua lleno se apagará. El aparato se pondrá en funcionamiento de nuevo automáticamente. Iones negativos En el programa de cuatro MODOS y la función Purificación de aire continua, la función Iones negativos se activará automáticamente. El generador de iones negativos tiene una capacidad total de más de 3 000 000 iones negativos/cm², que se extienden por toda la habitación y neutralizan los contaminantes y los olores. Los iones negativos se adhieren a las partículas de polvo, microorganismos y otras partículas perjudiciales del aire, y se conectan entre sí. De esta manera, las partículas se vuelven más pesadas que el aire y caen al suelo, de modo que ya no pueden inhalarse. Los iones negativos se encuentran sobre todo en el bosque, en las montañas y en el mar. Estos iones aseguran un aire fresco y saludable. Atención: la función de ionización funciona continuamente y no se puede apagar.77 Indicador de descongelación El evaporador del deshumidificador puede descongelarse automáticamente si funciona con una temperatura ambiente inferior a18 °C. El dispositivo de descongelación del deshumidificador puede encenderse yfuncionar durante unos5minutos automáticamente cada 25 minutos oincluso más. - Durante la operación de descongelación, la función de deshumidificación yla función depurificación de aire pueden intervenir. - No apague ni desenchufe el aparato durante la operación de descongelación. Aumento de la temperatura ambiente durante el funcionamiento El deshumidificador Clean Air Optima® no tiene función de enfriamiento. El aparato producirá calor durante el funcionamiento yaumentará la temperatura ambiente entre 1 y4 ° C. Capacidad de deshumidificación La ilustración muestra la capacidad de deshumidificación del deshumidificador Clean Air Optima®. Por diferentes temperaturas yhumedad relativa, el deshumidificador puede tener diferentes capacidades de deshumidificación. Humedad 80 % Capacidad de deshumidificación Temperatura ambiente78 Funcionamiento con la aplicación Clean Air Optima® Conectividad Compatibilidad con smartphone ytableta: dispositivos iPhone, iPad yAndroid El aparato se conecta através de WiFi con la aplicación: CleanAirOptima Atención: El enrutador debe configurarse en la banda ancha de 2,4 GHz.banda. Si el enrutador está configurado en 5,0 GHz, es imposible establecer una conexión. Configurar la conexión WiFi

1. Descargue e instale la aplicación “CleanAirOptima” en

App Store oGoogle Play Store.

2. Cree una cuenta e inicie sesión.

3. El router debe estar configurado en la banda ancha de 2,4 GHz. Si el router está

configurado a 5,0 GHz, no podrá establecerse ninguna conexión.

4. Asegúrese de que está activado el Bluetooth en su smartphone.

5. Enchufe el aparato a la corriente y enciéndalo. El indicador WiFi parpadeará. Si la luz WiFi

no parpadea, presione el botón MODE durante 5 segundos. Entonces la luz WIFI parpadeará rápidamente. Si la luz WIFI parpadea rápidamente, el dispositivo está listo para conectarse.

6. Asegúrese de que su smartphone otableta esté conectado correctamente asu red WiFi.

7. Abra la aplicación ‘CleanAirOptima’ yhaga clic en ‘Añadir dispositivo’ . Su dispositivo

aparece en la lista ypuede seleccionarlo. De lo contrario, elija ‘Escaneado automático’. Siga las instrucciones de la pantalla para conectar el dispositivo asu red.

8. Seleccione Clean Air Optima® en la aplicación ysiga las instrucciones de esta.

9. Cuando el aparato esté sincronizado, el indicador WiFi quedará encendido.

10. Una vez finalizada la configuración, podrá usar el aparato mediante la aplicación

Clean Air Optima®. Nota:

  • Si su red predeterminada ha cambiado, restablezca la conexión WiFi, siguiendo los pasos del 1 al 9 en la sección ‘Configurar conexión WiFi’.
  • Si desea emparejar varios aparatos con su smartphone otableta, debe hacerlo uno tras otro.
  • Asegúrese de que la distancia entre su smartphone otableta yel aparato sea inferior a5metros yque no haya obstáculos. También asegúrese de estar en la misma habitación que el aparato. Restablecer la función WiFi: - El aparato debe estar apagado. - Reinicie el WiFi presionando el botón ‘Mode’ durante 5 segundos; el indicador WiFi parpadeará rápidamente.79 Desconexión de la función WiFi: - El aparato debe estar apagado. - Reinicie el WiFi presionando el botón 'Mode' durante 5 segundos; el indicador WiFi parpadeará rápidamente. - Desconecte el WiFi presionando el botón 'Mode' durante otros 5 segundos; el indicador WiFi se apagará. Conecte los dispositivos a varios teléfonos Nota: En primer lugar, la otra persona debe instalar la aplicación Clean Air Optima® en su teléfono y crear una nueva cuenta. Comparta el dispositivo con acceso limitado: Puede optar por compartir un dispositivo con varias personas. Esta persona tendrá entonces acceso, pero no podrá gestionar todos los ajustes. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para compartir el dispositivo con varias personas:

1. Vaya al dispositivo correspondiente.

2. Vaya al lápiz o a los tres puntos de la parte superior derecha.

3. Seleccione “Compartir dispositivo”.

4. Seleccione “Añadir uso compartido”.

5. Elija el método para compartir, por ejemplo, por correo electrónico, whatsapp, sms, etc.

6. El dispositivo aparecerá automáticamente en la aplicación Clean Air Optima® con la otra

cuenta. Comparta el dispositivo con acceso total: Puede añadir una o varias personas a la gestión de su casa. Dichas personas tendrán entonces acceso a todos los dispositivos que ya están vinculados ytendrán todos los derechos y permisos. Usted seguirá siendo siempre el administrador principal. Siga las siguientes instrucciones para añadir a alguien a la gestión de su casa:

1. Abra la aplicación Clean Air Optima® y vaya a “Yo”.

2. A continuación, elija “Gestión de la casa”.

3. Elija “Crear casa”.

4. Seleccione la “Casa” correspondiente y “Añadir miembro”.

5. Elija el método para compartir, por ejemplo, por correo electrónico, whatsapp, sms, etc.

6. La “Casa” correspondiente aparecerá automáticamente en la aplicación Clean Air Optima®

de la persona con la que se haya compartido la “Casa”.

7. En la otra cuenta:

Vaya a la pantalla de inicio desde la aplicación Clean Air Optima®. Vaya a la parte superior izquierda y seleccione la opción “Casa”.80 Vaciado de agua Cuando el depósito está lleno, el indicador de depósito de agua lleno se enciende. No retire in- mediatamente el tanque de agua, espere 10 minutos. Primero debe drenar el agua del compre- sor. Saque el depósito de agua yvacíe el agua que contiene. acontinuación, vuelva acolocar correctamente el depósito de agua en el deshumidificador, como puede verse en la imagen. Vaciado continuo Para un funcionamiento continuo puede utilizar la manguera de desagüe de 1,5 metros incluida con el aparato. Retire el depósito de agua yconecte la manguera de desagüe correctamente, como puede verse en la imagen. Quería que se pusiera el depósito de agua en el aparato. Recolocación del filtro Clean Air Optima® True HEPA H13 y el filtro de carbón activado El deshumidificador y purificador de aire Clean Air Optima CA-705 Smart/ CA-706 Smart/ CA- 708 Smart está equipado con un mecanismo de supervisión de la duración del filtro que avisa cuando es necesario cambiar los filtros después de 1000 horas de utilización. Para avisar de que es necesario cambiar los filtros, el deshumidificador y purificador de aire muestra un doble cero en el indicador. Reinicie el temporizador los filtros pulsando y manteniendo pulsado el botón de encendido/ apagado durante unos 3 segundos. Si el temporizador se ha reiniciado correctamente, el indi- cador se apaga.81 Mantenimiento Limpieza de la carcasa del deshumidificador Clean Air Optima®

1. Apague el aparato ydesenchufe el cable.

2. Utilice un paño suave yhúmedo para limpiar el aparato. No utilice disolventes químicos

como benceno, alcohol ogasolina.

3. Asegúrese de que no hay agua en el aparato; no lo salpique de agua.

Sustitución de los filtros Dependiendo del uso, el filtro de carbón activo yel filtro HEPA H13 tienen una vida útil de entre 3 y6 meses. El prefiltro yla lámpara UV-C son permanentes, no necesitan cambiarse. Saque los filtros del compartimento del bastidor del filtro. Después del cambio ola limpieza del filtro vuelva ainstalar los filtros en el compartimento del bastidor yvuelva amontarlos en el aparato, como puede verse en la imagen. Limpieza de los filtros El mejor efecto para una vida útil más larga de los filtros se logra limpiando los filtros una vez al mes. Si el aire interior está extremadamente contaminado, aconsejamos limpiar los filtros con más frecuencia, una vez cada dos semanas por ejemplo. Limpie el prefiltro, el filtro de carbón activo yel filtro True HEPA H13 con cuidado con un cepillo ouna aspiradora. De esta manera pueden eliminarse del filtro las partículas de polvo más grandes, como pelusa, pelo ydescamaciones de las mascotas.82 ¡Atención! No dañe los filtros; los filtros no deben estar agrietados. Los filtros dañados deben cambiarse. Nunca moje ni enjuague los filtros (filtro de carbón activo yfiltro True HEPA H13) con agua. Los filtros que se enjuagan con agua deben cambiarse. Indicios de filtros usados que necesitan cambiarse (solo filtro de carbón activo yfiltro HEPA H13) Mayor ruido, menor flujo de aire, filtros congestionados, más olores. Los filtros deben cambiarse por otros nuevos cuando el filtro True HEPA H13 cambie su color de blanco agris onegro. Si el filtro HEPA H13 permanece blanco, NO es necesario cambiar los filtros. Cómo pedir filtros: Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Clean Air Optima® en el n° de teléfono + 31 (0) 742670145 ovisite nuestra tienda virtual: https://www.cleanairoptima.com/ accessoires/mg/44/ Almacenamiento del deshumidificador Clean Air Optima® Si no va autilizar el deshumidificador durante un periodo de tiempo prolongado:

1. Vacíe completamente el depósito de agua yasegúrese de que no quede agua dentro.

2. Desenchufe el cable del aparato yrecoja el cable de alimentación.

3. Retire ylimpie los filtros. Después de limpiarlos, vuelva acolocar los filtros en el aparato.

4. Almacene el deshumidificador en un lugar fresco yseco, donde no esté expuesto ala luz

solar, atemperaturas extremas ni ademasiado polvo.83 Solución de problemas A continuación encontrará una guía que le ayudará aresolver cualquier problema que pueda tener en la utilización del deshumidificador CA-705 Smart / CA-706 Smart / CA-708 Smart de Clean Air Optima®. Problema Causa posible Solución El aparato no se enciende Deshumidificación ineficiente El cable de alimentación no está enchufado correctamente El depósito de agua está lleno ono está colocado correctamente El prefiltro está obstruido porelpolvo La entrada ysalida de aire están obstruidas La humedad programada es mayor que la humedad ambiental El deshumidificador está en MODO de purificación de aire continua Enchufe el cable de alimentación correctamente en la toma de corriente Vacíe el depósito de agua ycolóquelo en la posición correcta. Una vez instalada la manguera de drenaje, se debe volver a colocar el depósito de agua en el dispositivo. Limpie ocambie los filtros Limpie la obstrucción de laentrada ysalida de aire Ajuste la humedad como mínimo en un 5% por debajo delahumedad ambiental Cambie el MODO defuncionamiento Ruido El aparato está inclinado Los filtros están bloqueados Asegúrese de instalar el aparato en posición vertical Limpie ocambie los filtros El funcionamiento se detiene durante la deshumidificación puntual La temperatura ambiente es superior ala temperatura de funcionamiento utilizable La deshumidificación se iniciará automáticamente cuando la temperatura baje La ropa lavada no se seca La temperatura ambiente es demasiado baja La ropa lavada es difícil de secar con baja temperatura El aparato no funciona con la aplicación CleanAir Optima® El smartphone ola tableta no están conectados ala red WiFi El aparato no tiene conexión ala red Apague el aparato yreinicie el WiFi en el mismo presionando el botón 'Mode' durante 5 segundos; el indicador WiFi parpadeará rápidamente. acontinuación siga los pasos 4 a8 del capítulo Funcionamiento con la aplicación Clean Air Optima®84 ¡ATENCIÓN! Si las soluciones propuestas no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de Clean Air Optima® llamando al número de teléfono de su región. No intente desmontar, volver amontar oreparar el aparato, ya que la garantía quedaría invalidada. Especificaciones del CA-705 Smart Modelo CA-705 Smart Para habitaciones de hasta 50 m² / 125 m³ / 540 pies² Tensión nominal 220V - 240V, 50 Hz Potencia nominal 240W Capacidad del ventilador 195 m³ /h Capacidad de deshumidificación 16 litros al día a30 °C y80 % de HR Rango de temperatura de funcionamiento 5 °C - 32 °C Depósito de agua 6,5 litros Purificación de aire con: Prefiltro, filtro de carbón activo, filtro TrueHEPA H13, lámpara UV-C, ionizador Rendimiento del filtro 99,97 %, tasa de esterilización 99,9 % Iones negativos >3 000 000 iones/cm² Nivel de ruido Ventilador silencioso < 30 dB(A) Bajo / 48 dB(A) Alto Manguera de desagüe 1,5 metros Dimensiones 340 x 240 x 570mm Peso 12kg Color Blanco / negro Refrigerante R290 / 55g Conformidad con reglamentación UE CE / WEEE / RoHS Especificaciones del CA-706 Smart Modelo CA-706 Smart Para habitaciones de hasta 70 m²/ 175 m³/ 750 pies² Tensión nominal 220V - 240V, 50 Hz Potencia nominal 320W Capacidad del ventilador 195 m³ / h Capacidad de deshumidificación 20 litros al día a30 °C y80 % de HR Rango de temperatura de funcionamiento 5 °C - 32 °C Depósito de agua 4 litros Purificación de aire con: Prefiltro, filtro de carbón activo, filtro TrueHEPA H13, lámpara UV-C, ionizador Rendimiento del filtro 99,97 %, tasa de esterilización 99,9 % Iones negativos >3 000 000 iones/cm² Nivel de ruido Ventilador silencioso < 30 dB(A) Bajo / 48 dB(A) Alto Manguera de desagüe 1,5 metros Dimensiones 340 x 240 x 570mm Peso 12,2kg Color Blanco / negro Refrigerante R290 / 60g Conformidad con reglamentación UE CE / WEEE / RoHS85 Especificaciones del CA-708 Smart Modelo CA-708 Smart Para habitaciones de hasta 90 m²/ 225 m³/ 965 pies² Tensión nominal 220V - 240V, 50 Hz Potencia nominal 330W Capacidad del ventilador 195 m³ / h Capacidad de deshumidificación 25 litros al día a30 °C y80 % de HR Rango de temperatura de funcionamiento 5 °C - 32 °C Depósito de agua 4 litros Purificación de aire con: Prefiltro, filtro de carbón activo, filtro TrueHEPA H13, lámpara UV-C, ionizador Rendimiento del filtro 99,97 %, tasa de esterilización 99,9 % Iones negativos >3 000 000 iones/cm² Nivel de ruido Ventilador silencioso < 30 dB(A) Bajo / 48 dB(A) Alto Manguera de desagüe 1,5 metros Dimensiones 340 x 240 x 570mm Peso 14,5kg Color Blanco / negro Refrigerante R290 / 60g Conformidad con reglamentación UE CE / WEEE / RoHS Infórmese en su establecimiento oen su municipio sobre cómo desechareste aparato ysu embalaje. Peligro ¡Refrigerante natural de propano (R290)!86 Servicio Certificado de garantía para el deshumidificador CA-705 Smart / CA-706 Smart / CA-708 Smart de Clean Air Optima®. Fecha de compra: ………………………………………………………………………………………… Nombre del cliente: ………………………………………………………………………………………… Dirección: ……………………………………………………………………………………………………. Teléfono: …………………………………………………………………………………………………. Correo electrónico: ………………………………………………………………………………………….. Nombre del vendedor: …………………………………………………………………………………... Dirección: …………………………………………………………………………………………………….

1. Rellene todos los datos de este certificado de garantía. Envíelo asu distribuidor (junto con

la factura yel aparato) con franqueo pagado yen el embalaje original. No olvide incluir el franqueo de retorno pertinente para el paquete.

2. Incluya una descripción breve de los daños, la anomalía oel fallo de funcionamiento,

asícomo las circunstancias en las que ocurrieron estos problemas.

deshumidificador CA-705 Smart / CA-706 Smart / CA-708 Smart de Clean Air Optima® se somete arigurosos procedimientos de prueba antes de salir de fábrica. Si en los dos primeros años apartir de la fecha de compra el producto no funciona conforme alas especificaciones, pordefectos de fábrica, el comprador tiene derecho auna reparación gratuita ola sustitución delas piezas con la presentación de esta garantía (siempre que el defecto de funcionamiento olos daños del aparato osus piezas se hayan producido durante el uso normal del mismo). Cobertura de la garantía: todas las piezas con defectos de materiales omano de obra. Duración: dos años apartir de la fecha de compra. Nuestra tarea: reparar osustituir las piezasdefectuosas. Otras condiciones Las disposiciones de esta garantía sustituyen acualquier otra garantía escrita, ya sea explícita oimplícita, por escrito uoral, incluida cualquier garantía de comerciabilidad oidoneidad para un propósito concreto. La responsabilidad máxima del fabricante no podrá sobrepasar el precio de compra pagado por el producto. En ningún caso el fabricante podrá hacerse responsable de daños especiales, incidentales, resultantes oindirectos. Esta garantía no cubre los defectos resultantes del uso omantenimiento incorrecto opoco razonable, montaje defectuoso, accidente, catástrofes naturales, embalaje incorrecto omanipulación, alteración omodificación no autorizada, anuestro criterio exclusivo. Esta garantía quedará anulada si se despega oaltera la etiqueta del número de serie.87 ¡Gracias por su atención! Comparta sus comentarios sobre el deshumidificador CA-705 Smart / CA-706 Smart / CA-708 Smart de Clean Air Optima® en: www.cleanairoptima.com Si desea consultar las preguntas frecuentes sobre el CA-705 Smart / CA-706 Smart / CA-708 Smart, vaya awww.cleanairoptima.com ybusque CA-705 Smart / CA-706 Smart / CA-708 Smart Descargue el manual de instrucciones en formato PDF en: www.cleanairoptima.com/info/manuals Puede ver todos los vídeos de los productos de Clean Air Optima® en: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Países Bajos | Teléfono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania Teléfono: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com Internet: www.cleanairoptima.com88 Jednostka główna CA-705 Smart / CA-706 Smart / CA-708 Smart89 Polski Dziękujemy za zakup oczyszczacza i osuszacza powietrza Clean Air Optima® 2in1: CA-705 Smart / CA-706 Smart / CA-708 Smart. Życzymy wieloletniego korzystania z tego wydajnego i skutecznego produktu, który zapewnia zdrowe powietrze w pomieszczeniach. W celu zapewnienia prawidłowego działania niniejszego urządzenia elektrycznego podczas jego użytkowania muszą być przestrzegane wszystkie środki ostrożności. W niniejszej instrukcji obsługi opisano zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas użytkowania. Mają one na celu zapobieganie urazom i uniknięcie uszkodzenia urządzenia. Opis Urządzenie Clean Air Optima® składa się z poniższych elementów podstawowych.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Clean Air Optima

Modelo : CA706 Smart

Categoría : Deshumidificador