DLM382CM2 - Cortadora de césped MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DLM382CM2 MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DLM382CM2 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DLM382CM2 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DLM382CM2 MAKITA
Cortadora de Cesped MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio 191D41-2 191D43-8 Dimensiones (La x An x Al) durantelaoperación La: 1.380 mm a 1.410 mm An: 450 mm Al: 985 mm a 1.005 mm La: 1.435 mm a 1.490 mm An: 460 mm Al: 1.005 mm a 1.045 mm cuando está almacenado (sin cesta para hierba) 860 mm x 450 mm x 475 mm 865 mm x 460 mm x 475 mm Tensiónnominal CC 36 V Peso neto 15,0 - 16,5 kg 15,4 - 17,1 kg
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
- Elpesopuedevariardependiendodelaccesorio(s),incluyendoelcartuchodebatería.Lacombinaciónmenos pesadaylamáspesada,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2014,semuestranenlatabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
- Algunosdeloscartuchosdebateríaycargadoresindicadosarribapuedequenoesténdisponiblesdepen- diendodesuregiónderesidencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba.Lautilización decualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio. ADVERTENCIA: No utilice un suministro de alimentación con cable como un adaptador de batería o unidad portátil de alimentación eléctrica con esta máquina.Elcabledetalsuministrodealimentaciónpuede dicultarlaoperaciónyresultarenheridaspersonales. Símbolos Acontinuaciónsemuestranlossímbolosquepue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiendesusignicadoantesdeutilizar. Prestecuidadoyatenciónespeciales. Lea el manual de instrucciones. Peligro; sea consciente de que salen objetoslanzados. Ladistanciaentrelaherramientaylostran- seúntes deberá ser de 15 m por lo menos. No ponga nunca sus manos ni pies cerca delacuchilladebajodelcortacésped. Las cuchillas siguen girando después de apagar el motor. Retire la llave de bloqueo antes de inspec- cionar,ajustar,limpiar,hacerelservicio demantenimiento,dejaryalmacenarel cortacésped. Ni-MH Li-ion SóloparapaísesdelaUniónEuropea ¡No deseche los aparatos eléctricos o bateríasjuntoconlosresiduosdomésticos! De conformidad con las Directivas Europeas, sobre residuos de aparatos eléctricosyelectrónicosybateríasy acumuladoresyresiduosdebateríasy acumuladoresysuaplicacióndeacuerdo conlalegislaciónnacional,losaparatos eléctricosypilasybateríascuyavidaútil hayallegadoasundeberánserreco- gidosporseparadoytrasladadosauna plantadereciclajequecumplaconlas exigenciasecológicas. Uso previsto La máquina ha sido prevista para segar césped.63 ESPAÑOL Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60335-2-77: Modelo DLM382 Niveldepresiónsonora(L
) : 92 dB (A) Error(K):3dB(A) NOTA:Elvalor(olosvalores)deemisiónderuido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA:Elvalor(ovalores)deemisiónderuidodecla- radotambiénsepuedeutilizarenunavaloración preliminardeexposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración Elvalortotaldelavibración(sumadevectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60335-2-77: Modelo DLM382 Emisióndevibración(a
Modelo DLM432 Emisióndevibración(a
NOTA:Elvalor(olosvalores)totaldeemisiónde vibracióndeclaradohasidomedidodeacuerdocon unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA:Elvalor(olosvalores)totaldeemisiónde vibracióndeclaradotambiénsepuedeutilizarenuna valoraciónpreliminardeexposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaración CE de conformidad Para países europeos solamente LadeclaraciónCEdeconformidadestáincluidacomo Anexo A de esta manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar enunadescargaeléctrica,unincendioy/oheridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. Capacitación
1. Lea las instrucciones atentamente.
Familiarícese con los controles y el uso apro- piado del cortacésped.
2. No permita nunca que niños o gente no fami-
liarizada con estas instrucciones utilicen el cortacésped. Los reglamentos locales pueden restringir la edad del operario.
3. No utilice nunca el cortacésped cuando haya
gente, especialmente niños o animales domés- ticos cerca.
4. Tenga en cuenta que el operario o usuario es
el responsable de los accidentes o riesgos ocasionados a otras personas o propiedades de las mismas.
5. Los niños pequeños deberán ser supervisa-
dos para asegurarse de que no juegan con el cortacésped.
6. Condición física - No utilice el cortacésped
bajo la inuencia de drogas, alcohol, o cual- quier medicación.64 ESPAÑOL Preparación
1. Mientras utiliza el cortacésped póngase siem-
pre calzado robusto y pantalones largos. No utilice el cortacésped cuando esté descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. Evite ponerse ropa o joyas que queden holgadas o que ten- gan cordones colgando o corbatas. Pueden engancharse en las piezas que se mueven.
2. Antes de utilizar, inspeccione siempre visual-
mente el cortacésped por si está dañado, o tiene protectores o escudos sin colocar o mal colocados.
3. Asegúrese de que el área está despejada de
gente antes de segar. Detenga el cortacésped si entra alguien en el área.
4. No inserte la llave de bloqueo en el cortacés-
ped hasta que esté listo para ser utilizado.
5. Póngase siempre gafas de protección para
proteger sus ojos de heridas cuando utilice herramientas eléctricas. Las gafas de protec- ción deben cumplir con las normas ANSI Z87.1 en los Estados Unidos de América, EN 166 en Europa, o AS/NZS 1336 en Australia/Nueva Zelanda. En Australia/Nueva Zelanda, se requiere, también, legalmente ponerse pantalla facial para proteger la cara. Es una responsabilidad del empresario impo- ner a los operarios de la herramienta y a otras personas en las inmediaciones del área de trabajo el uso de equipos de protección de seguridad apropiados.
6. Compruebe las cuchillas o los pernos
de la cuchilla cuidadosamente por si tie- nen grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace las cuchillas o los pernos de la cuchilla agrietados o dañados inmediatamente.
7. Retire los objetos extraños tales como rocas,
alambres, botellas, huesos y palos largos del área de trabajo antes de segar para evitar heridas personales o daños al cortacésped.
8. Los objetos golpeados por la cuchilla de cor-
tacésped pueden ocasionar graves heridas personales. El césped deberá ser siempre examinado atentamente y despejado de todos los objetos antes de cada siega.
9. Tenga cuidado con los oricios, surcos, rocas,
u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede ocasionar un accidente por resbalamiento ycaída.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos. Operación
1. No trabaje donde no alcance. Mantenga el
equilibrio en todo momento. Asegúrese siem- pre de que en pendientes apoya bien los pies. Camine, nunca corra.
2. Detenga el cortacésped y retire la llave de blo-
queo, y asegúrese de que todas las piezas que se mueven se hayan parado completamente: - siempre que vaya a dejar el cortacésped, - antes de retirar obstrucciones o desatascar la tolva, - antes de comprobar, limpiar o trabajar en el cortacésped, - después de haber golpeado un objeto extraño. Inspeccione el cortacésped por si está dañado y haga las reparaciones antes de vol- ver a poner en marcha y utilizar el cortacésped, - siempre que el cortacésped comience a vibrar de forma anormal.
3. No utilice nunca el cortacésped con protecto-
res o escudos defectuosos, o sin los dispositi- vos de seguridad, por ejemplo, deectores y/o la cesta para hierba, en su sitio.
4. Evite utilizar el cortacésped en malas condi-
ciones meteorológicas especialmente cuando haya riesgo de relámpagos.
5. Póngase protección para los ojos y zapatos
robustos en todo momento mientras maneja el cortacésped.
6. Utilice el cortacésped solamente en luz diurna
o con buena luz articial.
7. Encienda el cortacésped con cuidado de
acuerdo con las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
8. Tenga cuidado de no herirse los pies y las
manos con las cuchillas de cortacésped.
9. Asegúrese siempre de que las aberturas de
ventilación están libres de residuos.
Siegue a través de la cara de la pendiente, nunca de arriba a abajo. Extreme las precauciones cuando cambie de dirección en pendientes. No siegue en cuestas empinadas excesivamente.
11. Utilice mucha precaución cuando retroceda o
tire del cortacésped hacia usted.
12. Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped
tiene que ser inclinado para transportarlo cuando atraviese supercies que no sean de hierba, y cuando transporte el cortacésped hasta o desde el área donde lo utiliza.
No incline el cortacésped cuando vaya a encen- der el motor, excepto si el cortacésped tiene que ser inclinado para arrancarlo. En este caso, no lo incline más de lo absolutamente necesario y levante solamente la parte que está alejada del operario. Asegúrese siempre de que ambas manos están en la posición de operación antes de volver a poner el cortacésped en el suelo.
14. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo
de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
15. No transporte el cortacésped mientras el cor-
tacésped está encendido.
16. Evite utilizar el cortacésped en hierba mojada.
17. No utilice nunca el cortacésped en la lluvia.
18. Sujete siempre rmemente el asidero.65 ESPAÑOL
19. No agarre las cuchillas de corte o bordes de
corte expuestos cuando recoja o sujete el cortacésped.
Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchi- llas giratorias. Precaución - Las cuchillas siguen girando por inercia después de apagar el cortacésped.
21. Detenga la operación inmediatamente si nota
algo inusual. Apague el cortacésped y retire la llave de bloqueo. Después inspeccione el cortacésped.
No intente nunca realizar ajustes de altura de corte mientras el cortacésped está en marcha si el corta- césped tiene función de ajuste de altura de corte.
23. Suelte la palanca interruptor y espere a que la
cuchilla deje de girar antes de cruzar caminos de acceso, paseos, carreteras, o cualquier área cubierta con gravilla. Retire también la llave de bloqueo si deja el cortacésped, si se adelanta para recoger o retirar algo del camino, o por cualquier otra razón que pueda distraerle de lo que está haciendo.
24. Si el cortacésped golpea un objeto extraño,
siga estos pasos: - Detenga el cortacésped, suelte la palanca interruptor y espere hasta que la cuchilla se haya detenido completamente. - Retire la llave de bloqueo y el cartucho de batería. - Inspeccione detenidamente el cortacésped por si tiene algún daño. - Reemplace la cuchilla si tiene cualquier tipo de daño. Repare cualquier daño antes de volver a poner en marcha y continuar utilizando el cortacésped.
25. No ponga en marcha el cortacésped cuando se
encuentre enfrente de la abertura de descarga.
26. Si el cortacésped comienza a vibrar anormal-
mente (compruebe inmediatamente) - inspeccione por si hay daños, - sustituya o repare cualquier pieza dañada, - compruebe si hay alguna pieza oja y apriétela.
27. No dirija el material expulsado hacia alguien.
Evite expulsar material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el operario. Detenga la cuchilla cuando cruce super- ciesdegrava.
No tire del cortacésped hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Cuando se vea obligado a retroceder el cortacésped desde una vallauotraobstrucciónsimilar,mirehaciaabajoy haciaatrásantesymientrassemuevehaciaatrás.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se haya parado completamente antes de retirar el receptor de hierba. Tenga en cuenta que las cuchillas continúan moviéndose después de apagar. Mantenimiento y almacenamiento
1. Sustituya las piezas gastadas o dañadas
por seguridad. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos.
2. Inspeccione y haga el mantenimiento al corta-
césped regularmente.
3. Cuando no se esté utilizando, guarde el corta-
césped fuera del alcance de los niños.
4. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurarse de que el equipo está en condiciones de trabajo seguras.
5. Compruebe la cesta para hierba con frecuen-
cia por si está desgastada o deteriorada. Al almacenar, asegúrese siempre de que la cesta para hierba está vacía. Reemplace la cesta para hierba si está gastada con una de recam- bio nueva de fábrica por seguridad.
6. Utilice solamente las cuchillas genuinas del
fabricante especicadas en este manual.
7. Tenga cuidado durante el ajuste del cortacés-
ped para evitar pillarse los dedos entre las cuchillas que se mueven y las piezas jas del cortacésped.
8. No lave la herramienta con una manguera;
evite mojar el motor y las conexiones eléctricas.
9. Compruebe el perno de montaje de la cuchilla
a intervalos frecuentes para ver que está bien apretado.
10. Deje siempre que el cortacésped se enfríe
antes de almacenarlo.
11. Cuando haga el mantenimiento a las cuchillas,
sea consciente de que, aunque la fuente de alimentación esté apagada, las cuchillas toda- vía se pueden mover.
12. No retire ni manipule nunca los dispositivos
de seguridad. Compruebe su correcto funcio- namiento regularmente. No haga nunca nada que interera con la función prevista del dis- positivo de seguridad ni reduzca la protección proporcionada por el dispositivo de seguridad. Utilización y cuidado de la herramienta a batería
1. Cargue la batería solamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador que es apropiado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
2. Utilice las herramientas eléctricas solamente
con las baterías designadas especícamente para ellas.Lautilizacióndecualquierotrabatería puede crear un riesgo de heridas o incendio.
3. Cuando la batería no esté siendo utilizada,
guárdela alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los termina- les de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio.
4. En condiciones abusivas, es posible que salga
expulsado líquido de la batería; evite el con- tacto con él. Si se produce un contacto acci- dental, enjuague con agua. Si el líquido entra en los ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado de la bateríapuedeocasionarirritaciónyquemaduras.
5. No utilice una batería o herramienta que esté
dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadaspuedencomportarsedeformaimpre- decibleresultandoenunincendio,explosióno riesgo de heridas.
6. No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva.Laexposiciónal fuego o a una temperatura superior a los 130 °C puedeocasionarunaexplosión.66 ESPAÑOL
7. Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instruccio- nes. Cargar incorrectamente o a temperaturas fueradelrangoespecicadopuededañarlabate- ríayaumentarelriesgodeincendio. Seguridad eléctrica y de la batería
1. No deseche la batería(s) arrojándola al fuego.
Lacélulapuedeexplotar.Compruebeloscódigos localesporsihayinstruccionesparaelposible desecho especial.
2. No abra o mutile la batería(s). El electrolito
liberadoescorrosivoypuedeocasionardañoa losojosolapiel.Puedesertóxicosisetraga.
3. No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares
4. No cargue la batería en exteriores.
5. No maneje el cargador, incluida la clavija del
cargador, y los terminales del cargador con las manos mojadas. Servicio
1. Haga que su herramienta eléctrica sea servida
por una persona de reparación cualicada utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De esta forma la herramienta eléctrica seguirá siendo segura.
2. No haga nunca el mantenimiento a baterías
dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solamente por el fabricante o pro- veedores de servicio autorizados. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguri- dad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre- caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo,ounaexplosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmedia- tamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el
cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras personasyagentesdetransportes,sedeberán observar requisitos especiales para el empaque- tadoyetiquetado. Paralapreparacióndelartículoquesevaaenviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibili- dad de reglamentos nacionales más detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestosyempaquetelabateríadetalmaneraque nosepuedamoveralrededordentrodelembalaje.
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita.Lainstalaciónde las baterías en productos no compatibles puede resultarenunincendio,calorexcesivo,explosión, o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-
diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se
adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería. Podría resultar en un mal rendimiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.67 ESPAÑOL
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.Lautilizacióndebateríasno genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das,puederesultarenunaexplosióndelabatería ocasionandoincendios,heridaspersonalesydaños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mientayelcargadordeMakita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses). MONTAJE ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la llave de bloqueo y el cartucho de batería han sido retirados antes de realizar cualquier trabajo en el cortacésped.Sinoretiralallavedebloqueoy el cartucho de batería podrá resultar en graves heri- das personales a causa de un arranque accidental. ADVERTENCIA: No ponga nunca en marcha el cortacésped a menos que esté completamente ensamblado.Lautilizacióndelamáquinaenun estado parcialmente ensamblado podrá resultar en graves heridas personales a causa de un arranque accidental. Instalación de la tapa de la batería ADVERTENCIA: No inserte la llave de blo- queo y el cartucho de batería antes de instalar la tapa de la batería. En caso contrario podrán produ- cirse heridas graves. Instale la tapa de la batería completamente antes de la operación.Latapadelabateríaprotegeelcortacésped yelcartuchodebateríadelbarro,lasuciedadyelagua.
1. Coloque la tapa de la batería con los salientes en
elcortacéspedalineadosconlosoriciosenlatapade la batería. ►Fig.1: 1. Saliente 2.Oricio3. Tapa de la batería
2. Coloque las manos en el medio de la tapa de la
bateríaypresiónela. ►Fig.2
3. Antesderealizarlaprimeraoperación,com-
pruebe que el punto de pivote de la tapa de la batería está colocado debidamente. Si la tapa de la batería está instalada correctamente, no se abrirá hasta que se tire de la palanca de bloqueo de la tapa de la batería. ►Fig.3: 1. Punto de pivote 2. Palanca de bloqueo de la tapa de la batería Instalación del asidero AVISO: Cuando instale los asideros, posicione los cables de forma que no sean pillados con ninguna cosa entre los asideros. Si el cable está dañado, es posible que el interruptor del corta- césped no responda.
1. Deslice ambos extremos del asidero inferior
haciadentrodelasranurasdelcortacéspedydespués apriete los tornillos de apriete completamente. ►Fig.4: 1. Tornillo de apriete 2. Asidero inferior
3. Coloque los soportes en el asidero. Posicione el
cabledesuministrodealimentacióncomosemuestra enlagura. ►Fig.6: 1. Soporte Desmontaje de la tapadera de mullidor Accesorio opcional
1. Abra la cubierta posterior.
►Fig.7: 1. Cubierta posterior
2. Sujetelatapaderademullidorporelasidero,y
después extráigala del cuerpo del cortacésped como se muestraenlagura. ►Fig.8: 1. Tapadera de mullidor 2. Asidero Instalación de la cesta para hierba
1. Abra la cubierta posterior.
►Fig.9: 1. Cubierta posterior
2. Enganche la cesta para hierba en el vástago del
cuerpodelcortacéspedcomosemuestraenlagura. ►Fig.10: 1. Gancho 2. Vástago 3. Cesta para hierba68 ESPAÑOL Colocación de la tapadera de mullidor Accesorio opcional
1. Abralacubiertaposterior,ydespuésretirela
cesta para hierba. ►Fig.11: 1. Cubierta posterior 2. Cesta para hierba
2. Sujetelatapaderademullidorporelasidero,y
despuéscolóquelaenelcuerpodelcortacéspedcomo semuestraenlagura. ►Fig.12: 1. Tapadera de mullidor 2. Asidero
FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la máquina antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que ha blo- queado la tapa de la batería antes de la utiliza- ción. De lo contrario, el barro, la suciedad o el agua podrán ocasionar daños a la herramienta o al cartu- cho de batería. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerseaccidentalmentedelamáquinayocasionarle heridas a usted o a alguien alrededor de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente. NOTA: La máquina no funciona con un cartucho de batería solamente. Para instalar el cartucho de batería;
1. Deslice la palanca de bloqueo de la tapa de la
bateríayabralatapadelabatería. ►Fig.13: 1. Tapa de la batería 2. Palanca de bloqueo de la tapa de la batería
2. Alinee la lengüeta del cartucho de batería con la
ranuraenelcortacéspedydespuésdesliceelcartu- cho hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño chasquido. ►Fig.14: 1. Cartucho de batería
3. Inserte la llave de bloqueo en el lugar mostrado en
laguraatope. ►Fig.15: 1. Llave de bloqueo
4. Cierrelatapadelabateríaypresiónelahastaque
se quede trincada con la palanca de bloqueo. Para retirar el cartucho de batería del cortacésped;
1. Deslice la palanca de bloqueo de la tapa de la
bateríayabralatapadelabatería.
2. Saque el cartucho de batería del cortacés-
pedmientrasdeslizaelbotóndelapartefrontaldel cartucho.
3. Saque la llave de bloqueo.
4. Cierre la tapa de la batería.
Sistema de protección de la máquina/batería La máquina está equipada con un sistema de protec- cióndelamáquina/batería.Estesistemacortaauto- máticamentelaalimentacióndelmotorparaalargarla vidaútildelaherramientaylabatería.Lamáquinase detendráautomáticamentedurantelaoperaciónsila máquina o la batería es puesta en una de las condicio- nes siguientes. Protección contra sobrecarga Cuando la máquina sea operada de manera que le haga absorber una corriente anormalmente alta, la máquina se parará automáticamente sin ninguna indi- cación.Enestasituación,apaguelamáquinaydetenga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la máquina. Después encienda la máquina para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Cuando la máquina se recalienta, la máquina se detieneautomáticamente.Dejequelamáquinase enfríe antes de encenderla otra vez. Protección contra descarga excesiva Cuandolacapacidaddebateríaseabaja,lamáquina se detendrá automáticamente. Si el producto no fun- ciona aun cuando los interruptores sean accionados, retirelasbateríasdelamáquinaycárguelas. Modo de indicar la capacidad de batería restante ►Fig.16: 1. Indicador de batería Cuando la capacidad de batería restante se vuelve baja,elindicadordebateríaparpadeaenelladodela batería aplicable. Si se sigue utilizando, la máquina se detendráyelindicadordebateríaseiluminarádurante unos10segundos.Enestasituación,cargueelcartu- cho de batería. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador ►Fig.17: 1. Lámparas indicadoras 2.Botónde comprobación Presioneelbotóndecomprobaciónenelcartuchode batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.69 ESPAÑOL Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Puede que la batería no esté funcio- nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. Accionamiento del interruptor ADVERTENCIA: Antes de instalar el cartu- cho de batería, compruebe siempre para cercio- rarse de que la palanca interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición original cuando la suelta.Lautilizacióndeunamáquinacon un interruptor que no se acciona debidamente puede darlugaralapérdidadecontrolygravesheridas personales. NOTA: El cortacésped no se pone en marcha sin apretarelbotóninterruptoraunqueseaprietela palanca interruptor. NOTA: Es posible que el cortacésped no se ponga en marcha debido a la sobrecarga cuando usted intente segar hierba larga o densa de una vez. En este caso aumente la altura de siega. Este cortacésped está equipado con un interruptor de enclavamiento e interruptor de asidero. Si nota algo inusual con cualquiera de estos interruptores, detenga laoperacióninmediatamenteyhagaqueseloscom- prueben en el centro de servicio autorizado Makita más cercano.
1. Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de
bloqueoenelinterruptordeenclavamientoydespués cierre la tapa de la batería. ►Fig.18: 1. Cartucho de batería 2. Llave de bloqueo
motor se ponga en marcha. El cortacésped continuará en marcha hasta que suelte la palanca interruptor.
5. Suelte la palanca interruptor para parar el motor.
Ajuste de la altura de siega ADVERTENCIA: No ponga nunca su mano o pierna debajo del cuerpo del cortacésped cuando ajuste la altura de siega. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la palanca encaja en la ranura debidamente antes de la operación. Laalturadesiegasepuedeajustarenelrangodeentre 20mmy75mm.
1. Retire la llave de bloqueo.
2. Tiredelapalancadeajustedelaalturadesiega
haciaafueradelcuerpodelcortacéspedymuévala hasta la altura de siega que quiera. ►Fig.20: 1.Palancadeajustedelaalturadesiega NOTA: Las cifras de altura de siega deben ser uti- lizadas solamente como guía. Dependiendo de las condiciones del césped o el suelo, la altura real del césped podrá ser ligeramente diferente de la altura ajustada. NOTA: Realice una prueba segando hierba en un lugar menos notorio para obtener la altura deseada. Indicador del nivel de la hierba ►Fig.21: 1. Indicador del nivel de la hierba El indicador del nivel de la hierba muestra el volumen de la hierba segada.
- Cuando la cesta para hierba no está llena, el indicadorotadurantelasiega.
- Cuando la cesta para hierba está llena, el indi- cadornootadurantelasiega.Enestecaso, detengalasiegainmediatamenteyvacíelacesta. Después de vaciar la cesta, límpiela de forma que su malla ventile el aire. NOTA: Este indicador es una guía aproximada. Dependiendo de las condiciones del interior de la cesta, este indicador puede no funcionar debidamente. Utilización de la tapadera de mullidor Accesorio opcional La tapadera de mullidor le permite devolver la hierba cortada al suelo sin recogerla en la cesta para hierba. Cuando utilice la máquina con la tapadera de mullidor, asegúrese de retirar la cesta para hierba. AVISO: Cuando utilice la máquina con la tapa- dera de mullidor, asegúrese de que la longitud total de la hierba después de cortar es de 30 mm o más, y que la longitud cortada es de 15 mm o menos. ►Fig.22: (1) 30 mm o más (2) 15 mm o menos70 ESPAÑOL OPERACIÓN Siega ADVERTENCIA: Antes de segar, retire los palos y piedras del área de la siega. Además, retire cualquier maleza del área de la siega de antemano. ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de protección con escudos laterales cuando utilice el cortacésped. PRECAUCIÓN: Si la hierba cortada o un objeto extraño bloquea el interior del cuerpo del cortacésped, asegúrese de retirar la llave de blo- queo y el cartucho de batería y de ponerse guan- tes antes de retirar la hierba u objeto extraño. AVISO: Utilice esta máquina solamente para segar césped. No siegue maleza con esta máquina. ►Fig.23 Sujetermementeelasideroconambasmanoscuando siegue. La pauta de la velocidad de segado es aproximada- mente 1 metro por 4 segundos. ►Fig.24 Los bordes exteriores de las ruedas delanteras sirven de guías para la anchura de segado. Utilizando los bordes exteriores de las ruedas delanteras como guías, siegueenfranjas.Solapelamitadounterciodela franjaanteriorparasegarelcéspeduniformemente. ►Fig.25: 1. Anchura de segado 2. Área de solapa- miento 3. Borde exterior Cambieladireccióndelsegadocadavezparaevitar queelpatróndecrecimientodelahierbaseformeen unadirecciónsolamente. ►Fig.26 Compruebeperiódicamentelacestaparahierbapara ver la hierba segada. Vacíe la cesta para hierba antes dequesellene.Antesdecadacomprobaciónperiódica, asegúresedepararelcortacéspedydespuésretirarla llavedebloqueoyelcartuchodebatería. AVISO: La utilización del cortacésped con la cesta para hierba llena impide el giro uniforme de la cuchilla y añade una carga extra al motor, que puede ocasionar una avería. Siega de un césped largo No intente cortar hierba larga de una sola vez. En su lugar,siegueelcéspedenvariaspasadas.Dejeundía o dos entre las siegas, hasta que el césped esté unifor- memente corto. NOTA: El segar hierba larga a una longitud corta de una sola vez puede ocasionar que la hierba se muera. La hierba cortada también podrá bloquear el interior del cuerpo del cortacésped. Vaciado de la cesta para hierba ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un accidente, compruebe regularmente la cesta para hierba por si tiene algún daño o resistencia debilitada. Reemplace la cesta para hierba si es necesario.
1. Suelte la palanca interruptor.
2. Retire la llave de bloqueo.
3. Abralacubiertaposterioryextraigalacestapara
hierbasujetandoelmango. ►Fig.27: 1. Cubierta posterior 2. Asidero
4. Vacíe la cesta para hierba.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la llave de bloqueo y el cartucho de batería han sido retirados del cortacésped antes de almace- nar o transportar el cortacésped o intentar reali- zar la inspección o el mantenimiento. ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de bloqueo cuando el cortacésped no esté siendo utilizado. Almacene la llave de bloqueo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: Póngase guantes cuando realice la inspección o el mantenimiento. ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de protección con escu- dos laterales cuando realice la inspección o el mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel producto,lasreparaciones,ycualquierotratareade mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Mantenimiento
1. Retire la llave de bloqueo. Almacénela en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
2. Limpie el cortacésped utilizando solamente un
paño humedecido. No pulverice ni vierta agua sobre el cortacésped cuando lo limpie.
3. Pongaelcortacéspedsobresucostadoylimpie
los recortes de hierba acumulados en la parte inferior del bastidor del cortacésped.
4. Compruebe todas las tuercas, pernos, pomos,
tornillos,sujetadores,etc.paraverqueestánbien apretados.
5. Inspeccione las piezas que se mueven para ver si
estándañadas,rotas,ygastadas.Laspartesdañadas o perdidas deberán ser reparadas o reemplazadas.71 ESPAÑOL Almacenamiento ADVERTENCIA: Cuando transporte o alma- cene el cortacésped, no sujete por los asideros plegados sino por la empuñadura delantera del cortacésped. Sisujetaporlosasiderosplega- dos podrá ocasionar una herida grave o daños al cortacésped. Antes de almacenar el cortacésped, retire el cartucho debateríaylallavedebloqueo. Almacéne el cortacésped en interiores en un lugar fresco,secoycerradoconllave.Noalmaceneelcorta- céspedyelcargadorenlugaresdondelatemperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C. ►Fig.28: 1. Empuñadura delantera 2. Empuñadura trasera
superior hacia atrás mientras expande ambos lados. ►Fig.30: 1. Tuerca de apriete 2. Asidero superior
3. Almacenelacestaparahierbaentreelasideroy
el cuerpo del cortacésped. ►Fig.31: 1. Cesta para hierba NOTA:Cuandopongaelcortacéspedenposición vertical,nosujeteporelasiderosinoqueutilicela empuñadura delantera del cortacésped. Desmontaje o instalación de la cuchilla de cortacésped ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de bloqueo y el cartucho de batería cuando vaya a desmontar o instalar la cuchilla. Si no retira la llave de bloqueo y el cartucho de batería podrá ocasionar una herida grave. ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando por inercia durante unos cuantos segundos después de soltar el interruptor. No comience ninguna operación hasta que la cuchilla se haya detenido completamente. ADVERTENCIA: Póngase siempre guantes cuando maneje la cuchilla. Desmontaje de la cuchilla de cortacésped Para DLM382
1. Ponga el cortacésped sobre su costado de forma
quelapalancadeajustedelaalturadesiegaquedeen el lado superior.
2. Para bloquear el giro de la cuchilla, inserte un
destornilladoroherramientasimilarenunoriciodel cuerpo del cortacésped.
3. Gire el perno hacia la izquierda con la llave.
►Fig.32: 1. Cuchilla de cortacésped 2. Destornillador
►Fig.33: 1. Soporte de la cuchilla 2. Cuchilla de cortacésped 3. Perno Para DLM432
1. Ponga el cortacésped sobre su costado de forma
quelapalancadeajustedelaalturadesiegaquedeen el lado superior.
2. Para bloquear el giro de la cuchilla, inserte un
destornilladoroherramientasimilarenunoriciodel cuerpo del cortacésped.
3. Gire el perno hacia la izquierda con la llave.
►Fig.34: 1. Cuchilla de cortacésped 2. Destornillador
Instalación de la cuchilla de cortacésped Para instalar la cuchilla de cortacésped, siga el procedi- mientodedesmontajealainversa. ADVERTENCIA: Instale la cuchilla de corta- césped con cuidado. Ésta tiene una orientación hacia arriba/abajo. Ponga la cuchilla de forma que la echa de dirección de giro quede orientada hacia afuera. ADVERTENCIA: Apriete el perno girándolo hacia la derecha rmemente para sujetar la cuchilla. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cuchi- lla de cortacésped y todas las partes de jación están instaladas correctamente y apretadas rmemente. ADVERTENCIA: Cuando reemplace las cuchillas, siga siempre las instrucciones provis- tas en este manual.72 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antesdesolicitarreparaciones,realicesupropiainspecciónenprimerlugar.Siencuentraunproblemaquenoestá explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El cortacésped no se pone en marcha. Nohayinstaladosdoscartuchosde batería. Instale los cartuchos de batería cargados. Problemadebatería(pocatensión) Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no se realiza efectivamente, reemplace el cartucho de batería. La llave de bloqueo no está insertada. Inserte la llave de bloqueo. El motor se para después de usarlo un poco. Elniveldecargadelabateríaesbajo. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no se realiza efectivamente, reemplace el cartucho de batería. Laalturadecorteesmuybaja. Aumente la altura de corte. El motor no alcanza el máximo de RPM. El cartucho de batería está instalado incorrectamente. Instale el cartucho de batería como se describe en este manual. Lapotenciadelabateríaestácayendo. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no se realiza efectivamente, reemplace el cartucho de batería. El sistema de accionamiento no fun- ciona correctamente. Pida a su centro de servicio autorizado local que se lo reparen. La cuchilla de cortacésped no gira: ¡detenga el cortacésped inmediatamente! Sehanatascadoobjetosextrañostales como una rama cerca de la cuchilla. Retireelobjetoextraño. El sistema de accionamiento no fun- ciona correctamente. Pida a su centro de servicio autorizado local que se lo reparen. Vibraciónanormal: ¡detenga el cortacésped inmediatamente! La cuchilla está desequilibrada, excesi- vamente o desigualmente gastada. Reemplace la cuchilla. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relaciónconestosaccesorios,preguntealcentrode servicio Makita local.
- Cuchilla de cortacésped
ManualFacil