DLM382CM2 - Tosaerba MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DLM382CM2 MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DLM382CM2 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DLM382CM2 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DLM382CM2 MAKITA
Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 40
Numero parte della lama di sostituzione per tosaerba 191D41-2 191D43-8 Dimensioni (L x P x A) durante il funzionamento L: da 1.380 mm a 1.410 mm P: 450 mm A: da 985 mm a 1.005 mm L: Da 1.435 mm a 1.490 mm P: 460 mm A: Da 1.005 mm a 1.045 mm quando è riposto (senza cestello erba) 860 mm x 450 mm x 475 mm 865 mm x 460 mm x 475 mm Tensione nominale 36 V C.C. Peso netto 15,0 - 16,5 kg 15,4 - 17,1 kg
- Acausadelnostroprogrammacontinuativodiricercaesviluppo,idatitecnicisonosoggettiamodichesenza preavviso.
- I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
- Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combina- zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella. Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili Cartuccia della batteria BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a secondadellapropriaareageogracadiresidenza. AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L’utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio. AVVERTIMENTO: Non utilizzare un alimentatore con cavo, ad esempio un adattatore per batterie o un gruppo di alimentazione portatile, insieme a questa macchina. Il cavo di alimentatori di questo tipo potrebbe interferire con il funzionamento e risultare in lesioni personali. Simboli Legureseguentimostranoisimboliutilizzatiper l’apparecchio.Accertarsidicomprenderneilsignicato prima dell’uso. Adottare cura e attenzione particolari. Leggere il manuale d’uso. Pericolo; fare attenzione agli oggetti scagliati. La distanza tra l’utensile e gli astanti deve essere di almeno 15 m. Non posizionare mai mani e piedi in pros- simità della lama sotto il tosaerba. Le lame continuano a girare dopo lo spegnimento del motore. Rimuovere la chiave di blocco prima di ispezionare, regolare, pulire, sottoporre a manutenzione, lasciare e riporre il tosaerba. Ni-MH Li-ion Solo per le nazioni dell’EU Non smaltire apparecchiature elettriche o batterieinsiemeairiutidomestici! In osservanza delle Direttive Europee suiriutidiapparecchiatureelettricheed elettroniche (RAEE), sulle batterie e gli accumulatori, nonché sulle batterie e gli accumulatori esausti, e dell’implemen- tazione di tali direttive in conformità alle leggi locali, gli apparecchi elettrici e la/ lebatteria/echehannoraggiuntolane della loro vita utile devono essere raccolti separatamente e conferiti a una struttura di smaltimento ecocompatibile. Utilizzo previsto La macchina è destinata alla tosatura di prati.41 ITALIANO Rumore Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60335-2-77: Modello DLM382 Livello di pressione sonora (L
) : 81 dB (A) Livello di potenza sonora (L
) : 91 dB (A) Incertezza(K):3dB(A) Modello DLM432 Livello di pressione sonora (L
) : 81 dB (A) Livello di potenza sonora (L
) : 92 dB (A) Incertezza(K):3dB(A) NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono statimisuratiinconformitàaunmetodostandarddiverica,e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta- zione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie. AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori durante l’utilizzo eettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’operatore che siano basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni eettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’uten- sile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Vibrazioni Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- siale) determinato in base allo standard EN60335-2-77: Modello DLM382 Emissione di vibrazioni (a
Modello DLM432 Emissione di vibrazioni (a
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodostandarddiverica,epossonoessereutiliz- zati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo eettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’operatore che siano basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni eettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’uten- sile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle- gato A al presente manuale di istruzioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man- cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Addestramento
1. Leggere con attenzione le istruzioni.
Familiarizzare con i controlli e con l’utilizzo corretto del tosaerba.
2. Non consentire mai l’uso del tosaerba a bam-
bini o persone che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni. Le normative locali vigenti potrebbero limitare l’età dell’operatore.
3. Non far funzionare mai il tosaerba in presenza
di persone, specialmente bambini, o di animali nelle vicinanze.
4. Tenere presente che l’operatore o l’utilizzatore
è responsabile degli incidenti o dei pericoli che possono capitare ad altre persone o alle loro proprietà.
5. I bambini devono essere sorvegliati, per accer-
tarsi che non giochino con il tosaerba.
6. Condizione sica - Non utilizzare il tosaerba
sotto l’eetto di droghe, alcolici o di qualsiasi farmaco. Preparazione
1. Durante il funzionamento del tosaerba, indos-
sare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non far funzionare il tosaerba a piedi nudi o indossando sandali aperti. Evitare di indossare indumenti o gioielli non aderenti o che includano cordoni o legacci pendenti. Potrebbero restare impigliati nelle parti mobili.
Prima dell’uso, ispezionare sempre visivamente il tosaerba alla ricerca di eventuali protezioni o barriere danneggiate, mancanti o smarrite.
3. Prima di tagliare l’erba, accertarsi che non vi
siano altre persone nell’area di lavoro. Qualora qualcuno entri nell’area di lavoro, arrestare il tosaerba.
4. Non inserire la chiave di blocco nel tosaerba
no al momento in cui quest’ultimo è pronto per l’uso.42 ITALIANO
5. Indossare sempre occhialoni protettivi per
proteggere gli occhi da lesioni personali, quando si utilizzano utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo stan- dard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obbligatorio per legge indossare anche una visiera per proteggere il volto. È responsabilità del datore di lavoro far rispet- tare l’utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell’area di lavoro e nelle immediate vicinanze.
6. Prima dell’uso, controllare con cura che le
lame o i bulloni delle lame non presentino spaccature o altri danni. Sostituire immedia- tamente lame o bulloni delle lame spaccati o danneggiati.
7. Prima di tagliare l’erba, rimuovere oggetti
estranei quali sassi, cavi, bottiglie, ossi e grossi stecchi dall’area di lavoro, per evitare lesioni personali o danni al tosaerba.
Gli oggetti colpiti dalla lama del tosaerba pos- sono causare gravi lesioni alle persone. Il prato va sempre esaminato attentamente e ripulito da tutti gli oggetti, prima di ciascun taglio.
9. Fare attenzione a buche, solchi, cunette, pietre
o altri oggetti nascosti. Un terreno irregolare potrebbe causare un incidente dovuto a scivo- lamento e caduta. L’erba alta può nascondere ostacoli. Funzionamento
1. Non allungarsi eccessivamente. Mantenere
sempre l’equilibrio. Accertarsi sempre di mantenere i piedi appoggiati saldamente sui pendii. Camminare, non correre mai.
2. Spegnere il tosaerba e rimuovere la chiave
di blocco, quindi accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente: - ogni volta che si lascia il tosaerba, - prima di rimuovere le occlusioni o di diso- struire lo scivolo, - prima di controllare, pulire o lavorare sul tosaerba, - dopo che il tosaerba ha colpito un oggetto estraneo. Ispezionare il tosaerba alla ricerca di danni ed eettuare le riparazioni prima di riav- viarlo e di farlo funzionare, - ogni volta che il tosaerba inizia a vibrare in modo anomalo.
3. Non utilizzare mai il tosaerba con protezioni o
barriere difettose, oppure senza aver montato i dispositivi di sicurezza, ad esempio i deettori e/o il cestello erba.
4. Evitare di utilizzare il tosaerba in condizioni
meteorologiche avverse, specialmente quando sussiste il rischio di fulmini.
5. Indossare sempre protezioni per gli occhi e
scarpe resistenti mentre si utilizza il tosaerba.
6. Far funzionare il tosaerba esclusivamente
di giorno o con una buona illuminazione articiale.
7. Accendere con attenzione il tosaerba
seguendo le istruzioni e con i piedi ben lontani dalle lame.
8. Fare attenzione a prevenire lesioni personali a
mani e piedi causate dalle lame del tosaerba.
9. Accertarsi sempre di mantenere le aperture di
ventilazione libere da detriti.
10. Tagliare l’erba di traverso lungo la faccia dei
pendii, mai procedendo su e giù. Fare la mas- sima attenzione quando si cambia direzione sui pendii. Non tagliare l’erba su pendii ecces- sivamente ripidi.
11. Adottare estrema cautela quando si inverte il
movimento o si tira il tosaerba verso di sé.
12. Arrestare le lame, qualora sia necessario
inclinare il tosaerba per il trasporto quando si intende attraversare superci non erbose, nonché quando lo si trasporta sul luogo di utilizzo e lo si porta via da quest’ultimo.
13. Non inclinare il tosaerba quando si accende il
motore, tranne quando è necessario inclinarlo per avviarlo. In questo caso, non inclinarlo più di quanto sia assolutamente necessario, e sollevare solo la parte lontana dall’operatore. Accertarsi sempre che entrambe le mani siano nella posizione d’uso, prima di riportare il tosaerba al suolo.
14. Non mettere le mani o i piedi in prossimità
delle parti in rotazione o sotto queste ultime. Restare sempre a distanza dall’apertura di scarico.
15. Non trasportare il tosaerba mentre è acceso.
16. Evitare di far funzionare il tosaerba sull’erba
17. Non utilizzare mai il tosaerba sotto la pioggia.
18. Mantenere sempre una salda presa sul
19. Quando si intende sollevare o mantenere il
tosaerba, non aerrare mai le lame o i bordi taglienti esposti.
20. Tenere mani e piedi lontani dalle lame in rota-
zione. Attenzione: le lame continuano a girare per inerzia, dopo lo spegnimento del tosaerba.
21. Arrestare immediatamente l’uso qualora si noti
qualcosa di anomalo. Spegnere il tosaerba e rimuovere la chiave di blocco. Quindi, ispezio- nare il tosaerba.
22. Qualora il tosaerba disponga della funzione di
regolazione dell’altezza di taglio, non tentare mai di eettuare regolazioni dell’altezza di taglio mentre il tosaerba è in funzione.43 ITALIANO
23. Rilasciare la leva interruttore e attendere
l’arresto della rotazione della lama prima di attraversare vialetti d’accesso, marciapiedi, strade e qualsiasi terreno coperto di ghiaia. Rimuovere la chiave di blocco anche se si intende lasciare il tosaerba, sporgersi per sol- levare o rimuovere qualcosa dal suo percorso, o per qualsiasi altro motivo che potrebbe distrarre l’operatore da ciò che si sta facendo.
24. Qualora il tosaerba colpisca un oggetto estra-
neo, attenersi alla procedura seguente: - Arrestare il tosaerba, rilasciare la leva interruttore e attendere che la lama si arresti completamente. - Rimuovere la chiave di blocco e la cartuccia della batteria. - Ispezionare attentamente il tosaerba alla ricerca di eventuali danni. - Sostituire la lama, qualora presenti un qual- siasi danno. Riparare eventuali danni prima di riavviare e continuare a utilizzare il tosaerba.
25. Non avviare il tosaerba mentre si sta in piedi
davanti all’apertura di scarico.
26. Qualora il tosaerba inizi a vibrare in modo
anomalo (controllare immediatamente) - ispezionarlo alla ricerca di eventuali danni, - sostituire o riparare eventuali parti danneggiate, - controllare e serrare eventuali parti allentate.
Non rivolgere mai il materiale che viene scari- cato verso alcuna persona. Evitare di scaricare il materiale contro pareti oppure ostacoli. Il materiale potrebbe rimbalzare verso l’operatore. Arrestare la lamaquandosiintendeattraversaresupercidighiaia.
28. Non tirare il tosaerba all’indietro, se non asso-
lutamente necessario. Quando si è costretti a far arretrare il tosaerba da una recinzione o un altro ostacolo simile, guardare in basso e all’indietro, prima e durante il movimento all’indietro.
29. Spegnere il motore e attendere che la lama si
sia arrestata completamente, prima di rimuo- vere il raccoglitore erba. Fare attenzione: le lame continuano a muoversi per inerzia, dopo lo spegnimento. Manutenzione e conservazione
1. Per la massima sicurezza, sostituire le parti
usurate o danneggiate. Utilizzare esclusiva- mente pezzi di ricambio e accessori originali.
2. Ispezionare ed eseguire la manutenzione del
tosaerba a intervalli regolari.
3. Conservare il tosaerba fuori dalla portata dei
bambini, quando non è in uso.
4. Mantenere serrati tutti i bulloni, i dadi e le viti,
per assicurare che l’apparecchio sia in condi- zioni di lavoro sicure.
5. Controllare spesso se il cestello erba presenti
segni di usura o di deterioramento. Prima di riporre il cestello erba, accertarsi sempre che sia vuoto. Per garantire la sicurezza, sostituire un cestello erba usurato con un nuovo ricam- bio di fabbrica.
6. Utilizzare esclusivamente le lame originali del
produttore specicate nel presente manuale.
7. Fare attenzione durante la regolazione del
tosaerba, in modo da evitare che le dita restino incastrate tra le lame in movimento e le parti sse del tosaerba.
Non lavare il tosaerba con un tubo essibile. Evitare di bagnare il motore e i collegamenti elettrici.
9. Controllare a intervalli frequenti che il bul-
lone di montaggio della lama sia serrato correttamente.
10. Lasciare sempre rareddare il tosaerba prima
Prima di un intervento sulle lame, tenere presente che, anche se la fonte di alimentazione è disatti- vata, le lame possono venire comunque spostate.
12. Non rimuovere né manomettere i dispositivi di
sicurezza. Controllare a intervalli regolari che funzionino correttamente. Non fare alcunché per interferire con la funzione designata di un dispositivo di sicurezza o per ridurre la prote- zione fornita da un dispositivo di sicurezza. Uso e manutenzione degli strumenti a batterie
1. Ricaricare solo con il caricabatterie specicato
dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe creare un rischio di incendio, se utilizzato con un’altra batteria.
2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batte-
rie specicamente designate. L’uso di qualsiasi altra batteria potrebbe creare un rischio di lesioni personali e incendi.
3. Quando la batteria non è in uso, tenerla lon-
tana da altri oggetti metallici, quali graette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare ustioni o incendi.
4. In condizioni di uso improprio, la batteria
potrebbe emettere un liquido: evitare il con- tatto con tale liquido. Qualora si verichi un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondantemente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richie- dere anche assistenza medica. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
5. Non utilizzare una batteria o un utensile che
siano danneggiati o che siano stati modicati. Batteriedanneggiateomodicatepotrebbero mostrare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni personali.
6. Non esporre una batteria o un utensile al
fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130 °C potrebbe causare un’esplosione.
Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica e non caricare la batteria o l’utensile al di fuori della gamma di temperature specicata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a temperature aldifuoridellagammaspecicatapotrebbedanneg- giare la batteria e incrementare il rischio di incendio. Sicurezza elettrica e della batteria
1. Non smaltire le batterie nel fuoco. La cella
potrebbe esplodere. Controllare le normative locali per eventuali istruzioni speciali relative allo smaltimento.
2. Non aprire né fare a pezzi le batterie. L’elettrolita
rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere tossico, se inghiottito.44 ITALIANO
3. Non caricare la batteria sotto la pioggia o in
condizioni di bagnato.
4. Non caricare la batteria all’aperto.
5. Non maneggiare con le mani bagnate il carica-
batterie, inclusa la spina del caricabatterie e i terminali di quest’ultimo. Assistenza tecnica
1. Per l’assistenza tecnica relativa all’utensile
elettrico, rivolgersi a un riparatore qualicato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell’utensile elettrico venga preservata.
2. Non eettuare mai interventi di assistenza su
batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativiallebatterievannoeettuatiesclusiva- mente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che la como- dità o la familiarità d’uso con il prodotto (acqui- sita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi. Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smantellare né manomettere la cartuccia
della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-
sivamente, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un’esplosione.
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie- dere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun mate- riale conduttivo. (2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande usso di corrente, un surriscalda- mento, possibili ustioni e persino un guasto.
6. Non conservare e utilizzare l’utensile e la
cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o com- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare
o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono
soggette ai requisiti del regolamento sul tra- sporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta. Per la preparazione dell’articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio- nali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all’interno dell’imballaggio.
11. Quando si intende smaltire la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i
prodotti specicati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
13. Se l’utensile non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’utensile.
14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batte-
ria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
15. Non toccare i terminali dell’utensile subito
dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o ter-
reno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbero causare prestazioni scadenti o la rottura dell’utensile o della cartuccia della batteria.
17. A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-
simità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossi- mità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunziona- mento o la rottura dell’utensile o della cartuccia della batteria.
18. Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.45 ITALIANO ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- tare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
Caricare la cartuccia della batteria prima che si sca- richi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’utensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-
peratura ambiente compresa tra 10°C e 40°C. Lasciar rareddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
4. Quando non si utilizza la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie.
5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si
è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi). MONTAGGIO AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che la chiave di blocco e la cartuccia della batteria siano state rimosse prima di eseguire qualsiasi intervento sul tosaerba. La mancata rimozione della chiave di blocco e della cartuccia della batteria potrebbe risultare in gravi lesioni personali dovute all’avvio accidentale. AVVERTIMENTO: Non avviare mai il tosa- erba se non è stato completamente montato. L’uso della macchina in uno stato di montaggio parziale potrebbe risultare in gravi lesioni personali dovute all’avvio accidentale. Installazione del coperchio batterie AVVERTIMENTO: Non inserire la chiave di blocco e la cartuccia della batteria prima di installare il coperchio batterie. In caso contrario, si potrebbero causare gravi lesioni personali. Installare completamente il coperchio batterie prima dell’uso. Il coperchio batterie protegge il tosaerba e la cartuccia della batteria da fango, sporco e acqua.
1. Sistemare il coperchio batterie sul tosaerba alline-
ando le sporgenze di quest’ultimo con i fori sul coper- chio batterie. ►Fig.1: 1. Sporgenza 2. Foro 3. Coperchio batterie
2. Posizionare le mani al centro del coperchio batte-
di perno del coperchio batterie sia agganciato corret- tamente. Se il coperchio batterie è installato corretta- mente,nonsiaprenoaquandositiralalevadiblocco del coperchio batterie. ►Fig.3: 1. Punto di perno 2. Leva di blocco del coper- chio batterie Installazione del manubrio AVVISO: Quando si installano i manubri, posi- zionare i cavi in modo che non restino impigliati in alcunché tra i manubri. Qualora il cavo sia danneggiato, l’interruttore del tosaerba potrebbe non funzionare.
1. Far scivolare entrambe le estremità del manubrio
inferiore nelle scanalature del tosaerba, quindi serrare completamentelevitidissaggio. ►Fig.4: 1.Vitedissaggio2. Manubrio inferiore
2. Allineare i fori per le viti del manubrio superiore
e del manubrio inferiore. Fissarli con le viti e i dadi di ssaggio. ►Fig.5: 1.Dadodissaggio2.Vitedissaggio NOTA: Tenere saldamente il manubrio superiore in modo da non farlo cadere dalla mano.
3. Montare i fermacavi sul manubrio. Posizionare il
cavodialimentazionecomeindicatonellagura. ►Fig.6: 1. Fermacavo Rimozione dell’adattatore per pacciamatura Accessorio opzionale
1. Aprire lo sportellino posteriore.
manico, quindi tirarlo fuori dal corpo del tosaerba, come indicatonellagura. ►Fig.8: 1. Adattatore per pacciamatura 2. Manico Installazione del cestello erba
1. Aprire lo sportellino posteriore.
►Fig.9: 1. Sportellino posteriore
2. Agganciare il cestello erba alla barra del corpo del
tosaerba,comeindicatonellagura. ►Fig.10: 1. Gancio 2. Barra 3. Cestello erba Montaggio dell’adattatore per pacciamatura Accessorio opzionale
1. Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il
manico, quindi montarlo sul corpo del tosaerba, come indicatonellagura. ►Fig.12: 1. Adattatore per pacciamatura 2. Manico46 ITALIANO DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: Spegnere sempre la macchina prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria. ATTENZIONE: Prima dell’uso, accertarsi di aver bloccato il coperchio batterie. In caso contra- rio, fango, sporco o acqua potrebbero danneggiare il prodotto o la cartuccia della batteria. ATTENZIONE: Installare sempre no in fondo la cartuccia della batteria, no a quando l’indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente fuori dalla macchina, causando lesioni personali all’operatore o alle persone circostanti. ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente. NOTA: La macchina non funziona con una sola car- tuccia della batteria. Per installare la cartuccia della batteria:
1. Far scorrere la leva di blocco del coperchio batte-
rie, quini aprire il coperchio batterie. ►Fig.13: 1. Coperchio batterie 2. Leva di blocco del coperchio batterie
Allineare la lingua sulla cartuccia della batteria con l’alloggiamento sul tosaerba, quindi far scorrere la cartuc- cianoaquandosiinnestainsedeconunpiccoloscatto. ►Fig.14: 1. Cartuccia della batteria
3. Inserire la chiave di blocco per tutta la sua lun-
ghezzanellasedemostratanellagura. ►Fig.15: 1. Chiave di blocco
4. Chiudereilcoperchiobatterieepremerlonoa
quando viene agganciato dalla leva di blocco. Per rimuovere la cartuccia della batteria dal tosaerba:
1. Far scorrere la leva di blocco del coperchio batte-
rie, quini aprire il coperchio batterie.
2. Estrarre la cartuccia della batteria dal tosaerba
facendo scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
3. Estrarre la chiave di blocco.
4. Chiudere il coperchio batterie.
Sistema di protezione della macchina e della batteria La macchina è dotata di un sistema di protezione della macchina stessa e della batteria. Questo sistema inter- rompe automaticamente l’alimentazione al motore per prolungare la vita utile dell’utensile e della batteria. La macchina si arresta automaticamente durante il funzio- namento, qualora la macchina o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti. Protezione dal sovraccarico Quando si utilizza la macchina in un modo tale da causarne un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, la macchina si arresta automaticamente senza alcuna indica- zione. In questa circostanza, spegnere la macchina e inter- rompere l’applicazione che ha causato il sovraccarico della macchina. Quindi, accendere la macchina per ricominciare. Protezione dal surriscaldamento Quando la macchina è surriscaldata, si arresta auto- maticamente.Lasciarrareddarelamacchina,primadi riaccenderla. Protezione dalla sovrascarica Quando la carica della batteria si riduce, la macchina si arresta automaticamente. Qualora il prodotto non fun- zioni anche quando si attivano gli interruttori, rimuovere le batterie dalla macchina e caricarle. Indicazione della carica residua della batteria ►Fig.16: 1. Indicatore della batteria Quando la carica residua di una batteria diventa bassa, l’indicatore della batteria lampeggia dal lato della batte- ria in questione. Qualora si continui a utilizzare la mac- china, quest’ultima si arresta e l’indicatore della batteria si illumina per circa 10 secondi. In questa circostanza, caricare la cartuccia della batteria. Indicazione della carica residua della batteria Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore ►Fig.17: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi. Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Lampeggiante Dal 75% al 100% Dal 50% al 75% Dal 25% al 50% Dallo 0% al 25% Caricare la batteria. La batteria potrebbe essersi guastata. NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermenterispettoallacaricaeettiva.47 ITALIANO Funzionamento dell’interruttore AVVERTIMENTO: Prima di installare la cartuccia della batteria, controllare sempre che la leva interruttore funzioni correttamente e che torni sulla sua posizione originale quando viene rilasciata. L’utilizzo di una macchina con un interrut- tore che non funzioni correttamente può portare alla perdita di controllo e a gravi lesioni personali. NOTA: Il tosaerba non si avvia se non si preme il pul- sante interruttore, anche se si tira la leva interruttore. NOTA: Il tosaerba potrebbe non avviarsi a causa di un sovraccarico, quando si tenta di tagliare erba lunga o densa in una sola sessione. In tal caso, rego- lare l’altezza di taglio. Il presente tosaerba è dotato di un interruttore asservito e di un interruttore sul manubrio. Qualora si noti qual- cosa di anomalo in relazione a questi interruttori, inter- rompere immediatamente l’utilizzo e farli controllare dal centro di assistenza autorizzato Makita più vicino.
1. Installare le cartucce delle batterie. Inserire la
chiave di blocco nell’interruttore asservito, quindi chiu- dere il coperchio batterie. ►Fig.18: 1. Cartuccia della batteria 2. Chiave di blocco
2. Premere e tenere premuto il pulsante interruttore.
3. Aerrareilmanubriosuperioreetirarelaleva
interruttore. ►Fig.19: 1. Pulsante interruttore 2. Leva interruttore
4. Rilasciare il pulsante interruttore non appena il
motore inizia ad avviarsi. Il tosaerba continua a funzio- narenoaquandosirilascialalevainterruttore.
5. Per arrestare il motore, rilasciare la leva
interruttore. Regolazione dell’altezza di taglio AVVERTIMENTO: Non mettere mai le mani o le gambe sotto il corpo del tosaerba quando si intende regolare l’altezza di taglio. AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che la leva entri correttamente nella scanalatura prima dell’uso. È possibile regolare l’altezza di taglio nella gamma compresa tra 20 mm e 75 mm.
1. Rimuovere la chiave di blocco.
2. Tirare la leva di regolazione dell’altezza di taglio
verso l’esterno del corpo del tosaerba e spostarla sull’altezza di taglio desiderata. ►Fig.20: 1. Leva di regolazione dell’altezza di taglio NOTA: I valori dell’altezza di taglio vanno utilizzati solo come indicazione di massima. A seconda delle condizionidelpratoodelterreno,l’altezzaeettiva del prato potrebbe diventare leggermente diversa da quella impostata. NOTA:Eettuareuntagliodiprovadell’erbainun’u- bicazione meno in evidenza, in modo da ottenere l’altezza desiderata. Indicatore livello erba ►Fig.21: 1. Indicatore livello erba L’indicatore livello erba mostra il volume dell’erba tagliata.
- Quando il cestello erba non è pieno, l’indicatore uttuaduranteiltagliodell’erba.
- Quando il cestello erba è pieno, l’indicatore non uttuaduranteiltagliodell’erba.Intalcaso, interrompere immediatamente il taglio dell’erba e svuotare il cestello. Dopo aver svuotato il cestello, pulirloinmodocheilsuoreticolopossafarsatare l’aria. NOTA: Questo indicatore è una guida approssi- mativa. A seconda delle condizioni all’interno del cestello, questo indicatore potrebbe non funzionare correttamente. Uso dell’adattatore per pacciamatura Accessorio opzionale L’adattatore per pacciamatura consente di far ricadere l’erba tagliata al suolo senza raccoglierla nel cestello erba. Quando si utilizza la macchina con l’adattatore per pacciamatura, accertarsi di rimuovere il cestello erba. AVVISO: Quando si intende utilizzare la mac- china con l’adattatore per pacciamatura, accer- tarsi che la lunghezza complessiva dell’erba dopo il taglio sia pari o superiore a 30 mm, e che la lunghezza tagliata sia pari o inferiore a 15 mm. ►Fig.22: (1) Almeno 30 mm (2) 15 mm o meno FUNZIONAMENTO Taglio dell’erba AVVERTIMENTO: Prima di tagliare l’erba, rimuovere gli stecchi e i sassi dall’area di taglio. Inoltre, rimuovere preventivamente eventuali erbacce dall’area di taglio. AVVERTIMENTO: Indossare sempre occhiali od occhialoni di sicurezza con protezioni laterali, quando si utilizza il tosaerba. ATTENZIONE: Qualora l’erba tagliata o un corpo estraneo ostruisca l’interno del corpo del tosaerba, accertarsi di rimuovere la chiave di blocco e la cartuccia della batteria, e indossare i guanti prima di rimuovere l’erba o il corpo estraneo. AVVISO: Utilizzare questa macchina solo per la tosatura di prati. Non tagliare erbacce con questa macchina.48 ITALIANO ►Fig.23 Tenere saldamente il manubrio con entrambe le mani durante il taglio dell’erba. La velocità di taglio indicativa è di circa 1 metro ogni 4 secondi. ►Fig.24 I bordi esterni delle ruote anteriori fungono da riferi- menti per la larghezza di taglio. Tagliare per strisce, utilizzando i bordi esterni delle ruote anteriori come riferimenti. Per tagliare in modo uniforme il prato, sovrapporre ogni striscia a quella precedente per una parte che vada da una metà a un terzo. ►Fig.25: 1. Larghezza di taglio 2. Area di sovrapposi- zione 3. Bordo esterno Cambiare la direzione di taglio ogni volta, per evitare che si formi uno schema di venature d’erba in un’unica direzione. ►Fig.26 Controllare a intervalli regolari la quantità di erba tagliata nel cestello erba. Svuotare l’erba prima che il cestello si riempia. Prima di ogni controllo periodico, accertarsi di arrestare il tosaerba, quindi rimuovere la chiave di blocco e la cartuccia della batteria. AVVISO: L’uso del tosaerba con il cestello erba pieno impedisce una rotazione uida della lama ed esercita un’ulteriore pressione sul motore, che potrebbe causare un guasto. Taglio di un prato con erba alta Non tentare di tagliare dell’erba alta in una singola pas- sata. Tagliare il prato, invece, in più sessioni. Lasciar passareunooduegiornitrauntaglioel’altro,noad accorciare il prato in modo uniforme. NOTA: Qualora si tagli corta l’erba alta in una singola passata, l’erba potrebbe morire. Inoltre, l’erba tagliata potrebbe ammassarsi e formare un’ostruzione all’in- terno del corpo del tosaerba. Svuotamento del cestello erba AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di un incidente, vericare a intervalli regolari l’even- tuale presenza di danni o di indebolimenti della robustezza del cestello erba. Se necessario, sosti- tuire il cestello erba.
1. Rilasciare la leva interruttore.
2. Rimuovere la chiave di blocco.
3. Aprire lo sportellino posteriore ed estrarre il
cestello erba tenendolo per la maniglia. ►Fig.27: 1. Sportellino posteriore 2. Manico
4. Svuotare il cestello erba.
MANUTENZIONE AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre di aver rimosso la chiave di blocco e la cartuccia della batteria dal tosaerba prima di riporre o trasportare il tosaerba, oppure prima di tentare di eseguire un intervento di ispezione o di manutenzione. AVVERTIMENTO: Rimuovere sempre la chiave di blocco quando il tosaerba non è in uso. Conservare la chiave di blocco in un luogo sicuro, fuori della portata dei bambini. AVVERTIMENTO: Indossare dei guanti quando si intende eseguire l’ispezione o la manutenzione. AVVERTIMENTO: Indossare sempre occhiali od occhialoni di sicurezza con protezioni late- rali, quando si intende eseguire ispezioni o manutenzione. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Manutenzione
1. Rimuovere la chiave di blocco. Conservarla in un
luogo sicuro fuori della portata dei bambini.
2. Pulire il tosaerba utilizzando esclusivamente un
panno umido. Non spruzzare o versare acqua sul tosa- erba durante la pulizia.
3. Posizionareiltosaerbasuunancoepulireifram-
menti tagliati di erba accumulati sul lato inferiore della carrozzeria del tosaerba.
4. Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le manopole,
le viti, le chiusure, e così via, siano serrati saldamente.
5. Ispezionare le parti mobili per individuare danni,
rotture o usura. Le parti danneggiate o mancanti vanno riparate o sostituite. Conservazione AVVERTIMENTO: Quando si intende traspor- tare o riporre il tosaerba, non mantenerlo per i manubri ripiegati, ma per l’impugnatura anteriore del tosaerba. Qualora lo si mantenga per i manubri ripiegati, si potrebbero causare gravi lesioni personali o danneggiare il tosaerba. Prima di riporre il tosaerba, rimuovere la cartuccia della batteria e la chiave di blocco. Riporre il tosaerba al chiuso, in un luogo fresco, asciutto e chiuso a chiave. Non riporre il tosaerba e il caricabat- terie in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiun- gere o superare i 40 °C. ►Fig.28: 1. Impugnatura anteriore 2. Impugnatura posteriore49 ITALIANO
1. Allentare le viti di fermo ed espandere il manu-
brio inferiore da entrambi i lati. Abbassare il manubrio in avanti. In questa fase, tenere una salda presa sul manubrio inferiore, in modo che il manubrio non cada sul lato lontano dal corpo del tosaerba. ►Fig.29: 1.Vitedissaggio2. Manubrio inferiore
2. Allentareidadidissaggioefarruotareilmanu-
brio superiore all’indietro, espandendone al tempo stesso entrambi i lati. ►Fig.30: 1.Dadodissaggio2. Manubrio superiore
3. Riporre il cestello erba tra il manubrio e il corpo
del tosaerba. ►Fig.31: 1. Cestello erba NOTA: Quando si intende mettere il tosaerba in posi- zione verticale, non mantenerlo per il manubrio, ma utilizzare l’impugnatura anteriore del tosaerba. Rimozione o installazione della lama del tosaerba AVVERTIMENTO: Rimuovere sempre la chiave di blocco e la cartuccia della batteria quando si intende rimuovere o installare la lama. La mancata rimozione della chiave di blocco e della cartuccia della batteria potrebbe causare gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: La lama continua a girare per inerzia per alcuni secondi dopo che si è rila- sciato l’interruttore. Non iniziare l’operazione no all’arresto completo della lama. AVVERTIMENTO: Indossare sempre dei guanti quando si maneggia la lama. Rimozione della lama del tosaerba Per il modello DLM382
1. Sistemareiltosaerbasuunancoinmodochela
leva di regolazione dell’altezza di taglio si trovi sul lato superiore.
2. Per bloccare la rotazione della lama, inserire un
cacciavite o un utensile simile in un foro sul corpo del tosaerba.
3. Ruotare il bullone in senso antiorario con la
4. Rimuovere il bullone e la lama in quest’ordine.
►Fig.33: 1. Supporto della lama 2. Lama del tosa- erba 3. Bullone Per il modello DLM432
1. Sistemareiltosaerbasuunancoinmodochela
leva di regolazione dell’altezza di taglio si trovi sul lato superiore.
2. Per bloccare la rotazione della lama, inserire un
cacciavite o un utensile simile in un foro sul corpo del tosaerba.
3. Ruotare il bullone in senso antiorario con la
Installazione della lama del tosaerba Per installare la lama del tosaerba, eseguire la proce- dura di rimozione al contrario. AVVERTIMENTO: Installare con cautela la lama del tosaerba. La lama ha una faccia supe- riore e una inferiore. Posizionare la lama in modo che la freccia della direzione di rotazione sia rivolta verso l’esterno. AVVERTIMENTO: Serrare saldamente il bullone in senso orario per ssare la lama. AVVERTIMENTO: Accertarsi che la lama del tosaerba e tutte le parti di ssaggio siano instal- late correttamente e serrate saldamente. AVVERTIMENTO: Quando si sostituiscono le lame, seguire sempre le istruzioni fornite nel presente manuale.50 ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva Il tosaerba non si avvia. Le due cartucce delle batterie non sono installate. Installare le cartucce delle batterie caricate. Problema delle batterie (tensione insuciente) Ricaricare la cartuccia della batteria. Qualora la ricaricanonabbiaeetto,sostituirelacartuccia della batteria. La chiave di blocco non è inserita. Inserire la chiave di blocco. Il motore si arresta dopo un breve utilizzo. Il livello di carica della batteria è basso. Ricaricare la cartuccia della batteria. Qualora la ricaricanonabbiaeetto,sostituirelacartuccia della batteria. L’altezza di taglio è troppo bassa. Aumentare l’altezza di taglio. Il motore non raggiunge i giri/minuto massimi. La cartuccia della batteria non è instal- lata correttamente. Installare la cartuccia della batteria come descritto nel presente manuale. La potenza della batteria si sta riducendo. Ricaricare la cartuccia della batteria. Qualora la ricaricanonabbiaeetto,sostituirelacartuccia della batteria. Il sistema di trasmissione non funziona correttamente. Chiedere la riparazione al proprio centro di assi- stenza autorizzato locale. La lama del tosaerba non gira: arrestare immediatamente il tosaerba! Un oggetto estraneo, ad esempio un ramoscello, è incastrato vicino alla lama. Rimuovere l’oggetto estraneo. Il sistema di trasmissione non funziona correttamente. Chiedere la riparazione al proprio centro di assi- stenza autorizzato locale. Vibrazione anomala: arrestare immediatamente il tosaerba! La lama è sbilanciata, usurata eccessi- vamente o in modo disomogeneo. Sostituire la lama. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specicato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo perilloroscopopressato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
- Adattatore per pacciamatura
Notice-Facile