T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Bomba

SaltOne 16000 IPX DUO - Bomba T.I.P. - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SaltOne 16000 IPX DUO T.I.P. en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SaltOne 16000 IPX DUO T.I.P.

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SaltOne 16000 IPX DUO - T.I.P. y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SaltOne 16000 IPX DUO de la marca T.I.P..

MANUAL DE USUARIO SaltOne 16000 IPX DUO T.I.P.

Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.!.

Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los ultimos conocimientos技术和icos. La fabricacion y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la mas recente technologia, y con la Utilizacion de piezas confiables eletricas y electronicas respectivamente y de componentes mecancios, de modo que estan garantizados una alta calidad y una larga duracion de funcion de su nuevo producto.

Para aprovechar todas las ventajas tecnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Imagenes ilustradas se encontrar en un anexo al final del manual de instrucciones.

Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo.

Índice

  1. Instrucciones generales de seguridad 1
  2. Area operativa 2
  3. Datos tecnicos 2
  4. Volume n de suministro 3
  5. Instalación 3
  6. Conexión electrica 4
  7. Puesta en marcha. 4
  8. Mantenimiento y asistencia en casos de avería 5
  9. Garantía 6
  10. Pedido de piezas de repuesto 6
  11. Servicio 6

Anexo: Ilustraciones

1. Instrucciones generales de seguridad

Lea cuidadosamente este manual de instruciones para familiarizarse con el uso adequado de este producto. No somos responsables por los días occasionados como consecuencia del incumplimiento de las instruciones y requisitos de este manual de instruciones. Los días que resulten del incumplimiento de las instruciones y los requisitos de este manual de instruciones no está cubiertos por la garantía. Guarde este manual de instruciones y adjuntelas en caso de transmisión del dispositivo.

No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.

Se prohíbe a los niños el empleo de la bomba.

La bomba puede ser realizada por personas con capacities físicas, mentales o sensoriales disminuidas o con falta de experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o tras haber sido instructados con antelación sobre la utilización segura del aparato y haber entendido los peligros resultantes de su uso. No se autoriza que los niños juguen con el aparato. Se debe alejar a los niños tanto del aparato como del cable de connexion.

No se autoriza el uso de la bomba si hay personas dentro del agua.

La bomba deverá dotarse de un interruptor diferencial (interruptor/disyuntor RCD) con una corrente residual nominal menor de 30mA .

Si el cable de connexion de red de este aparato的结果dañado,deferá ser reemplazado por el fabricante o su servicios专业技术o bien por una persona igualmente qualificada a fin de evitar riesgos.

Consejos e instrucciones con los siguientes simbolos han de ser observados.

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Instrucciones generales de seguridad - 1

En caso de no respetar esta instruccion correr a el riesgo de lesiones o daños personales.

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Instrucciones generales de seguridad - 2

Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de unCHOque electrico que puebe dañar a las personas y/o el equipo.

Compruebe si el dispositivo muestra daños de transporte. En caso de daños, el minorista debe ser informado inmediamente - pero a más tardar dentro de 8 días a partir de la Fecha de compra.

2. Área operativa

Bombas sumergibles para agua sucia de T.I.P. son bombas electricas muy eficientes para bombear agua clara o suecia que contiene partículas solidas hasta el時間 máximo mentionado en los datos技术和os. Estos Productos de alta calidad con sus convincedentes datos de rendimiento se han desarrollado para una variedad de fines de drenaje y de bombeo de liquidos. Entre los típicos Campos de aplicacion de las bombas sumergibles de aguas residuales estan: vaciado de estanques, tanques, depuestos de reserva y fosas septicas de aguas residuales, y el drenaje de emergencia como consecuencia de inundaciones o avenida de agua.

Esta bomba esADEUADA para el transporte de agua salada.El contentido de sal del medio a bombar no debe superar el 10% .Dependiendo de cada uso, hay que aclarar y limpar la bomba en agua no salute para evitar posibles daños por corrosion.

Bombas sumergibles para agua sucia de T.I.P. son adecuadas para instalaciones fijas o temporales. Este producto ha sido disnado para el uso privado en el ambito domestico y no para fines commerciales o industriales. La bomba no es adequada para el serviceo en centros de mesa, acuarios y similares areas de aplicacion. En el caso de que la bomba este en functiOnamento en un estanque, hay que tomar medidas para evaporar la aspiracion de seres viventes.

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Área operativa - 1

La bomba no es acecuada para el bombeo de agua salada, heces, liquidos inflamables, acres, explosivos ythers liquidos peligrosos. El liquido bombeado no vale sobrepasar la temperatura maxima mentionada en los datos tecnicos. U tohoto cerpadla je zvlstnostif mozny kratkodoby provoz (max. 4 min.) s teplotou kapaliny az 90^ (viz tech. udaje)

El contenido de sal del medio a bombear no debe superar el 10% .

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Área operativa - 2

En el caso de uso inadequado o de deterioros del dispositivo, los lubricantes realizados peuvent ensuciar el liquido bombeado. Los lubricantes realizados son biodegradables y sanitamente inofensivos.

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Área operativa - 3

3. Datos&Tecnicos

ModeloSaltOne 16000 I-PX DUO
Tensión / Frecuencia230 V~ / 50 Hz
Potencia nominal900 varios
Tipo de protecciónIPX8
Conexión de la presión39,59 mm (1¼") , rosca interna
Cantidad Tmaxima (Qmax) 1)16.000 l/h
Presión Tmaxima1 bar
Altura Tmaxima de extracción (Hmax) 1)10 m
Profundidad de inmersión Tmaxima ∇7 m
Tamaño máximo de las partículas solidas bombeadas10 mm / 2 mm
Temperatura Tmaxima del liquido bombeado (Tmax)35 °C
Temperatura Tmaxima del liquido bombeado (Tmax) (completamente sumergido)50 °C
Max. tepl. Čerpané kapaliny.krátkodobě (Tmax. <4 min) 3) (completamente sumergido90 °C (max. 4 min.)
Frecuencia Tmaxima de arranque en una hora30, repartida uniformamente
El contenido máximo de sal del liquido bombeado10 %
Longitud del cable de conexión10 m
Modelo del cableH07RN-F
Peso (neto)~ 8,1 kg
Nivel de autoaspiración min. (A) 2)69 mm
Nivel de aspiración min. (B) 2)16 mm / 2 mm
Nivel de起初 (C) 2)510 mm
Nivel de desconexión (D) 2)175 mm
Dimensiones (L x P x A)19,0 x 19,0 x 32,8 cm
Número de articulo30276

1) Los rendimientosolestimos fueron comprobados bajo Boca de descarga libre y no reducida.
2) Los detalles entre parentesis se refieren a las ilustraciones al final del manual de instrucciones.
3) Si la temperatura del agua se encuesta entre 50 C y 90 C, el dispositivo unicolemente的功能a durante 4 minutos y despues se desconecta automatically para que el motor se enfrie completeness.

4. Volumen de suministro

El volumen de suministro de este producto incluye:

Una bomba con cable de connexion, dos piezas de empalme, una pieza reductora, las instrucciones de service. Compruebe la integridad del suministro. En dependencia de la finalidad de empleo possible ser que serequireanculos accesos (vease capitulo "Instalacion" y "Pedido de piezas de recambio").

Guarde el embalaje hasta el final del plazo de garantía, si fuera posible. Deseche los materiales del embalaje de acuerdo a las dispositions de la proteccion del medio ambiente.

5. Instalación

5.1. Instrucciones generales para la instalacion

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Instrucciones generales para la instalacion - 1

El dispositivo no debe estar connectado a la red durante la instalacion.

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Instrucciones generales para la instalacion - 2

La bomba y todo el sistema de conexiones deben ser protegidos de las heladas.

Todoos cables de conexiondeben estar absolutamente impermeables, ya que tubos con fugas afectan el rendimiento de la bomba yuenocasonar daños graves. Si es necessario,utilice material de cierre adecuado para que el montaje se haga hermético. Evite atornillamientos forzosos ya queuencazar deteriorios.

Asegürese que al colocar los tubos ningún peso y vibraciones o tensiones actuen sobre la bomba. Igualmente los tubos no deben estar plagados o que tengan contrapendiente. Por favor tomennota de las ilustraciones, que se encontrartran adjuntas al final del manual de instrucciones. Los número y datos que se encontrartran entre parentesis en las indicaciones posteriores se refieren a estas ilustraciones.

5.2. Instalación del tubo de presión

El tubo de presión transporte el liquido, que debe ser extraído de la bomba hasta el punto de toma. Para evaporar perdidas de la corrente se recomienda la realización de un tubo de presión que tengá como minimo el mismodiametro como la connexion de la presión (1) de la bomba. Como tuberia de presión para este uso previsto sedebeutilizaran Adecuado tubo flexible adecuado this, como porejemplo un tubo diseñado especialmente parael drenaje.

5.3. Instalación fija

En caso de una instalacion fija, tubos ríjidos resultan ideales como tubo de presión. En caso de esta instalación se debe equipar el tubo de presión con una valvula de retencion inmediamente detrás de la calidad de la bomba, para que après de la desconexión de la bomba no refluya liquido. Para facilitar los problemas deostenimiento además se recomienda la instalación de una valvula de cerrre detrás de la bomba y de la valvula de retencion. Este tiene la ventaja que en caso de demontaje de la bomba el tubo de presión no se vacé al cerrar la valvula de cierre.

5.4. Regulación del interruptor de flotador

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Regulación del interruptor de flotador - 1

Asegürese que la bomba se desconecte cuando el nivel de agua bajo y el interruptor de flotador haya alcanczado el nivel de desconexión.

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Regulación del interruptor de flotador - 2

Durante la instalación se debeponer atencion incondicionalmente a que el interruptor de flotador se pueda mover libremente.

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Regulación del interruptor de flotador - 3

En el modo de servicios manual de la bomba (con el interruptor de flotador bloqueado) hay que supervisorar continuallyle la bomba para que no marche en seco.

La bomba dispone de un interruptor de flotador (2) que - de acuerdo al nivel de agua - provoca la desconexion y conexión automatica del dispositivo. Si el nivel de agua alcanza o queda debajo el nivel de desconexión la bomba se desconectará. Si el nivel de agua alcanza o sobrepasa el nivel de inicio la bomba se conectará. El nivel de inicio y el nivel de desconexiónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEVAELnvelde agua alcanza o sobrepasa el navel de inicio la bomba se conectará. El nivel de inicio y el nivel de desconexiónseoapano ser modificados por acortamiento or alargadera del cable movedizo libre (3) del interruptor de flotador. El largo del cable sedea regular por la guia para cables (4) la cui se encuentra en el asa de transporte (5) de la bomba. La parte decidiva para this regulation es la parte libremente movable del cable, la cui encapsunta entre la guia para cables y el interruptor de flotador. Mienes mas cable haya se reduce el nivel de desconexión y se eleva el nivel de inicio, o a la inversa,@mienes menos cable haya se reduce el nivel de inicio y se eleva el nivel de desconexión. En caso de que la bomba aspire por encima del nivel de desconexión, el interruptor de flotador deben actionarse manually, p. ej. fijandolo en posicjon vertical. Para ellodefer a sacar el cable del interruptor de flotador de la guia lateral del cable (4).

Seguidamente, bloquee el interruptor de flotador en la sujeción prevista paraarlo (13) debajo de la guía del cable, introduciendo el interruptor desde arriba y en vertical Dentro de la sujeción, de forma que el cable señale hacía abajo. Sólo en este estado operativo se podra alcantar el nivel de aspiración minimo indicado en los datos技术和os. No obstarve, en este caso la bomba deben vigilarse en todo momento para impeder su marcha en seco.

5.5. Positionamento de la bomba

Al posicionar la bomba, ponga atencion a que la profundidad de inmersion max. mencionada en los datos tecnicos, no sea sobrepasada. Por lo mesmo no debe quedar debajo el nivel de autoaspiracion min. Entonces, durante una futura puesta en functionamento, el nivel de agua se possible reducir hasta el nivel de aspiracion min. Posicione la bomba en terreno solido. No posicione la bombe directamente sobre piedras sueltas o arena. Ponga atencion a que durante el positiconmiento no bomba no caiga o no se hunda en es suejo con las abperturas de aspiracion (6). El aspirado de arena, todo o similes substancias debe ser evitado. Para el positiconmiento, levantimiento y transporte de la bomba solo se debe utilizear el asa de transporte. Dado el caso de levantimiento o descenso se debe utilizear una soga adecuada, la cui debe ser fjada en el asa de transporte. Para el positiconmiento, levantimiento y transporte de la bomba, de ningura manera se deben utilizear el tubo de presion, el cable de conexion o el cable del interruptor de flotador.

6. Conexión electrica

El dispositivo dispone de un cable para la conexión de la red con enchufe. Cable y enchufe soleSEOuen ser criados por personal adecuado para evacar peligos.No carge la bomba por el cable y no lo utilise para sacar el enchufe de la toma de corriente.Proteja el cable y el enchufe de calor, aceite y bordes aflidos.

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Conexión electrica - 1

Los valores Mentionados en los datos技术和cinos deben corresponder con la tension existente. La persona responsable de la instalacioniene que garantizar que la conexion elctricaonga la puesta a tierra correspondiente a las normas.

La connexion électrique debe estar equipada con un disyuntor diferencial de alta sensibilitidad (FI-interruptor): = 30mA (DIN VDE 0100-739).

Utilice unicamente un cable de extension cuya sección (3× 1,0mm^2) y envoltura de goma se corresponda como minimum con los de un cable de connexion del aparato (vase "Datos技术和cnicos",execution del cable) y que ested identificado con las abreviaturas de referencia correspondientes de la norma VDE. El conductor de red y los acoplamientos deben estar contact con proteccion antisalpicaduras.

7. Puesta en marcha

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Puesta en marcha - 1

Durante el funciona de la bomba no se debe encontrar;ninguna persona en el agua.

La bomba solo puede ser realizada en el rango de potencia que está indicado en la placá de identificación.

La marcha en seco - puesta en funciona de la bomba sin bombera agua - debe ser evitada, ya que la escasez de agua provoca el calentimiento de la bomba. Este puede provocar daños considerables en el dispositivo.

Asegürese, que los enchufes se encuentren en una zona segura de inundaciones.

Está absolutamente prohibido agarrar con las manos la abertura de la bomba cuando el dispositivo está connectado a la red.

Someta la bomba antes de cada uso a una inspeccion visual. Esto es especiallymente cierto para el cable para la connexion de la red y el enchufe. Ponga atencion a que los tornillos esten bien apretados y al correcto estado de todas los conexiones. Una bomba perjudicada no debe ser realizada. En caso de averia la bomba debe ser inspeccionada por personal especializzato. Antes de cada puesta en marcha se debeponer mucha atencion a que la bomba sea posiconada segura y estable. Para la puesta en marcha,pong a enchufe en una toma de corriente alterna con 230V. Si el nivel de agua alcanza o sobrepasa el nivel de inicio la bomba se conectará inmediamente. Para finalizar el functionamento desconnecte el enchufe. Las bombas electricas de la series T.I.P. SaltOne estan equipadas conuna proteccion del motor temica integrada.En caso de sobrecarga el motor se apagarayseplerado despues del enfiernimiento llvado acabo.Las posibles causas y su reparacion estan indicados en la section "Mantenimiento y asistencia en cases de averia". Pamatujte,ze provoz s kapalinami >50 ^ C je mozny jen kratkodob (viz tech. udaje).

8. Mantenimiento y asistencia en casos de avería

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Mantenimiento y asistencia en casos de avería - 1

Antes de los trabajo de mantenimiento la bomba deben ser desconectada de la red. En caso de no haber desconnectado la bomba se correrá peligro entreOthers de una puesta en marcha involuntaria.

Dependiendo de cada uso, hay que aclarar y limpar la bomba en agua no salada para evaporar posibles daños por corrosión.

No somos responsables por daños que resulten de intentos de reparación inadequados. Daños que resulten de intentos de reparaciónledge an a la cesación de todas demandas de garantía.

El cumplimiento de las areas operativas validas para este dispositivo reduce el peso de posibles averías y contribuye a alargar la duración de función de su dispositivo. Subestancia abrasivas en el liquido bombrado - por exemple arena - aceleran el desgaste y reducen el rendimiento.

Este dispositivo es libre de mantenimiento si el uso es adecuado. Dado el caso se recomienda la limpieza de la parte hidráulica de sedimientos y ensuciamientos. Estó peut ser realizado por un contrajuague con agua clara que pueda ser efectuado con una manguera sobre la connexion de presión de la bomba. Para alcanzar la eliminación de ensuciamientos tenaces se pueda dislocar la base de la bomba (8) mediante aflojamento de los tornillos que se encontrartran en el asiento de la bomba. Para evaporarpeligos, toda类产品 de desmontaje o de substitución de partes solo debse ser efectuado por el fabricante o un serviceo autorizo. Agua que se encuentre en la bomba en caso de heladas suepe original daños considerables por congelamiento. En este caso se debe retinararcompletamenteelliquido bombeadode la bomba.Almacene la bomba en un lugar seco y seguro de heladas.En caso de averias,controlsi hay un error de manejo u otherazonque no esténcausados por un defecto deldispositivo- como por ejemplo apagón. En lasiguiente lista estan mentionadosalgunas posibles averías deldispositivo,algunascautas y recomendacionespara sueliminacion.Todas las medidas mentionadasdeferánserrealizadas cuandola bombahayasido desconectadadelared.Siustednopeeliminarlaavería, consulte a su electricista.Reparacionesmas extensas solodebenserrealizadaspor personal autorizzato.Por favor tomen en cuestion,que por dañosque resulten deintentos de reparacion inadequadostodasdemandasdgarantia ceserán yque no nos responsabilizamos por los dañosque resultende这些东西.

InterruptionCausas posiblesEliminación
1. La bomba no bombea ningún liquido, el motor no funciona.1. No hay electricidad.1. Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) si hay tensión (tenga en cuenta las indicaciones de sécurité). Compruebe si la clavija está enchufada correctamente.
2. La protección del motor tírmica no se ha connectada. (pír provozu s kapalinou > 50 °C viz poznámka technických udajú).2. Desconnecte la bomba de la red, deje enfiar el sistema, elimine la causa.
3. El condensador está averiado.3. Consulte al serviceístico.
4. Rotor bloqueado.4. Librar el rotor del bloqueo.
5. interruptor de flotador defectuoso.l5. Consulte al serviceístico.
2. El motor funciona, pero la bomba no bombea ningún liquido.1. Aberturas de aspiración obstruidas.1. Eliminar las obstrueriones.
2. Tubo de presión obstruido.2. Eliminar las obstrueriones.
3. Penetración de aire en el cuero de la bomba.3. Ponga en función variedes vez hasta que el aire haya sido expulsion.
4. Baja del nivel de aspiración min.; interruptor de flotador posiblemente mal regulado, impedimiento de libertad de movimiento o defectuoso.4. Ponga atencion a que el nivel de aspiración min. no bajo; en caso necesario regule correctamente el interruptor de flotador o asegürese que este se pueda moverse libremente; en caso de un interruptor de flotador defectuoso sirvase contactar el servicecio.
5. válvula de retencion eventualmente existente bloqueada o defectuosa.5. Libre la válvula de retencion del bloqueo o substituya en caso de deteriorro.
3. La bombaarrajalizaopsis de un corto tiempo de configuracion, porque la protección del motor tírmica se aparecido.1. La connexion electrica no corresponde con los datos que estan indicados en la placá de identificacion.1. Compruebe con un equipo GS (decurity comprobada) la tensión en las linyas del cable de alimentacion (tenga en cuenta lasindicaciones de security).
2. partículas solidas obtruyen la bomba o la abertura de aspiración.2. Eliminar las obstrueriones.
3. El liquido es muy espeso.3. La bomba está inadecka para este liquido. Dado el caso diluya el liquido.
4. Temperatura del liquido muy alta.4. Ponga atencion, a que la temperatura del liquido bombeado no sobrepase el valor autorizzato.
5. La marcha en seco de la bomba.5. Elimine las causas de la marcha en seco.
4. Fallo ofuncimiento irregularrespectivamente.1. Partículas solidas obstaculizan el rotor.1. Eliminar las partículas solidas.
2. Véase párrafo 3.3.2. Véase párrafo 3.3.
3. Véase párrafo 3.4.3. Véase párrafo 3.4.
4. Tensión fuera de la tolerancia.4. Asegürese que la tensión corresponda con lasindicaciones sobre la placá de identificacion.
5. Motor o rotor defectuoso.5. Consulte al serviceístico.
5. La bomba no suministra sufientemente agua.1. Véase párafo 2.1.2. Véase párafo 2.2.3. Rotor gastado.1. Véase párafo 2.1.2. Véase párafo 2.2.3. Consulte al serviceo técnico.
6. La bomba no se conecta o no se desconecta.1. Interruptor de flotador no se可以选择 mover libremente.2. Interruptor de flotador mal regulado.3. interruptor de flotador defectuoso.1. Asegure el libre Movimiento del interruptor de flotador.2. Regule correctamente el interruptor de flotador3. Consulte al serviceo técnico.

9. Garantía

Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del País en el cuales ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes conditiones:

Defectos y faltas derivadas en el material y de produccion seran reparados Gratisamente durante el periodo de la garantia. Toda类产品 de reclamacion debe formularse inmediamente tras la constatacion.

El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Dáños causados por el trato o manejo inadequado o por mal montaje o almacenimiento, o por conexión o instalación inadequadas como por fuerza mayor o por efectos exteriorores no está cubiertos por la garantía.

Las piezas consumables como por exemple el rotor y juntas de anillo deslizante estarán excluidos de la garantía. Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y estan diseñados para una larga duración de func. El desgaste sin embargo está sujete al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos de mantenimiento. El cumplimiento de las instruciones de instalacion y mantenimiento en este manual de instrucciones son decidisos para garantizar una larga duracion de funcion de las piezas consumables.

En caso de reclamacion de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitucion o reparacion del dispositivo. Las piezas de repuesto pasado a nuestra propidad.

Los derechos a indemnizacion por daños y perjuicios estan excluidos a menos que thesean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante.

En la garantía no se incluyen otheros derechos que los Mentionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago. El derecho de garantía es valida en el País en el qual ha sido adquirido el dispositivo.

Indicaciones speciales:

  1. En caso de que su dispositivo no funciona correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erroneo o debería a另一边cause que no的结果de un defectodel dispositivo.
  2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la",[sicuiente]documentación -comprobante de pago.

  3. descripción del defecto (una descripción detallada fácila una<rápida reparación).

  4. Antes que efectue el envio del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesos asignados que no corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la possible perdida de这些东西 accesos asignados.

10. Pedido de piezas de repuestos

La forma mas simple, economica y rapiida para pedir piezas de repuestos es por internet. Nuestra网页 web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuestos que hace possible un pedido mediate de pocoblicks. Masiallde esto,publicamos alli informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamosuturenosdispositivosyactuales tendencias e innovaciones en el ambito de la的技术a de bombeo.

11. Servicio

En caso de averías oarethos de garantía dirjase porfavor a su deposto deventa.

En caso necessario,gue pedir por correto electrico un manual del operador actualizo en pdf a:service@tippumpen.de.

T.I.P. SaltOne 16000 IPX DUO - Servicio - 1

Sólo para páízes de la Unión Europea.

No deseche los equipos electricos en la basura domestica.

De acuerdo a la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y la incorporación a la legislación nacional los aparatos electricos seienen que colectar por分开ado yentarag a un centro de reutilizacion respetuosa con el medio ambiente. Si tiene preguntas dirjase a la Empresa de abastecimiento de su region.

Beste klant,

Piezas de referencia / Detalles

1 Conexión de la presión

7 Cable de connexion de la red

A Niv. de autoaspiración min.*

2 Interruptor de flotador

8 Base de la bomba (agua limpia)

B Nivel de aspiracion min.*

3 Cable del interruptor de flotador

9 Base de la bomba (aguas mucias < 16 mm)

C Nivel de inicio*

4 Guia cable del interrupt. de flotador

10 Tornillos en la base de la bomba

D Nivel de desconexión *

5 Asa de transporte

11 Pieza conectivo multidimensional

a Punto de intersección

6 Aberaturas de aspiración

12 Flotador sujecion

b Punto de intersección

Iglev parcalari / Ayrintilar

1 Basinç baglantisi

7 Sebeke baglanti kablosu

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : T.I.P.

Modelo : SaltOne 16000 IPX DUO

Categoría : Bomba