ROTEL RDG1520 - Receptor de audio

RDG1520 - Receptor de audio ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RDG1520 ROTEL en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ROTEL RDG1520 - page 19

Preguntas de los usuarios sobre RDG1520 ROTEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RDG1520 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RDG1520 de la marca ROTEL.

MANUAL DE USUARIO RDG1520 ROTEL

NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto. DAB CONEXIÓN A MASA DE LA ANTENA EN CONCORDANCIA CON EL ARTÍCULO 810 DEL NATIONAL ELECTRIC CODE: “APARATOS DE RADIO Y TELEVISIÓN”CABLE DE ENTRADA DE ANTENAFIJACIÓN DE TOMA DE MASAFIJACIÓN DE TOMA DE MASAUNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (SECCIÓN 810-20 DEL NEC)CONDUCTORES DE LA CONEXIÓN A MASA (SECCIÓN 810-20 DEL NEC)SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A MASA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA (ARTÍCULO 250, APARTADO H DEL NEC)CAJA DE SERVICIO DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 19 27/8/10 13:07:2620 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital Instrucciones Importantes Relacionadas con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca el aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Mantenga el aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor. ADVERTENCIA: El conector para el cable de alimentación del panel posterior hace las funciones de dispositivo de desconexión de la red eléctrica. En consecuencia, el aparato debe colocarse en una zona abierta que permita un fácil acceso a dicho conector. El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y tensión especificados en su panel posterior (230 V/50 Hz para los países de la Comunidad Económica Europea y 115 V/60 Hz para Estados Unidos). Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación polarizado de dos clavijas suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas del cable de alimentación del aparato. No utilice ningún tipo de cable de extensión. El cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión del aparato. Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, debería retirar dicho cable de la toma correspondiente (situada en el panel posterior del aparato). El testigo luminoso de posición de espera (“standby”) no se activará para indicar la desconexión del cable de alimentación. Este dispositivo de desconexión deberá permanecer accesible en todo momento. No coloque el cable de alimentación en lugares donde pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica durante tormentas con fuerte aparato eléctrico o cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo durante las vacaciones de verano). Este aparato debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica equipada con una toma de tierra. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Utilice el aparato únicamente con una carretilla, un soporte, un mueble o un sistema de estantes recomendado por Rotel. Tenga cuidado cuando mueva el aparato junto con el mueble o pie que lo soporte ya que en caso de caída podría lastimarle. Deje inmediatamente de utilizar el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si:

  • Elcabledealimentaciónoalgunaclavijadelmismohasidodañado.
  • Hancaídoobjetososehaderramadolíquidoenelinteriordelaparato.
  • Elaparatohasidoexpuestoalalluvia.
  • Elaparatomuestrasignosdefuncionamientoinadecuado.
  • Elaparatohasidogolpeadoodañadodealgúnmodo. Las pilas del mando a distancia no deberían ser expuestas a fuentes de calor excesivo tales como luz solar directa, fuego o cosas por el estilo. NOTA IMPORTANTE La conexión COMPUTER I/O debería ser realizada únicamente por personal autorizado. Información Referente a la FCC Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias en comunicaciones de radio o televisión. Sin embargo, no se garantiza que la citada interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
  • Reorienteoreubiquelaantenaderecepción(TV,radio,etc.).
  • Aumentelaseparaciónentreelaparatoyelsintonizadordeltelevisor.
  • Conecteelaparatoaunenchufepertenecienteauncircuitoeléctricodiferentedelquealimenta al receptor.
  • Consulteasudetallistaoauntécnicoenradio/TVexperimentadoencasodequenecesiteayuda adicional. Precaución Este dispositivo satisface parte del Apartado 15 de la Normativa FCC, estando sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias molestas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas susceptibles de influir negativamente en su funcionamiento. NOTA PARA INSTALADORES DE SISTEMAS DE TELEVISIÓN POR CABLE (“CATV”): Recuerde, a quien instale el sistema o la antena CATV, el Artículo 820-40 del NEC (“National Electric Code”), en el que suministran líneas de actuación para llevar a cabo una adecuada conexión a masa y, en concreto, se especifica que el cable utilizado para la misma deberá ser conectado al sistema de conexión a masa del edificio. Ver al respecto el diagrama de instalación que figura en la página anterior. NOTA: Este aparato ha sido debidamente probado y satisface los límites de funcionamiento correspondientes a un componente digital de Clase B especificados en el Apartado 15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones suministradas por el fabricante, puede causar interferencias en comunicaciones de radio o televisión. No se garantiza que tal interferencia no pueda tener lugar en una instalación particular. Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas.
  • Reorienteoreubiquelaantenaderecepción.
  • Aumentelaseparaciónentreelaparatoyelsintonizadordeltelevisor.

= q w e r t y u i o Botones comunes del Panel Frontal y el Mando a Distancia 1,2 : Botones de puesta en marcha/ desconexión 3 : Toma USB para reproductor de iPod/MP3 4,5 : Ajuste y recuperación de preselecciones 6 : Visualizador de funciones 7 : Selección de la fuente de música 8 : Botón de reproducción 9 : Cola (lista preseleccionada) 0 : Volver al menú superior - : Menú iRadio = : Pista anterior/siguiente q ^ SEL

: Navegar y Seleccionar Conectores del Panel Posterior w : Antena de FM/DAB e : Ranura para Ethernet Wi-Fi r : Salida analógica t : Entrada digital y : Entrada/Salida para ordenador u : Entrada para control remoto externo i : Tomas para señal de disparo de 12 V o : Conector de alimentación Botones avanzados del mando a distancia SETUP & EXIT : Entrar y Salir del menú Factory [ & ] : Búsqueda automática de emisoras de FM RANDOM/ : Modo de reproducción SHUFFLE Notas:

1. La mayoría de botones del mando a distancia

duplican funciones del panel frontal. No obstante, algunos controles solamente son accesibles desde el mando a distancia, por lo que serán explicados por separado.

2. Los caracteres que figuran en el panel frontal explican

las funciones realizadas por los controles correspondientes. Si lo desea, también puede utilizar las pertinentes teclas de control del mando a distancia. Por ejemplo, la operación alternativa de girar y pulsar el botón giratori q es pulsar los botones ^ y

y a continuación el botón SEL en el mando a distancia para seleccionar la función deseada. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 21 27/8/10 13:07:2722 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital Notas Importantes: Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:

Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.

Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo. También le recomendamos que:

Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo. Figure 2: Ilustración de las Conexiones QUE UEPL AYBAC K REP LYSKI P --PAUS ESTO PNET W ORK USBAUXSKI P +RD G- 15201 2 34 5 67 8 9MEM OR Y0 DAB i- R AD IOFMPOWERPUS H SELE CT

DIGITAL AUDIO DEVICE

  • AMPLIFIER WI-FI DONGLE RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 22 27/8/10 13:07:2823 Español Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados. Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores de alimentación toroidales son fabricados en la propia factoría de Rotel. Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que le sea posible para poner a punto productos que tengan un impacto negativo mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas. En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros nuevos amplificadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco veces más eficientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones. La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la energía que desperdician es mínima, a la vez que son amables con el medio ambiente y proporcionan un sonido superior. Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en papel reciclado. Aunque entendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible. Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus grabaciones musicales favoritas. Índice Instrucciones Importantes Relacionadas con la Seguridad p. 20
  • Figure 1: Controles y Conexiones 21 Figure 2: Ilustración de las Conexiones 22 Notas Importantes 22 Acerca de Rotel p. 23
  • Repaso – Los sintonizadores de radio por Internet/componentes digitales avanzados de Rotel p. 24
  • Radio DAB y FM 24 Radio de Internet 24 Acceso a redes 24 El sitio web Rotelradio – gestionando sus emisoras de radio favoritas 24 Reproducción desde iPod, reproductores de MP3 y memorias flash 25 Reproducción desde servidores conectados en red 25 Para Empezar p. 25
  • Características Relevantes 25 Algunas Precauciones 25 Ubicación 25 Alimentación y Control Entrada de Corriente Eléctrica Alterna p. 26

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha

Entrada para Señal de Disparo de 12 V

Salida para Señal de Disparo de 12 V

  • Radio por Internet – Inicio Rápido p. 27
  • Lo que usted necesita saber antes de empezar 27 Conexión a la red por vez primera 27 Elegir una emisora de radio 27 Reproducción de emisoras de radio por Internet 28 Guardar una emisora en una preselección 28 Reproducción de una emisora de radio preseleccionada 28 Reproductores Multimedia – Inicio Rápido p. 29
  • Servidores UPnP 29 Configuración de un servidor UPnP en un PC 29 Reproducción de archivos multimedia utilizando un servidor UPnP 29 Borrar Cola 30 Modo de Reproducción 30 Conexión iPod/USB – Inicio Rápido p. 31
  • Conexión de Dispositivos de Almacenamiento USB 31 Conexión de iPod/iPhone 31 Botones de Control de la Reproducción 31 Radio FM: Inicio Rápido p. 31
  • Reproducción de Emisoras de Radio FM 31 Guardar una emisora de radio en una preselección 31 Reproducción de una emisora de radio preseleccionada 32 Radio DAB: Inicio Rápido Reproducción de Emisoras de Radio DAB 32 Guardar una emisora DAB en una preselección 32 p. 32

AJUSTES: INICIO RÁPIDO .........................................33

  • Configurar “My Stuff” (“Mis Aparatos”) p. 34
  • Configurar “My Stations” (“Mis Emisoras”) p. 34
  • Configurar “My Streams” (“Mis Descargas Directas”) p. 35
  • Botones Avanzados del Mando a Distancia p. 35
  • Problemas y Posibles Soluciones p. 36
  • Glosario p. 36
  • Características Técnicas RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 23 27/8/10 13:07:2824 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital Repaso – Los sintonizadores de radio por Internet/componentes digitales avanzados de Rotel Este producto no funcionará si previamente no le ha sido conectado el módulo o llave electrónica (“dongle”) para conexión inalámbrica o por cable suministrado de serie con el mismo. Le recomendamos que lea esta introducción en primer lugar. Las Preguntas Más Frecuentes (FAQ’s) pueden encontrarse en el sitio web de Rotel (www.rotel.com/NA/support/FAQ.htm) Este producto Rotel combina funciones de recepción de radio convencionales para FM y DAB más la capacidad –vía informática– de acceder a literalmente miles de emisoras de radio de todo el mundo disponibles en Internet. Además, esta nueva gama de sintonizadores/componentes digitales avanzados de Rotel ofrece la posibilidad de interactuar con reproductores personales de audio (tipo iPod y MP3) y archivos de música almacenados en un servidor conectado en red. Estas notas se amplían en las de “inicio rápido” que figuran más adelante en el presente manual. En primer lugar, no tiene sentido hablar de la no existencia de una red por cable o inalámbrica, aunque es esencial que un módulo que facilite dicha conexión esté insertado en el conector pertinente disponible en el panel posterior del aparato para que todo pueda funcionar. Utilice un cable de extensión para reubicar dicho módulo si el espacio disponible en el panel posterior del sintonizador es limitado. Cada vez que el producto sea activado, se situará en el modo de búsqueda durante 15/20 segundos. Una vez finalizado el proceso, se podrán utilizar otros modos radiofónicos. La entrada USB está activa desde el momento de la puesta en marcha del aparato. Radio DAB y FM Esta es la parte más convencional del producto, porque si usted tiene una experiencia previa en sintonización, memorización y selección de emisoras de radio con los servicios de radio DAB y FM actualmente existentes estará familiarizado con la forma en que el sintonizador es manejado para recibir estos servicios. Todo esto se explica en las correspondientes secciones de “inicio rápido”. Acuérdese de seleccionar el conector de antena de entrada que vaya a utilizar; busque esta opción en el menú de configuración. Esto no le exime de la necesidad de instalar antenas correctamente diseñadas para maximizar la recepción de los servicios DAB y FM. Radio de Internet El uso de radio por Internet implica a su vez el de dos servicios adicionales: acceso a Internet a través de una red informática y, una vez que esto funcione, disponer de uno de los servicios basados en Internet que permiten acceder a emisoras de radio de Internet. Esta última exigencia está incorporada en el sintonizador; hablaremos en primer lugar del acceso a su red. Acceso a redes La instalación de redes informáticas supera el propósito de las presentes notas, por lo que suponemos que usted dispone de una red Wi-Fi operativa en su casa. Si está utilizando una red por cable, le rogamos que consulte el apartado “Configuración de Redes” de la sección “Repaso de los Ajustes”. (Las redes por cable suelen proporcionar la conexión Ethernet más fiable. También se dispone de adaptadores de Ethernet para líneas de alimentación fabricados por otras marcas para el caso de que la colocación de un cable de Ethernet convencional resulte poco práctica.) En el momento del arranque, el aparato busca redes Wi-Fi, de manera que una vez que la búsqueda haya sido completada usted encontrará una lista con una o más redes en el visualizador de funciones para que pueda elegir una de ellas. Necesitará seleccionar el nombre de la red que corresponda a su instalación. Dicho nombre tuvo que ser asignado en el momento de instalar dicha red y suele estar preasignado en el “router” central de la misma. Lo siguiente que tiene que hacer es permitir que su sintonizador acceda (“log on”) a su red, cosa que usted hará posible introduciendo la “clave WEP” inalámbrica (o clave WPA o WPA2) apropiada para su red. Lo más probable es que usted haya utilizado la clave de entrada en el momento de configurar un ordenador para entrar en su web y la misma esté contenida en las instrucciones para su “router”. Este ajuste se realiza una sola vez, por lo que debe desplazarse cuidadosamente a través de los caracteres alfanuméricos con el fin de seleccionar los que necesite para crear su clave WEP. Una vez completado el proceso, desplácese de nuevo hasta llegar a –y seleccionar– END o simplemente pulse el botón REPLY. Puede utilizar las teclas Anterior y Posterior del mando a distancia para que le ayuden a introducir esta información. No confunda la letra “O” con el número “0”. Cuando haya accedido con éxito a su red, el sintonizador se conectará automáticamente al sitio web en el que usted podrá seleccionar la zona del mundo que le interese y elegir emisoras de radio en función del país, género y nombre. Si se registra en www.rotelradiocom, podrá buscar y guardar emisoras de radio por Internet, así como configurar otros servicios de música cuando los mismos estén disponibles para su región. El sitio web Rotelradio – gestionando sus emisoras de radio favoritas La gestión de los miles de emisoras de radio disponibles en Internet sería imposible sin la capacidad de organizar y gestionar las que se adapten a sus necesidades particulares. Rotel ha puesto a punto una manera fácil de hacer esto mediante un sitio web dedicado en el que usted puede preseleccionar las emisoras que desee. El URL para este sitio es http://rotelradio.com. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 24 27/8/10 13:07:2825 Español Al igual que sucede con muchos sitios web, usted deberá registrarse con un nombre de usuario y una contraseña para crear una cuenta en dicho sitio. Antes de que pueda hacer esto, necesitará registrar el producto en el sitio, disponiéndose para ello una clave de inscripción especial en su sintonizador Rotel que usted necesitará copiar en el formulario de inscripción del sitio web. Esta clave de inscripción podrá ser encontrada a través de la secuencia Settings>Register del menú de su producto Rotel. En el momento de realizar este proceso deberá estar conectado a Internet. Una vez registrado, el sitio web mostrará el número de serie radiofónico de su componente Rotel. Dicho número es diferente del número de serie del aparato propiamente dicho. El número de serie radiofónico podrá ser encontrado a través de la secuencia Settings>Version del menú de su producto Rotel. Observe que para actualizar el visualizador de funciones de su producto Rotel a fin de que el mismo indique los contenidos por usted elegidos necesitará apagar el aparato, volver a ponerlo en marcha y seleccionar “Internet radio”. Su nueva lista “My Stuff” será actualizada automáticamente. Reproducción desde iPod, reproductores de MP3 y memorias flash La mayoría de reproductores de MP3 e iPod pueden ser conectados a la toma USB del panel frontal para reproducir los archivos de música que contienen. El visualizador de funciones se actualizará para mostrar la estructura de los archivos y confeccionará una lista de los que pueden ser reproducidos. Los archivos copiados en una memoria flash estándar también se comportarán de la misma manera. Reproducción desde servidores conectados en red La reproducción de música desde ordenadores configurados como servidores de audio proporciona otra oportunidad para enlazar la escucha a través del componente Rotel a la vez que permite utilizar las etapas de descodificación de grado audiófilo incorporadas en dichos productos. Al igual que para acceder a la radio vía Internet, un prerequisito fundamental es disponer de una red operativa, así como del servidor de audio conectado a la misma. Para más detalles, le rogamos que se dirija a la sección “Reproductores Multimedia: Inicio Rápido” del presente manual. Para Empezar Gracias por haber adquirido la Puerta de Acceso Digital Rotel RDG-1520. Utilizado en un sistema de reproducción musical o audiovisual de alta calidad, le proporcionará largos años de disfrute musical. Características Relevantes Conexión por cable o inalámbrica para acceder a radio de • Internet. Acceso a PC’s y música mediante conexión en red (LAN) con el • Modo “Media Player”. Conexión de reproductores multimedia portátiles iPod/MP3 para • el disfrute de sus grabaciones musicales favoritas. Escucha de emisiones de radio DAB y FM.• Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del RDG-1520, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos que contacte con su distribuidor Rotel autorizado para cualquier duda o consulta que se le pueda plantear. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán tenidos en cuenta. Guarde el embalaje del RDG-1520 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RDG-1520 en condiciones diferentes de las originales puede provocar serios datos en el aparato no cubiertos por la garantía. Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada junto con el RDG-1520. Asimismo, asegúrese de mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía. Ubicación Coloque el RDG-1520 sobre una superficie sólida y nivelada que esté alejada de la luz solar, el calor, la humedad y las vibraciones. No coloque otros componentes u objetos en la parte superior del RDG-1520. No permita que ningún líquido se vierta en el interior del aparato. Tenga en cuenta el peso y el tamaño del amplificador cuando seleccione una ubicación determinada para la instalación del mismo- En consecuencia, asegúrese de que la estantería, mueble o rack utilizado pueda soportarlo sin mayores problemas. El RDG-1520 genera calor como una parte de su funcionamiento normal. No bloquee las ranuras de ventilación. Deje un mínimo 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. En el caso de que el RCX-1520 esté instalado en un mueble, asegúrese de que se dispone de una ventilación adecuada. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 25 27/8/10 13:07:2826 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital Alimentación y Control Entrada de Corriente Eléctrica Alterna p. 37

Su RDG-1520 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en el que ha sido comprado (120 V/60 Hz para EE.UU. ó 230 V/50 Hz para Europa). Dicha configuración está indicada en un receso del panel posterior del aparato. El RDG-1520 se suministra de serie con un cable de alimentación adecuado. Utilice únicamente dicho cable o un equivalente exacto del mismo. No modifique el cable de alimentación suministrado de serie. No utilice ningún tipo de cable de extensión. Asegúrese de que el conmutador de puesta en marcha del panel frontal del RDG-1520 esté desconectado y a continuación conecte uno de los extremos del cable de alimentación suministrado de serie al receptáculo correspondiente del panel posterior del aparato. Conecte el otro extremo a una toma de corriente eléctrica alterna adecuada. Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo, será una buena precaución que desconecte su amplificador de la red eléctrica. Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha

El conmutador de puesta en marcha está ubicado en la parte izquierda del panel frontal. Para activar el aparato (o activar los modos de puesta en marcha automáticos) pulse el conmutador hacia dentro. El visualizador luminoso que rodea el conmutador se activará, indicando que el aparato está listo para funcionar al cien por cien. Para desactivar el aparato, pulse de nuevo el botón para que regrese a su posición “hacia fuera”. Entrada para Señal de Disparo de 12 V

Es una toma de entrada par conectar cables que transportan una señal de disparo de +12 voltios continuos procedente de un preamplificador o procesador de sonido envolvente Rotel para activar y desactivar el aparato. La toma TRIGGER INPUT acepta cualquier señal de control (alterna o continua) de valor comprendido entre 3 y 30 voltios. Utilice un cable monofónico equipado con mini-clavijas de 3’5 mm en ambos extremos. La señal de +12 V continuos aparece en la “punta” del conector. Salida para Señal de Disparo de 12 V

La toma para señal de disparo de 12 V designada por OUT se utiliza para enviar la señal de arranque a distancia a otro producto Rotel. Cualquier señal de disparo de 12 V presente en la toma INPUT será enviada a la toma OUT. Repaso de las Conexiones Antes de proseguir con otras secciones del manual, le rogamos que se asegure de que todas las conexiones por cable han sido realizadas correctamente. Consulte al respecto la figura 2. NOTA: Debe insertar el módulo Wi-Fi (o adaptador por cable) al puerto ETHERNET del panel posterior. Lo primero que hará el aparato es buscar redes disponibles antes de permitir el acceso a las funciones DAB y FM. Si no hay redes disponibles, el aparato mostrará “Network Error” (“Error de Red”). Una vez completada con éxito la búsqueda de redes inicial, las funciones DAB y FM funcionarán de manera normal. Emisoras de Radio DAB/FM

Utilice la antena interior suministrada de serie para unirla a los conectores DAB y FM del panel posterior. Para tener una buena recepción de señal FM, asegúrese de que haya espacio suficiente para colocar la antena interior en forma de “T” lo más extendida posible. Los ojetes situados en los dos extremos de la “T” permiten colocar la antena en una pared en caso de que así lo desee. Experimente con varias posiciones para maximizar la recepción. Entrada Digital AUX

El RDG-1520 puede recibir señales musicales digitales procedentes de otras fuentes y convertirlas en analógicas para a continuación enviarlas a un preamplificador o procesador conectado a través de las tomas OUTPUT

. En el área de entradas digitales AUX del panel posterior se dispone de dos conectores designados como coaxial y óptico. Conecte la salida óptica o coaxial de su fuente a la correspondiente entrada óptica o coaxial del RDG-1520. Conexión a Redes

Conecte el módulo Wi-Fi USB suministrado de serie con el Rotel al puerto USB del panel posterior del RDG-1520 designado como ETHERNET. El RDG-1520 ha sido diseñado para funcionar con el módulo Wi-Fi USB suministrado de serie. No se requiere ningún software ni ninguna configuración adicional. El RDG-1520 está ahora listo para ser conectado a su red LAN inalámbrica. Para más información, consulte la sección dedicada a Radio de Internet. NOTA: No todos los módulos USB Wi-Fi funcionarán con el RDG-1520. En consecuencia, le rogamos que utilice el suministrado por Rotel. Entrada/Salida para Ordenador

El RDG-1520 puede ser gobernado desde un ordenador equipado con software de control de sistemas de audio creado por desarrolladores de otras marcas. Este control se lleva a cabo enviando códigos de funcionamiento desde el ordenador a través de una conexión serie RS- 232 por cable. Además, el RDG-1520 puede ser actualizado utilizando software especial creado por Rotel. Si desea recibir más información sobre las conexiones, el cableado, el software de gestión y los códigos de funcionamiento para control desde ordenador o la actualización del aparato, contacte con su detallista Rotel autorizado. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 26 27/8/10 13:07:2827 Español Conexión USB

La toma situada en el panel frontal justo debajo del conmutador POWER está destinada a la conexión vía USB. El RDG-1520 puede acceder a dispositivos de almacenamiento de música a través de esta entrada. Los dispositivos de almacenamiento de música tales como reproductores de MP3 o iPod, memorias USB o equivalentes equipados con una interfaz USB pueden ser conectados al RDG-1520 a través de esta toma. El RDG-1520 buscará automáticamente archivos de música contenidos en el dispositivo de almacenamiento conectado al mismo. NOTA: El RDG-1520 utiliza el estándar USB 2.0 para acceder a los archivos de música. El aparato puede reproducir archivos de música almacenados en dispositivos que sean compatibles con dicho estándar. Sin embargo, no funcionará con dispositivos que requieran la presencia de “drivers” adicionales. SALIDA

El RDG-1520 suministra una señal analógica estereofónica. Utilice el cable de audio suministrado de serie para conectarlo a las tomas de entrada de su preamplificador o procesador. Sea cuidadoso y asegúrese de que estas conexiones se correspondan entre sí. Así, el canal derecho de la salida del RDG-1520 debe ser conectado al canal derecho de entrada del preamplificador o procesador y lo mismo vale para el canal izquierdo. Radio por Internet – Inicio Rápido Lo que usted necesita saber antes de empezar Antes de que pueda utilizar su radio de Internet, necesitará lo siguiente: Una conexión de banda ancha a Internet.• Un punto de acceso a Internet vía LAN inalámbrica (la conexión • LAN por cable también es posible con un adaptador de Ethernet USB suministrado por Rotel). Con una conexión LAN inalámbrica, la radio por Internet debería funcionar en un rango de 100 metros del punto de acceso inalámbrico sujeto al hecho de que el “router” utilizado esté ubicado en el emplazamiento óptimo de su zona de residencia. El usuario puede confirmar la intensidad de la señal Wi-Fi desde el menú de ajustes (Settings>WiFi Strenght”). Asegúrese de que su red LAN esté conectada adecuadamente y es capaz de acceder a Internet. Para que el RDG-1520 pueda acceder a emisoras de radio por Internet se necesita una conexión a Internet. Conexión a la red por vez primera Conecte el módulo Wi-Fi USB al puerto USB del panel posterior y pulse el botón POWER para poner en marcha el aparato. El visualizador de funciones del panel frontal se activará y mostrará: Starting ... ... SCANNING NETWORK.. ... Al cabo de unos pocos segundos, empezará a explorar para buscar una red. Si no puede encontrar una, el visualizador de funciones mostrará:

Cuando el aparato encuentre su red, mostrará en pantalla el ESSID para el punto de acceso. Se trata de un nombre que ha sido asignado al punto de acceso por la persona que configuró la red. Por ejemplo: < MY NETWORK > Es posible, y en ciertas ubicaciones altamente deseable, que su RDG-1520 encuentre más de un punto de acceso inalámbrico si utiliza conexión sin cables, en cuyo caso usted podrá elegir a cual de ellas desea conectarse. Gire el control del panel frontal para ver el ESSID para cada uno de los puntos de acceso que el aparato haya encontrado. Si la pantalla muestra “Enter WEP key” (“Introducir clave WEP”) o “Enter WPA key” (“Introducir clave WPA”) significa que la red está utilizando uno de los dos sistemas de encriptación, “Wired Equivalent Privacy” (WEP) o “Wi-Fi Protected Access” (WPA). Le rogamos que obtenga el código de acceso a partir de la persona que configuró esta red inalámbrica, o compruebe el manual de instrucciones de su “router” para obtener esta información. Introduzca el código en el RDG-1520 para acceder a la red LAN inalámbrica. NOTA: En caso de que usted quisiera dar al RDG-1520 una dirección IP estática, o si el aparato no puede obtener automáticamente una dirección IP, le rogamos que consulte el apartado “Configuración de Redes” de la sección “Ajustes” que figura al final del presente manual. Elegir una emisora de radio Una vez que a red y han sido realizadas las conexiones pertinentes, se mostrará en pantalla el menú superior. Seleccione “Internet Radio”. El visualizador de funciones mostrará: < Internet Radio > Media Player

DAB < Location > Genre Search Ahora usted puede seleccionar emisoras de radio de Internet para escucharlas mediante una de las opciones que se describen a continuación. <LOCATION> (“UBICACIÓN”) – Le permite elegir emisoras de radio disponibles en áreas y países especificados. Africa < America > Asia Caribbean

1. Gire el botón/selector hasta que el visualizador de funciones muestre

la zona y el país por usted deseados y a continuación pulse el botón/ selector para seleccionarlos. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 27 27/8/10 13:07:2828 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital

2. Gire el botón/selector hasta que el visualizador de funciones muestre

le emisora deseada. Pulse el botón/selector para seleccionarla.

3. Espere hasta que el aparato se conecte a esa emisora.

<GENRE> (“GÉNERO”) – Le permite elegir emisoras de radio en función de sus contenidos, como por ejemplo Música Clásica, Rock, Deportes, Noticias, etc. 80S < 90S > Adult Adult contemporary

1. Gire el botón/selector hasta que el visualizador de funciones resalte

el tipo de contenido por usted deseado y a continuación pulse el botón/ selector para seleccionarlo.

2. Gire el botón/selector para resaltar la emisora deseada y a continuación

púlselo para seleccionarla.

3. Espere hasta que el aparato se conecte a esa emisora.

1. Gire el botón/selector hasta que el visualizador de funciones se

desplace hacia el carácter a introducid y a continuación pulse el botón/ selector para seleccionarlo.

2. Repita el paso 1 para introducir la palabra clave completa. Seleccione

“END” para confirmar la palabra clave.

3. Pulse el botón/selector para activar la búsqueda. El visualizador de

funciones mostrará emisoras que coincidan con la palabra clave.

4. Gire el botón/selector para resaltar la emisora deseada y a continuación

púlselo para seleccionar dicha emisora. El RDG-1520 se conectará a esa emisora. Reproducción de emisoras de radio por Internet Una vez que el RDG-1520 se haya conectado a una emisora, el visualizador de funciones mostrará el nombre de la misma, el tipo de fichero de audio y la velocidad de transferencia binaria. BBC RADIO BUFFERING xx% BBC RADIO xxx kbPs WMA XX:XX Guardar una emisora en una preselección Mientras se esté reproduciendo una emisora, mantenga pulsado el botón de memorización 5 del mando a distancia y a continuación pulse un número con el teclado numérico 4 para asignarla a la preselección pertinente. El visualizador de funciones mostrará: BBC RADIO xxx kbit WMA M Preset # Assign to Preset

El RDG-1520 guardará esta emisora de radio en el número de preselección. El RDG-1520 puede almacenar hasta 30 emisoras de radio preseleccionadas. Reproducción de una emisora de radio preseleccionada Mientras se está reproduciendo una emisora de radio, usted puede acceder a otras emisoras preseleccionadas procediendo del modo siguiente:

1. En el mando a distancia, pulse los botones del teclado numéric 4

correspondientes al número de preselección de la emisora deseada.

2. Pulse el botón QEUE (“COLA”) 9 para invocar el número de

preselección y la emisora correspondiente. Gire el botón/selector para elegir la emisora y a continuación púlselo para seleccionarla. El visualizador de funciones mostrará: 01 preset radio 1 02 preset radio 2 > 03 preset radio 3 04 preset radio 4 Pulse de nuevo el botón QEUE para salir del menú de colas y volver al estado de reproducción. NOTA: Puede revisar emisoras de radio que tenga guardadas utilizando la función Queue. De este modo evitará que se produzca la sobregrabación accidental de una preselección determinada. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 28 27/8/10 13:07:2829 Español Reproductores Multimedia – Inicio Rápido La función Media Player (“Reproductores Multimedia”) le permite reproducir archivos (AAC, AIFF, AU, FLAC (calidad CD de 16 bits), MP3, WAV y WMA (excepto la versión sin pérdidas) y listas de audio (M3U) creados por el Reproductor Multimedia de su ordenador, como por ejemplo el Windows Media Player 11. NOTA: Es necesario activar la función de compartición de archivos (“file sharing”) de su ordenador. Para más detalles al respecto, le rogamos que consulte el manual de instrucciones de su ordenador. Servidores UPnP Configuración de un servidor UPnP en un PC

1. Utilice el Windows Media Player 11 para configurar el PC como

un servidor UPnP, haga “clic” en la pestaña “Library” (“Biblioteca”) de Windows Media Player 11 y seleccione “Media Sharing” (“Compartición de Contenidos”) para abrir la ventana “Media Sharing” y configurar la opción deseada.

2. Ahora su PC le responderá que un dispositivo ha intentado conectarse a

su servidor UPnP. Por favor, haga “clic” en el botón Allow (“Permitir”). NOTA: En el momento de redactar estas líneas, Windows Media Player 11 no soporta la descodificación de audio AAC utilizada por Apple como selección por defecto en iTunes. Le recomendamos que cambie el ajuste importad por defecto a los formatos WAF, AIFF o MP3 para garantizar la máxima compatibilidad con el mayor número de dispositivos posible. Si lo desea, puede configurar Windows Media Player para que copie sus carpetas de iTunes. Windows Media Player 12 (para Windows 7) sí soporta la descodificación AAC.

3. Diríjase al menú “Media Player” del RDG-1520 y seleccione el submenú

“UPnP Servers” con ayuda del botón/selector. El aparato explorará todos los servidores UPnP disponibles, mostrando “[Empty]“ (“Vacío”) si no encuentra ninguno. Internet Radio < Media Player >

DAB < UPnP Servers > Playback Mode Queue Reproducción de archivos multimedia utilizando un servidor UPnP

1. Una vez completado con éxito el proceso de exploración, todos los

servidores UPnP disponibles serán mostrados en pantalla. Seleccione su servidor UPnP con el botón/selector y a continuación púlselo para seleccionar el servidor deseado.

2. El RDG-1520 mostrará la lista de opciones o carpetas disponible en

el servidor UPnP, como por ejemplo “Music”, “Playlists”, etc. Seleccione la categoría deseada girando y pulsando el botón/selector. <All Music > All Artists Albums Music Playlists Folders [Search] Puede buscar canciones desplazándose a través de la opción “All Music” o buscar un artista específico utilizando “All Artists” o un álbum concreto mediante “Albums”. En cada caso, usted puede ir afinando hasta el nivel de canción. Introduzca la función [Search] y se mostrará en pantalla el siguiente menú: < Artists > Album Music A continuación entre en los submenús “Artist”, “Album” o “Music”. Puede introducir una letra o letras para iniciar cualquiera de dichos submenús. Por ejemplo, puede introducir “M” en “Artists” y a continuación pulsar la tecla REPLY para iniciar la búsqueda. Aparecerán en pantalla todos los artistas de su biblioteca cuyo nombre comience por “M”. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 29 27/8/10 13:07:2930 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital

3. Una vez que haya encontrado la pista deseada, pulse para seleccionarla.

La pista seleccionada se mostrará en el menú en el momento en que el aparato intente conectarse al servidor de música. Antes de que empiece la reproducción, se mostrarán el título de la pista, el tipo de archivo y la velocidad de transferencia binaria. Cuando comience la reproducción, se mostrará el tiempo transcurrido en vez del tipo de archivo. “Album/Artist Name” “Track title” 00:50 309kbps WMA NOTA: Uso de la función QUEUE (“COLA”): Una corta pulsación en botón/selector para una determinada canción o álbum hará que dicha selección empiece a ser reproducida. Usted también puede poner a punto una COLA (“QUEUE”) a medida para crear una mezcla de canciones manteniendo pulsado el botón/selector durante 5 segundos. La pista o pistas seleccionadas se añadirán a la COLA y se reproducirán en el orden seleccionado. Pulse el botón QUEUE para invocar pistas que estén esperando para ser reproducidas. Una pulsación de 5 segundos en el botón STOP suprimirá canciones específicas de la COLA. Puede borrar la COLA pulsando el botón QUEUE y seleccionando CLEAR QUEUE. Borrar Cola Gire el botón/selector para seleccionar el menú “Clear Queue” (“Borrar Cola”) y a continuación púlselo. La cola de temas almacenada en memoria será borrada. UPnP Servers Playback Mode < Queue > < [Clear Queue] > Puede borrar pistas individuales de una COLA (“QUEUE”) seleccionando la pista pertinente y pulsando el botón STOP durante 5 segundos. Modo de Reproducción UPnP Servers < Playback Mode > Queue < Repeat * > Shuffle Utilice el botón/selector para seleccionar el submenú “Media Player”>”Playback Mode”. Hay dos submenús, “Repeat” (“Repetir”) y “Shuffle” (“Reproducción Aleatoria”). Gire el botón/selector para seleccionar uno de los dos o ambos y a continuación responda YES o NO girándolo y pulsándolo. REPEAT (“REPETIR”): Las pistas son reproducidas una después de otra y comenzarán de nuevo con la primera de ellas cuando haya terminado la última. SHUFFLE (“REPRODUCCIÓN ALEATORIA”): Las pistas se reproducen en orden aleatorio. NOTA: Si tanto el modo REPEAT como el SHUFFLE están activados, el RDG-1520 reproducirá en primer lugar la lista de manera aleatoria –después de que todas las pistas hayan sido reproducidas una vez- y continuará reproduciéndola de manera aleatoria hasta que se pulse STOP. NOTA: El uso de la función de reproducción aleatoria con bibliotecas musicales de gran envergadura no siempre será posible o puede que requiera una cantidad de tiempo excesiva. Le recomendamos que cree listas de reproducción más cortas en Windows Media Player y luego las reproduzca aleatoriamente. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 30 27/8/10 13:07:2931 Español Conexión iPod/USB – Inicio Rápido << iPod/USB >> 001/009 00:01:41 123.MP3 > 01_Folder music-files-002. wav music-files-003. mp3 music-files-004. aac Conexión de Dispositivos de Almacenamiento USB

1. Conecte su dispositivo de almacenamiento USB –o a través de un

adaptador USB- que contenga archivos musicales a la toma USB del panel frontal.

2. Pulse el botón USB del panel frontal para entrar en el modo iPod/USB.

El aparato buscará automáticamente archivos musicales en el directorio raíz. Una vez encontrado el directorio, el aparato empezará a reproducir música. El visualizador de funciones mostrará información relacionada con la canción, como por ejemplo el nombre, la duración o la pista.

3. Si sus archivos de música están guardados en subdirectorios, gire

el control para ver todos los directorios. Gire y pulse el botón/selector para introducir el directorio deseado. A continuación busque los archivos musicales deseados girando y pulsando dicho control.

4. Pulse el botón BACK (“ATRÁS”) para volver al menú anterior y

seleccionar otro directorio. Conexión de iPod/iPhone

1. El Apple iPod/iPhone puede ser conectado a la toma USB del panel

frontal del RDG-1520 mediante el cable USB del iPod. Cuando el iPod esté conectado al RDG-1520, el visualizador de funciones del iPod se apagará y mostrará el logotipo de Rotel indicando que el iPod está en el modo de “protocolo extendido” y todas las gestiones para acceder a los archivos de música deben realizarse desde el RDG-1520.

2. El iPod enviará una señal digital de música al aparato. El funcionamiento

del menú es similar al del media Player. Para más detalles, consulte la sección dedicada al Media Player. Botones de Control de la Reproducción

1. Utilice el botón STOP para detener la reproducción.

2. Utilice el botón PLAY/PAUSE para detener momentáneamente una

pista que se esté reproduciendo en ese momento o reiniciar otra que haya sido detenida previamente.

3. Utilice el botón SKIP- para iniciar la reproducción de la pista anterior

4. Utilice el botón SKIP+ para iniciar la reproducción de la siguiente

5. Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos el botón STOP para

retirar de modo seguro el dispositivo USB del aparato. NOTA: El Rotel funcionará con los modelos iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod Classic, iPod touch 2G, iPod Nano 2G, iPod Nano 3G, iPod Nano 4G e iPod Nano 5G. Radio FM: Inicio Rápido Antes de escuchar una emisora de radio FM, asegúrese de haber conectado adecuadamente la antena correspondiente y que haya sido seleccionado el formato de FM correcto. Diríjase al menú “Settings” (“Ajustes”) y seleccione la región de FM del sintonizador. Reproducción de Emisoras de Radio FM

1. Seleccione el botón FM del panel frontal. O mantenga pulsado el

botón BACK para regresar al menú superior y entrar en el menú FM. El visualizador de funciones mostrará: Internet Radio Media Player < FM > DAB 87.50MHz FM

2. Utilice el botón/selector para cambiar la frecuencia de la emisora

3. Utilice los botones de exploración rápid ] y [ del mando a distancia

para buscar automáticamente emisoras de FM.

4. Utilice los botones } y { del panel frontal o el mando a distancia

para buscar emisoras de FM manualmente. Guardar una emisora de radio en una preselección Mientras se esté reproduciendo una emisora de FM, pulse el botón de memorización 5 y a continuación pulse el número de preselección que desee asignarle con los botones del teclado numérico 4. Este proceso también se puede realizar con ayuda del botón MEM y el teclado numérico del mando a distancia. Aparecerá en pantalla lo siguiente: BBC RADIO xxx kbit WMA M Preset # Assign to Preset

El RDG-1520 guardará esta emisora de radio FM en el número de preselección. El RDG-1520 puede almacenar hasta 30 emisoras de radio FM preseleccionadas. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 31 27/8/10 13:07:2932 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital Reproducción de una emisora de radio preseleccionada Mientras se está reproduciendo una emisora de radio, usted puede cambiar a otra a través de uno de los dos procesos que se reseñan a continuación:

1. En el teclado numérico 4, pulse el número de preselección de la

2. Pulse el botón QUEUE q para invocar números de preselección y sus

correspondientes emisoras. Gire el control/selector para elegir la emisora deseada y a continuación púlselo para seleccionarla. El visualizador de funciones mostrará lo siguiente: 01 preset radio 1 02 preset radio 2 > 03 preset radio 3 04 preset radio 4 Pulse de nuevo el botón QUEUE para salir del menú de colas y volver al estado de reproducción. Radio DAB: Inicio Rápido Asegúrese de que su zona de residencia pueda recibir señales DAB (“Digital Audio Broadcasting”). Antes de utilizar esta función, le rogamos que se dirija a la sección “Settings Quickstart” correspondiente a la DAB para seleccionar su DAB REGION (“REGIÓN DAB”) y explorar emisoras DAB disponibles. Una vez realizada la configuración, pulse el botón DAB del panel frontal o seleccione el menú DAB del menú superior para entrar en esta función. Selecciones emisoras para su escucha girando y pulsando el botón/selector. Los canales DAB están organizados en conjuntos, también conocidos como “multiplex”. Cada multiplex proporciona numerosas emisoras y cada servicio contiene un servicio primario que a su vez puede contener servicios secundarios. La tecnología DAB permite a las emisoras transmitir datos originales junto con la señal de audio, pudiéndose incluir entre ellos otros canales de audio, texto e incluso –en el futuro- imágenes y datos informáticos. Reproducción de Emisoras de Radio DAB

1. Seleccione el botón DAB del panel frontal. O mantenga pulsado el

botón BACK para regresar al menú superior. Gire y pulse el botón/selector para seleccionar el menú DAB. El visualizador de funciones mostrará: Internet Radio Media Player

< DAB > El aparato buscará emisoras DAB disponibles. Seleccione la emisora deseada con el botón/selector. Guardar una emisora DAB en una preselección Mientras se esté reproduciendo una emisora de DAB, mantenga pulsado el botón de memorización 5 y a continuación pulse el número de preselección que desee asignarle con los botones del teclado numérico

4. Este proceso también se puede realizar con ayuda del botón MEM y

el teclado numérico del mando a distancia. La emisora DAB seleccionada será guardada en ese número de preselección. El RDG-1520 puede almacenar hasta 30 emisoras DAB preseleccionadas. Emisoras de Radio Preseleccionadas Se dispone de un total de 30 preselecciones para FM, DAB y radio por Internet, lo que significa que el RDG-1520 puede memorizar un total de 90 emisoras. Pero, si lo desea, puede almacenar muchas emisoras más “online” utilizando su cuenta “My Stuff”. NOTA: Para facilitar el proceso de ordenación, sólo serán visibles las emisoras guardadas como preselecciones. Cada emisora será marcada con una F para las preselecciones de FM, una D para las de DAB y una I para las de radio por Internet. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 32 27/8/10 13:07:2933 Español

DAB < Settings > < Network Config > Version Upgrade Firmware Register Set Time/Date FM Tuner DAB Settings UPnP WiFi Strength Mantenga pulsado el botón BACK para volver al menú superior y seleccione el menú “Settings” (“Ajustes”) con el fin de entrara en los submenús girando y pulsando el botón/selector. Se dispone de un total de 9 submenús de ajuste. Gire el botón/selector para encontrar menús ocultos. Configuración de Redes

1. Exploración para encontrar redes

(sólo para conexión inalámbrica) Para seleccionar este menú, gire y pulse el botón/selector. Una vez que haya entrado en dicho menú, el visualizador de funciones mostrará “Scanning” (“Explorando”), proceso que puede tardar varios segundos en completarse. Una vez que se haya encontrado una red, el visualizador de funciones mostrará la identificación (ID) de la misma. Gire el control para seleccionar y púlselo para confirmar. < Scan for networks > Enter network name View Config Edit Config

2. Introducción del nombre de la red

(sólo para conexión inalámbrica) Si el RDG-1520 no puede encontrar ninguna red, el ESSID puede ser introducido manualmente. Utilice el botón/selector para seleccionar las letras del nombre del dispositivo girándolo y pulsándolo y a continuación seleccione “END” para confirmar dicho nombre. Network Name

Muestra los detalles de la configuración actual. Gire el botón/selector para ver la página anterior/siguiente de “Mode”>”ESSID”>”MAC Address”>”IP Address”>”Netmask”>”Gateway”>”DNS Servers”. El visualizador de funciones mostrará lo siguiente: < Mode > Auto DHCP < ESSID > XXXXXX

4. Editar Configuración

Este menú puede utilizarse para editar la configuración de red actual. También puede resultar útil para introducir una dirección de IP estática para el RDG-1520. Seleccione esta función con las teclas de navegación e introduzca la dirección de IP estática, la dirección MAC o el DNS de la red seleccionada. Para introducir el valor, pulse primero el botón/selector y a continuación gírelo para incrementar/disminuir dicho valor. Pulse de nuevo para introducir el valor y desplazarse al campo siguiente. Continúe hasta que haya introducido toda la información.

5. Advertencia de Señal Baja (sólo para conexión inalámbrica)

Seleccione YES o NO para activar o desactivar la advertencia de nivel de señal Wi-Fi bajo. Version (“Versión”) El menú muestra información sobre el software y el hardware del aparato. Upgrave Firmware (“Mejorar Software de Gestión) Utilice esta opción para descargar nuevo firmware para radio por Internet desde el portal Reciva. Si se dispone de nuevo firmware, el RDG-1520 le preguntará si desea descargarlo. NOTA: Llegado a este punto, usted puede pulsar el botón BACK para cancelar la mejora de firmware. La descarga de una mejora de firmware puede tardar varios minutos. No apague el aparato ni lo sitúe el modo de espera hasta que la operación haya sido completada ya que en caso contrario es posible que sufra daños permanentes. Register (“Registrarse”) Esta opción mostrará una clave que puede ser utilizada para registrar el aparato en el portal “Radio Customer” de Rotel: www.rotelradio.com. Set Time/Date (“Ajustar Hora y Fecha”) Ajuste su hora y fecha local. Pulse el botón/selector para comenzar a introducir el valor y gírelo para modificar dicho valor. Pulse de nuevo para confirmar el valor introducido y desplazarse hasta el campo siguiente. FM Tuner (“Sintonizador de FM”) Utilice esta función para seleccionar la región del sintonizador de FM. DAB Settings (“Ajustes DAB”) Se dispone de 3 submenús: Scan (“Explorar”), Clear List (“Borrar Lista”) y DAB Region (“Región DAB”). Seleccione el menú girando y pulsando el control. “Scan” explorará para buscar todos los servicios DAB disponibles. Si el proceso acaba con éxito, se mostrará una lista de nombres de servicios; si no hay emisoras DAB, se mostrará “no services found” (“no se han encontrado servicios”). “Clear List” borrará la lista de servicios disponibles encontrada por “Scan”. “DAB Region” mostrará regiones con servicios DAB. Usted puede seleccionar la región deseada girando y pulsando el botón/selector. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 33 27/8/10 13:07:2934 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital UPnP Utilice este ajuste si desea cambiar el nombre de dispositivo UPnP asignado al RDG-1520. Utilice el botón/selector para seleccionar –girándolo y pulsándolo- las letras del nombre del dispositivo y a continuación seleccione “END” para confirmar el nombre. DEVICE NAME

< END <> A BCDEFGHIJ >

DEVICE WiFi Strength (“Intensidad de la Señal Wi-Fi”) Muestra un porcentaje para indicar la intensidad de la señal Wi-Fi. Configurar “My Stuff” (“Mis Aparatos”) Abrir una cuenta en el sitio web Rotelradio Es posible configurar un menú “My Stuff” (“Mis Aparatos”) personalizado en el menú superior. Acceda al sitio web www.rotelradio.com desde su navegador de Internet. Introduzca la clave de registro, que puede encontrarse en el menú “Settings”>”Register”. Introduzca la clave de registro en el sitio web y siga las instrucciones para configurar un nombre de usuario y una contraseña. Acuérdese de ambos porque los necesitará para acceder al sitio. Una vez haya accedido a su cuenta, podrá editar información para los apartados “My Stations”, “My Streams”, “My Podcasts” y “My Radios”. Siga las instrucciones que se indican en el sitio web para personalizar el menú de su RDG-1520. NOTA: El sitio www.rotelradio.com funciona mejor con navegadores de última generación, como por ejemplo el Internet Explorer 8 y el Safari 5.0. Si tiene problemas para ver todos los iconos del sitio web, le rogamos que actualice su navegador a la versión más reciente del mismo. Por regla general, esto puede hacerse gratuitamente. Configurar “My Stations” (“Mis Emisoras”) En la base de datos del sitio web se dispone de una cantidad enorme de emisoras. Para seleccionar las que más le gusten, sigla las instrucciones que figuran en el sitio web. Cuando se muestren en pantalla resultados de una búsqueda, aparecerá un enlace a “Add to my stations” (“Añadir a mis emisoras”). Haga “clic” encima de esta opción y la emisora seleccionada será añadida a My Stations. Aparecerá en pantalla un nuevo menú superior “My Stuff” con un submenú “My Stations”. Después del registro inicial, usted puede añadir emisoras de radio a “My Stations” mientras esté conectado a las mismas pulsando la tecla REPLY. El visualizador de funciones le preguntará si desea añadir una determinada selección a “My Stations”. En caso afirmativo, pulse el botón SELECT para añadir dicha emisora a su lista. NOTA: Si lo desea, puede organizar sus emisoras en CARPETAS (“FOLDERS”) para, por ejemplo, JAZZ, ROCK, OPERA, etc. Estas carpetas serán mostradas en su RDG-1520. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 34 27/8/10 13:07:2935 Español Configurar “My Streams” (“Mis Descargas Directas”) Una vez que haya entrado en su cuenta de Rotelradio, puede añadir sus propias descargas directas de Internet a la sección “My Streams”, donde serán ordenadas en una lista bajo el nombre “My Account” (“Mi Cuenta”). Haga “clic” en “My Streams”. Se le solicitará que introduzca el nombre de la emisora y el URL del medio correspondiente. El URL debería ser un enlace al flujo de datos de audio real del sitio web. NOTA: El menú “My Stuff” y las emisoras guardaras en “My Stations” y “My Streams” aparecerán una vez que el aparato haya actualizado su lista de emisoras. Para que el aparato actualice la lista de emisoras, desactívelo, vuelva a ponerlo en marcha de nuevo y entre en “Internet Radio” en el menú superior. Botones Avanzados del Mando a Distancia Menú de Configuración Para entrar en el menú de configuración, pulse el botón SETUP del mando a distancia y aparecerá la siguiente visualización: < 1 DIMMER > 2 FACTORY DEFAULT 3 VERSION 4 ANTENNA SELECT 5 EXIT

1. DIMMER (“ATENUACIÓN”): Controla la luminosidad del visualizador

de funciones, que puede atenuarse en siete pasos. Si lo desea, puede acceder a este control directamente con el botón DIM del mando a distancia.

2. FACTORY DEFAULT (“AJUSTES DE FÁBRICA”): Sitúa el RDG-1520

en su estado original, es decir tal y como salió de fábrica. Se perderán las preselecciones y las configuraciones de red, a la vez que situará el aparato en el código de control remoto 1 (ver más adelante).

3. VERSION (“VERSIÓN”): Muestra el número de versión del aparato.

4. ANTENNA SELECT (“SELECCIÓN DE LA ANTENA”): Elige entre AUTO

(opción por defecto), antena de FM y antena DAB.

5. EXIT (“SALIR”): Vuelve al menú anterior.

Segundo Código de Control Remoto El RDG-1520 se suministra de fábrica para que funcione con el código de control remoto 1. Si observa que el mando a distancia del aparato tiene algún conflicto con otros componentes Rotel, puede ajustar tanto el RDG-1520 como su mando a distancia al código de control remoto 2 siguiendo los pasos siguientes:

1. Con el mando a distancia apuntando hacia el RCX-1500, pulse

simultáneamente los botones “FM” 7 y “2” del mando a distancia. Libere el botón “FM” y continúe pulsando el botón “2” durante 5 segundos. El RDG-1520 mostrará “Audio Custom Code 1 > 2” en su pantalla de visualización.

2. Para cambiar de nuevo al código de control remoto 1, repita el

procedimiento anterior pulsando el botón “1” en vez del “2”.

3. Los botones del mando a distancia del RDG-1520, como por ejemplo

PLAY, STOP o PAUSE, utilizan los códigos de control estándar de Rotel para reproductores de discos compactos. Si considera que esto puede crear conflictos con su reproductor de CD de Rotel, pulse simultáneamente los botones “CD” y “2”. Libere el botón “CD” y continúe manteniendo pulsado el botón “2” durante 5 segundos. El visualizador de funciones del RDG-1500 mostrará “CD Custom Code 1 > 2”.

4. Para cambiar de nuevo al código de control remoto 1, repita el paso

3 pulsando el botón “1” en vez del “2”. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 35 27/8/10 13:07:2936 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que usted se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo el RDG-1520, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones: El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa El indicador luminoso de puesta en marcha debería activarse en el momento de conectar el RDG-1520 a una toma de corriente eléctrica alterna. Si no es así, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la misma no esté controlada por un conmutador situado en su posición off. La Conexión en Red No Funciona Si tiene problemas para conectar el RDG-1520 a su red inalámbrica compruebe cuidadosamente la configuración de la misma. Es posible que los pasos siguientes le ayuden a resolver el problema:

1. Confirme que dispone de una red Wi-Fi. Compruebe que otros

ordenadores pueden acceder a Internet utilizando la misma red.

2. Compruebe que se dispone de un servidor DHCP o que ha configurado

una dirección de IP estática en el aparato. Le rogamos que consulte al respecto la sección de Configuración de Redes.

3. Compruebe que el cortafuegos de su red no esté bloqueando ningún

4. Desactive por completo el aparato (desenchufándolo de la red eléctrica)

y deje que reinicie el ciclo de búsqueda de redes.

5. Asegúrese de que el RDG-1520 pueda recibir señales Wi-Fi en la

ubicación en la que esté. Utilice un cable de extensión USB para colocar el módulo Wi-Fi en una posición más alta o en un lugar diferente con el fin de maximizar la recepción. No Hay Sonido

1. Compruebe los cables que van de las salidas del RDG-1520 a las

entradas del preamplificador o amplificador integrado y asegúrese de que estén conectados adecuadamente. Consulte al respecto la figura 2.

2. La música reproducida por emisoras de radio de Internet será afectada

por la velocidad de su conexión a Internet. Si la música se interrumpe de manera regular, contacte con su proveedor de Internet.

3. Asegúrese de que la emisora que haya seleccionado funcione en ese

momento del día. Es posible que dicha emisora esté emitiendo en una franja horaria distinta de la de su lugar de residencia.

4. Le rogamos que inserte el módulo Wi-Fi (o un adaptador de cable)

en el puerto Ethernet situado en el panel posterior del RDG-1520 incluso en el caso de que no haya ninguna red disponible. Una vez puesto en marcha, el aparato buscará redes disponibles antes de permitir al usuario acceder a las funciones de FM y DAB. Glosario Bit rate (“Velocidad de Transferencia Binaria”) – Velocidad a la que se produce la transferencia de datos, es decir el número de bits de información enviados cada segundo. Buffering (“Uso de Etapas Separadoras”) – Descarga y reconstrucción de los datos antes de ser reproducidos. Codec – (“Codificador/Descodificador”) – Software capaz de codificar y/o descodificar una señal o un flujo de datos digitales. Data Encryption (“Encriptación de Datos”) – Encriptación de datos por motivos de seguridad. En lo que concierne a las redes inalámbricas, por regla general se trata de WEP y WPA. DHCP (“Dynamic Host Control Protocol”/”Protocolo de Control Dinámico del Huésped”) – Es un protocolo que permite asignar direcciones IM a dispositivos de una red. DNS Server (“Servidor DNS”) – Servidor remoto que lleva a cabo la traducción de direcciones web en las correspondientes direcciones IP numéricas. ESSID (“Extended Service Set Identifier”/”Identificador de Grupos de Servicios Extendido”) – El ESSID es un identificador único para su red inalámbrica. Ethernet – Tecnología de conexión en red para redes de área local (LAN). El cable CAT5 transporta información entre ordenadores a una velocidad de 10/100/1.000 megabits por segundo. File format (“Formato de archivo”) – El tipo de archivo para un determinado contenido, como por ejemplo el formato para música MP3 . File Server (“Servidor de Archivos”) – Es un ordenador o dispositivo que proporciona estaciones de trabajo en una red con acceso controlado a archivos compartidos. Firmware – Software incrustado en un determinado dispositivo que proporciona instrucciones operacionales al mismo. Gateway – Es el punto de acceso de LAN a WAN. Internet – Red de ordenadores consistente en una red mundial de redes de ordenadores. IP Address – Etiqueta numérica que es asignada a los dispositivos de una red informática. ISP (“Internet Service Provider”) – Proveedor de Servicios de Internet. Kbps – Acrónimo de kilobits (miles de bits) por segundo. Es una forma de medir la velocidad de transferencia de datos. LAN (“Local Area Network”/”Red de Area Local”) – Es una red informática local para facilitar la comunicación entre ordenadores. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 36 27/8/10 13:07:2937 Español MAC (“Media Access Control”/”Control de Acceso a Soportes”) – Es un identificador único asignado a adaptadores de red o tarjetas para conexión a redes por su fabricante con el fin de facilitar su identificación. Modem (“Modulador/Desmodulador”) – Dispositivo utilizado para conectar ordenadores mediante una línea telefónica. Network (“Red”) – Sistema de componentes electrónicos u ordenadores conectados entre sí. Network adapter (“Adaptador para conexión en red”) – Circuitería electrónica instalada en el interior de los ordenadores que permite conectarlos entre sí para crear una red. Podcast – Archivo de audio suministrado vía RSS a través de Internet o un servicio de suscripción. Router – Dispositivo que une entre sí múltiples redes u ordenadores. RSS feed (“Really Simply Syndication feed”) – Protocolo que se utiliza para publicar contenidos en una web de tal forma que la gente puede suscribirse a los mismos y recibir actualizaciones. Server (“Servidor”) – Es un ordenador que proporciona ordenadores clientes con acceso a archivos e impresoras como recursos compartidos en una red informática. Subnet mask (“Máscara de subgrupo”) – Es un método que permite dividir redes IP en subgrupos. UPnP (“Universal Plug and Play”) – Método de configuración automática utilizado en dispositivos tales como PC’s, periféricos, dispositivos inalámbricos y electrodomésticos inteligentes. URL (“Uniform Ressource Locator”/”Localizador de Recursos Uniforme”) – Es el formato de la dirección correspondiente a un sitio o página web particular USB (“Universal Serial Bus”/”Bus Serie Universal”) – Conexión comúnmente utilizada en periféricos informáticos. WAN (“Wide Area Network”/”Red de Área Extendida”) – Red de ordenadores que abarca un área más amplia que una de tipo local (por ejemplo Internet). WEP (“Wired Equivalent Privacy”/”Privacidad Equivalente a una Red por Cable”) – Protocolo de seguridad para redes inalámbricas que tiene por objeto prevenir el acceso a una red por parte de “intrusos” que utilicen equipos LAN inalámbricos similares con el fin de capturar el tráfico de datos presente en la misma. WPA (“WiFi Protected Access”/”Acceso Wi-Fi Protegido”) – Es un protocolo de seguridad para redes inalámbricas que ha sustituido al más débil WEP. Wi-Fi – (“Wireless Fidelity”/”Fidelidad Inalámbrica”) – Estándar de radiofrecuencia que es utilizado para conectar dispositivos –como por ejemplo iPod y ordenadores- entre sí empleando una conexión inalámbrica (es decir sin cables). Características Técnicas [Sección de Radio FM] Sensibilidad útil 22 dBf Sensibilidad para un nivel de 50 dB 27’2 dBf Relación señal/ruido (a 65 dBf) 63 dBf en mono y 60 dBf en estéreo Distorsión armónica total (a 65 dBf) 0’2% en mono y 0’3% en estéreo Respuesta en frecuencia 10-15.000 Hz, +/-3 dB Separación en estéreo (100 Hz/1 kHz/10 kHz) 40 dB/45 dB/35 dB Nivel de salida (a 75 kHz) 1’1 V Entrada de antena no balanceada de 75 ohmios [Sección de Radio DAB] Sensibilidad -80 dBm Rango de sintonía Banda III (174-240 MHz) Velocidad de transferencia de los datos de audio máxima de 224 Kbps Respuesta en frecuencia 20-20.000 Hz, +/-1 dB Nivel de salida (a 0 dBfs) 2’1 V Entrada de antena no balanceada de 75 ohmios con conector en “F” [Sección General] Tipo de conexión en red 802.11b/g Protocolos de seguridad WEP, WPA1 (TKIP) y WPA2 (TKIP) Formatos de archivo compatibles Real Audio, MP3, Windows Media Stream, OGG Vorbis, AAC, WAV, AIFF y AU Consumo 12 vatios Alimentación 120 V/60 Hz para EE.UU. y 230 V/50 Hz para Europa Peso neto 6’5 kg Dimensiones (An x Al x P) 431x99x312 mm Altura del panel frontal 8’9 mm Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones.Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.Rotel y el logotipo Rotel HiFi están registrados por The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón. RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 37 27/8/10 13:07:2938 RDG-1520 Puerta de Acceso Digital

“Made for iPod” significa que un determinado accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para poder ser conectado a un iPod y ha sido homologado por el desarrollador para satisfacer los estándares de calidad y prestaciones establecidos por Apple. “Made for iPhone” significa que un determinado accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para poder ser conectado a un iPhone y ha sido homologado por el desarrollador para satisfacer los estándares de calidad y prestaciones establecidos por Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o su compatibilidad con la normativa de seguridad vigente. iPod es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros países. iPhone es una marca comercial de Apple Inc. Windows, Windows XP, Windows 2000, Windows Vista, Windows 7 y Windows Media son marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en EE.UU. y/u otros países. “Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation que es utilizada bajo una licencia de Microsoft Licensing GP. El uso o la distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibido sin una licencia expresa de -según proceda- Microsoft Corporation y/o Microsoft Licensing GP. 2ª generación 5ª generación 4ª generación 3ª generación 2ª generación (videocámara) (vídeo) (vídeo) (aluminio) RDG1520_ENG_SPA_FRE_GER_DUT_ITA_RUS_SWE.indb 38 27/8/10 13:07:2939 Français Ce symbole signifie que l’appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Une liaison à la terre n’est pas obligatoire. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. DAB ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTEL

Modelo : RDG1520

Categoría : Receptor de audio