RC-06 - Receptor de audio ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RC-06 ROTEL en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROTEL RC-06 - page 28
Tipo de producto Pre-amplificador estéreo
Características técnicas principales Entradas RCA, salidas RCA, entrada phono, control de tono, control de volumen
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 100 mm x 300 mm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de amplificadores y sistemas de audio
Tipo de batería No aplicable
Tensión 220-240 V
Poder Consumo máximo de 30 W
Funciones principales Amplificación de la señal de audio, control de volumen, ecualización
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Información general Ideal para audiófilos, diseño elegante, fabricación de calidad

Preguntas frecuentes - RC-06 ROTEL

¿Cómo puedo conectar mi ROTEL RC-06 a mi sistema de audio?
Para conectar el ROTEL RC-06, utiliza cables RCA para unir las salidas del preamplificador a las entradas de tu amplificador o de tu sistema de audio. Asegúrate de que las conexiones estén bien ajustadas y que los dispositivos estén apagados al realizar la conexión.
Mi ROTEL RC-06 no emite sonido, ¿qué hacer?
Primero verifica que el ROTEL RC-06 esté encendido y que el volumen esté ajustado a un nivel audible. Asegúrate de que los cables estén correctamente conectados y que tu fuente de audio esté activa. Prueba con otra fuente para aislar el problema.
¿Cómo ajustar el nivel de volumen en el ROTEL RC-06?
Utiliza el botón de volumen ubicado en el panel frontal del ROTEL RC-06. Gira el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen y en sentido contrario para disminuirlo.
¿El ROTEL RC-06 tiene ajustes de ecualización?
El ROTEL RC-06 no cuenta con un ecualizador integrado, pero puedes ajustar el sonido utilizando tu amplificador u otros dispositivos de audio que ofrezcan opciones de ecualización.
¿Cómo restablecer el ROTEL RC-06 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el ROTEL RC-06, apaga el dispositivo y luego mantén presionado el botón 'Standby' mientras lo enciendes. Continúa manteniendo el botón hasta que los LED parpadeen, lo que indica que el restablecimiento ha finalizado.
¿El ROTEL RC-06 es compatible con sistemas de control remoto?
Sí, el ROTEL RC-06 se puede utilizar con controles remotos compatibles. Asegúrate de que tu control remoto esté configurado para funcionar con el modelo RC-06.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el ROTEL RC-06?
Las piezas de repuesto para el ROTEL RC-06 se pueden pedir a tu distribuidor local de ROTEL o directamente a través del sitio web de ROTEL. Asegúrate de proporcionar el modelo exacto para obtener las piezas correctas.
¿El ROTEL RC-06 necesita una ventilación especial?
Sí, para un funcionamiento óptimo, asegúrate de que el ROTEL RC-06 esté colocado en un lugar bien ventilado. Evita colocarlo en espacios cerrados o cerca de fuentes de calor.
¿Cuál es el peso del ROTEL RC-06?
El peso del ROTEL RC-06 es de aproximadamente 5,5 kg.
¿Dónde puedo consultar el manual de usuario del ROTEL RC-06?
El manual de usuario del ROTEL RC-06 está disponible en línea en el sitio oficial de ROTEL en la sección 'Soporte' o 'Descargas'.

Preguntas de los usuarios sobre RC-06 ROTEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC-06 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC-06 de la marca ROTEL.

MANUAL DE USUARIO RC-06 ROTEL

Manual de Instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Puentes de la Entrada Fono/Linea

Conexiones de Entrada y Salida

Instrucciones Importante Relacionada con la Seguidad

ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimientoDebe serheetsada a cabo por personalrialcualificado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendidio o una descarga electrica, asegúrese de que el aparato no está expuesto a goteos ni salpicaduras y que no secoloquen objetos que contengan liquidos -copas, vasos- encima suyo.

No permita que ningún objeto extraño penete en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o alcán objerto extraño penetría en su interior, desconnecte inmediamente el cable de alimentación de la red electrica. En caso de que fuera necessario, envie el aparato a un especialistaequalificado para su inspeccion y posterior reparación.

Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funciona el aparato. Conserve estemanualcercadeusted parael caso de que necesite revisar las instruccionesdeseguidad que se indican acontinuacion.

Tenga siempre en mente las advertencias y la informacion relativa a seguidad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de la letra todas las instrucciones relacionadas con el funciona del mesmo.

Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.

Debe dejar un minimo de 10 centimetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca la RB-1092 en una cama, un sofa, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilacion. Si el aparato está ubicado en la estanteria de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilacion en el mueble para permitir una refrigeracion adecuada.

Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o deequalier other instalacion que produzca calor.

El aparato debe ser connectado unicolementa a una fuente de alimentacion del tipo y la tension especificados en su panel posterior.

Conecte el aparato a una toma de corriente electrica únicamente a工程技术 del cable de alimentación de dos clavijas polarizzato suministrado en series o un equivalente exacto del mesmo. No modificique de ningún modo bajo el cable. No intente desactivar los terminales destinados a la connexion a tierra o polarización. No utilise ningún tipo de cable de extension.

No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos crílicos, expuesto al calor o dañado de algunos modo. Preste particular atencion al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a laubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.

El cable de alimentación deben disconectarse de la red electrónica cuando el aparato no vaya a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo (por exemple las vacaciones de verano).

Desconecte inmediamente el aparato y envielo a un servicios专业技术ual可能导致 para su inspeccion/reparacion si:

  • El cable de alimentación o alguna clavija del本身就是 ha sido dañado.
  • Han caido objetos o se ha derramado liquido en el interior del aparato.
  • El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
  • El aparato muestra signos de funciona bajo inadequado.
  • El aparato ha sido golpeado o dañado deitarianly.

Cuando conecte los terminales de connexion a cajas del aparato, le rogamos que utilise cableado de Clase 2 para garantizar el correcto aislatimiento del本身就是 y minimizar el riesgo de que se produca una descarga electrica.

ROTEL RC-06 - Instrucciones Importante Relacionada con la Seguidad - 1

Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carretilla móvil de la que pueda volcar.

ROTEL RC-06 - Instrucciones Importante Relacionada con la Seguidad - 2

ROTEL RC-06 - Instrucciones Importante Relacionada con la Seguidad - 3

PRECAUCION

RIESGO DE ELECTROCUTION NO ABRIR

ROTEL RC-06 - RIESGO DE ELECTROCUTION NO ABRIR - 1

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBERTA

SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.

CUALQUIER OPERATION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.

ROTEL RC-06 - RIESGO DE ELECTROCUTION NO ABRIR - 2

Este symbolo es para alertar al usuario sobre la presencia, en el interior del aparato, de tensiones peligrosas no aisladas susceptibles de constituir un riesgo de electrucución.

ROTEL RC-06 - RIESGO DE ELECTROCUTION NO ABRIR - 3

Este Trick es para alertar al usuario sobre la presencia de instructaciones importantes relacionadas con el funciona y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que accompanies al producto.

ROTEL RC-06 - RIESGO DE ELECTROCUTION NO ABRIR - 4

ROTEL RC-06 - RIESGO DE ELECTROCUTION NO ABRIR - 5

ROTEL RC-06 - RIESGO DE ELECTROCUTION NO ABRIR - 6

Este"simbolo significa que el aparato está dofoblementeaislado, por lo que no requiereyinguna conexiona tierra.

Los productos Rotel han sido dibenados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restrición del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adequadamante en concordancia con las mismas.

Contedio

Figura 1: Controles y Conexiones 3
Figura 2: Puentes de la Entrada Fono/Linea 3
Figura 3: Conexiones de la Entrada y Salida 4

Acerca de Rotel. 29

Para Empezar 29

El Mando a Distancia RR-AT94. 29

Sensor de Control Remoto 30
Algunas Precauciones 30
Colocacion 30
Cables 30

Alimentación y Control. 30

Entrada de Corrente Alterna 18 30
Commutador 1 21 e Indicador Luminoso de
Puesta en Marcha/Posicion de Espera 31

Conexiones de Entrada 31

Entrada de Fono/Linea y
Conexión a Masa 31
Entradas de Linea 12 31
Conversion de la Entrada Fono/Linea 31
Reajuste de los Puentes 31

Conexión de Componentes

de Grabación 13 31

Conexiones de Salida 14 31

Salida de Auriculas 32

Reprodctor Multimedia 4 32

Controles de Audio 32

Control de Volumen 6 22 32
Control de Balance 7 32
Selector de la Fuente de Entrada 9 20 32
Control de Monitoración 32
Boton de Silencimiento ("Mute") 19 32

Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos....32

Entrada para Control Remoto Externo 15 32
Salida de Infrarrojos 16 32

Toma para Señal de Disparo

de 12 Voltios 17 33

Problemas y Posibles Soluciones 33

El Indicador Luminoso de Puesta
en Marcha No Se Activa 33
Sustitución del Fusible 33
No Hay Sonido 33

CharacteristicasTecnicas 33

Acerca de Rotel

Rotel fue fundada hace mas de 40 años por una familia什么叫 entusiasta(interes por la música le conducjo a encontrar y construir componentes de Alta Fidelidad sin nunca tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañero -proporcionar productos de la maxima calidad a melómanos y audiófilos independiente de cuales sean sus posibilidades économicas- es compañero por todos sus empleados.

Los ingenieros de Rotel trabajo como un equipo compacto, eschuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface deforma exacta los estandares de calidad musical para los que fue disnado. Para lograrlo, disponen de la maximizing libertad para esconger los最好的 componentes allídonde se encontrar. Le sorprenderá agradamente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon or Estados Unidos, cuando que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel.

Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de cientos de articutos, bancos de pruebas y galardones firmados por loscriticos especializados mas respetados del mundo, una sola reputacion por la excelencia de sus productos. Los commentarios de these professionales que eschuchan musica cada dia hacen posible que lacoma se reaffirme en la validezde sus objetivos:la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles.

Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años.

Para Empezar

Gracias por adquirir el Preamplificador Estereofonico Rotel RC-06. Utilrado en un sistemas de reproduccion musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus grabaciones favoritas.

El RC-06 es un preamplificador de altas presta- ciones extremadamente completo. Todos los aspectos de su Diseño han sido optimizados para preservar integramente la dinamica y las sutilizas de su música predilecta. El RC-06 incorpora una fuente de alimentacion altoente regulada que incluye un transformador de

alimentación diseñado y construido a medía siguiendo specifications de Rotel.Esta fuente de alimentación de bajo impedancia posee una generosaresherva de energia que permite al RC06 reproducir con fáciladlas más complejas señalesdeaudio.Un diseño de este tipo resulta más caro de fabricar pero es sustancialmente mejor para la música.

Las placas de circuito impreso del RC-06 incluyen Pistas Circuitoles Simétricas, una solución que permite preservar y reproducir fielmente lascretasrelationstemporalesde la musica. La circuiteria del RC-06 contiene resistencias delpelícula metálica y condensadores de polipropileno o poliestreno en los trayectos de senalmasomportantes. todos los aspectos de estediseno han sido examinados cuidadosamenteteniendo como objectivo final la fiel reproduccion de la música.

El RC-06 es un aparato@cuyas principalesfun ciones resultan muyfaciles de instalar yutilizar. Siusted ya está experimentado en el manejo de componentes de audio estereofonicos, en principio noDeberiaencounter nada que le resultara especially complica do durante la puesta a punto inicial del本身就是.Basta con que conecte el resto de componentes de su equipo y disfrute con su musica preferida.

El Mando a Distancia RR-AT94

Algunas functions peuvent gestionarse tanto con los controlles del panel frontal como desde el mando a distancia RR-AT94 suministrado de series. En los apartados del presente manual de instrucciones en los que se describen dichas functions, se muestra el numero de referencia paraamins controls. Por exemple,usted peut acjustar el nivel de volumen bien con el control Volume del panel frontal (6) bien con los botones correspondientes del mando a distancia 22

Para Obtener más información sobre como expandir las posibilidades de control por rayos infrarrojos de su equipo, dirijase a la sección "Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos (IR)" del presentemanual

NOTA: Quite las pilas del mando a distancia si no piensa utiliser durante un长大o periodo de tiempo. Nocede baterías semiagotadas en el mando a distancia ya que de las mismas podrjan fugarse productos químicos altoamente corrosivos capaces de dañarlo.

NOTA: El RR-AT94 puede utiliser para poderar las functions bássicas de others componentes Rotel (aúnque no todos) entre los que se incluyen Sintonizadores de Radio, Reproductores de CD y Reproductores de DVD.

Para controlar un Sintonizador Rotel:

1-Selección la funciona "Tuner" del RR-AT94

2-Pulse "Power" y "1" (RT-06) o "2" (RT-940AX).

3-Pulse la tecla Tuner para selectionar el sintonizador.

Para controlar un Reproductor de CD Rotel:

Selección la funciona CD del RR-AT94.

Para controlar un Reproductor de DVD Rotel:

Selección la funciona AUX 1 del RR-AT94.

Sensor de Control Remoto 5

El Sensor de Control Remoto capta los rayos infrarrojos procedentes del mando a distancia. No lo cubra ni bloquee nunca ya que en caso contrario no funciona corRECTamente. El funciona el Sensor de Control Remoto también puede verse afectado si es expuesto a luz brillante, en particular la luz solar directa. Ciertos temas de iluminacion artificial, como por exemple las lamparas halogenas (que emiten una cierta cantidad de luz infrarroja) también peuvent interferir en el funciona normal del mando a distancia. Asimismo, es posible que las functions de control a distancia no actuen de wayera friable si las pilas del RR-AT94 estan a punto a de agotarse

Algunas Precauciones

ADVERTENCIA: Para evitar que se pueda producir danos en su equipo, desconecte TODOS los componentes del mesmo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o cualquier(other elemento del本身就是 a poder en marcha el equipo hasta que está seguro de que todas las conexiones hayan sido correctamente executadas. Preste particular atencion a los cables de conexión a las cajas acústicas, procurando que no haya conductores sueños de uno de ellos que poder tocar los cables correspondientes a另一as cajas acústicas del equipo o el chassis de la etapa de potencia.

Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instructaciones BASICAS de instalación y puesta a punto del RC-06, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permite el aparato, asi como informacion general que le ayudara a optimizar las prestaciones de su

sistema. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor Rotel autorizzato para cualquier duda o consulta al respecto. No le quepa la menor duda de que todos sus commentarios y observaciones serán bien recibidos

Guarde el embalaje del RC-06 y todoel material en el contenido para un possible uso futuro del本身就是. El embalaje o transporte del RC-06 en conditiones differentes de las originales poder dañar seriamente el aparato.

Rellene y envie la tarjeta de garantía suministrada con el RC-06. Asegúrese asimismo demantener en su poder la factura de comprapuesto que es la mejorforma de que ustedse acuerde de la Fecha de compra, un datoesencial en caso de que necessitaras assistenciatécnica durante el periodo de garantía.

Colocacion

Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales de bajo nivel, el

RC-06 peut verse afectado por su entorno. Evite colocarthers componentes encima del RC06 ya que ello impedirá a esteultimate disipar el calor que genera.Asimismo, no coloque el RC-06 encima deothers componentes y evite situar los cables que transporten senales de audio circa de los de alimentacion ya que de este modo se minimizará la posibiliad de que se capten zumbidos o interferencias.

El RC-06 genera calor durante su funciona normal. Tanto los disipadores tírmicos como las ranuras de ventilación de su cubierta superior han sidodisnados para evacuar este calor. Las ranuras de ventilación de la cubierta superior deben permanecer siempre despejadas. Debería haberunos 10 centímetros de espacio libre alrededor del chassis y unareasonable corriente de aire a lo largodel lugar en que haya sido instalado el amplífador para evaporar el sobrecalentamento de esteultimate.

Tenga igualmente enIELD el peso del aparato.
cuando selecciona unubicacion determinada
para su instalacion.Asegurese por tanto de que
la estanteria o mueble elegido pueda soportarlo.Le recomendamos que instale el RC-06
en muebles diseñados especificamente para
albergar componentes de audio.Dichos muebles
están concebidos para reducir o suprimir vibra ciones que peuvent afectar negativamente a la
calidad del sonido.Consulte a su distribuidor Rotel autorizzato para que le aconseje acerca de los muebles mas adecuados para su equipo
y sobre la adecuada instalacion en los mismos
de sus componentes de audio.

Cables

Asegúrese de que los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo estén alejados entre si ya que de este modo se minimizarán las posibilidades de que la SERIAL de audio se va afectada por ruido o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso sistématico de cables apontallados de alta calidad también contribuiría apreventir la entrada de ruido o interferencias susceptibles de degradar la calidad sonora de su equipo. Si Tiene alguna pregunta que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor Rotel autorizzato para que le aconseje los cables másADEUADOS para suSYSTEMA.

Alimentación y Control

Entrada de Corrente Alterna 18

El RC-06 no drena unaULDadecorriente considerable de la redeléctrica.Aúnasi,siempre quefuera posibledefería serconctado directamenteauna toma de corriente polarizada de2 clavijas.Noutilice ningun tipo de cablede extension.Puedeutilizarseuna base de enchufesdealta calidadsiempeycuando estey también,por supuesto,la toma de corrienteubicada enlaparedesu casa) preparada paramanjearla corriente exigida porel RC-06 y elresto de componentes ael conectados.

Su RC-06 está configurado en fabrica para que trabaje con la tension de red correcta que corresponda al País en que haya sido comprado (115ó230 voltios de corriente alterna con una Frequencia de 50o 60Hz .Dicha configuracion está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato.

NOTA: En caso de que tuviese que desplazar su RC-06 a other Pais, es possible reconfigurar para que puedaeworkar con tensiones de red differentes de la establishcida en fabricca. No intolerance llvar a cabo esta conversion por su cuestion. El acces al interior del RC-06 le exponea tensiones peligrosas. Para qualquier informacion al respecto, le rogamos que contacte con personalequalido ollame aldepartamento de asistencia tecnica postventa de Rotel.

Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por exemple las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución bárica, que desconecte su amplificador (asi como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red electrica.

Commutador 1 2 e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posicion de Espera 2

El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha situado encima del botón de activación de la Posición de Espera ("Standby") está siempre activado cuando el RC-06 está connectado a una toma de corrienté electrónica alterna "activa". Cuando se pulse el botón Standby o el botón Power del mando a distancia, el RC-06 seactivará. Tanto el indicador luminoso Function como el del Control de Volumen seactivará. Pulsando de nuevo uno cualesera de los botonesmentionados, el RC-06 se situará en la posición de esper y los dos indicadores luminositos citados se apagarán.

Dirijase al apartado "Toma para Senal de Disparo de 12 Voltios" del presente manual para Obtener más información sobre vías alternativas para lapellsta en marchay y desconexión deotros componentedes del equipo jusqu con el RC-06.

Conexiones de Entrada

[Ver Figura 3]

NOTA: Paraatar la presencia de ruidos susceptibles de ser appreciados tanto por usted como por sus cajas acuencias,aseguese de que elsystema estedelectronado cuando usted estelerelizando qualquier tipo de conexion de senal.

Entrada de Fono/Línea y Conexión a Masa

La entrada de Fono/Línea está ajustada en fabricula para que funciona como entrada de fono. Si no va a usar la entrada de fono, esta entrada pueda ser convertida en una de linea estándar. Para más detalles, dirijase a laSECTION "Conversion de la Entrada de Fono/Línea" del presente manual. La información que se resea seguidamente cubre únicamente el uso de la entrada como entrada de fono.

Conecte el cable procedente del giradiscos a las entradas de fono correspondentes a los canales izquierdo y derecho. Si el giradiscos incluye un cable para la conexión a masa, conecelto al terminal con fijación mediante tornillo situado a la izquierda de las entradas de Fono ya quearlo contribuira a prevenir que se produzan ruidos y zumbidos.

Entradas de Linea 12

Las entradas CD, Tuner y AUX del RC-06 son entradas "de linea" y sirven para conectar componentes tales como reproductores de discos compactos, grabadores/reproductores de videocasetes estereofonicos de Alta Fidelidad

o NICAM, sintonizadores de radio, reproductores de LaserDisc o la salute análogica de una meçánica de lectura CD-ROM.

Los canales Izquierdo ("Left") y Derecho ("Right") está claramente identificados y deben ser connectados a los correspondientes terminales de las fuentes realizadas. Los conectores correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, cuando que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la connexion de cualquier fuente al RC-06. Consulta a su distribuidor Rotel autorizzato para que le aconseje sobre los cables a utiliser.

Conversión de la Entrada Fono/Linea

[Dirijase a la Figura 2 para ver la ubicación de los puentes de conversion]

La entrada de Fono/Línea es configurada en fabricula para que funciona como entrada de fono. Si usted no va a utiliser la entrada de fono y necesita otra entrada de linea, esta entrada pueda convertirse en una de linea estándar.

Para convertir la entrada para que funciona como entrada de linea, deben Cambiarse la posicion de quatre "puentes" que hay en el interior del RC-06.Estaareadebersea serrealizada por un的技术o qualificado.Le rogamos que consulta a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le asesore al respecto.

Realamente de los Puentes

NOTA: Antes deAbrir el RC-06 para reajustar los puentes deben desconectarse el cable de alimentacion de la red eletrica.NO ABRA EL RECINTO DEL RC-06 HASTA QUE EL CABLE DE ALIMENTACION HAYA SIDO DESCONNECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE ELECTRICA. EN CASEO DE QUE NO SIGA ESTE PROCEDIMIENTO QEDARA EXPUESTO A TENSIONES ELECTRICAS PELIGROSAS.

Una vez que el cable de alimentacion haya sido desconnectado de la red electrica, quite los tornillos que sujetan la cubierta del RC-06 y retire esta ultima. Localice los bloques de patillas que albergan los cuatro puentes denominados SW1, SW2, SW3 y SW4 situados cerca de la entrada de Fono/Linea. La posicion estándar (es decir la establisha en fábrica) de los puentes es en las patillas 2 y 3 de cadabloque. Para convertir la entrada de Fono/Linea del RC-06 a una entrada de nivel de linea, quite los quatre puentes y colocquelos en las patillas 1 y 2 de cadabloque. Vuelva a colocar la tapa del RC-06

No vuelva a conectar el RC-06 a la red electrica hasta que la tapa haya sido

colocada de nuevo en el lugar que le correponde.

Conexión de Componentes de Grabación 13

[Ver Figura 3]

Las entradas y salidas Tape pueda ser conectadas a cualquier componente de grabacion/reproduccion que acepe señales de entrada y calidad analógicas estaendar de nivel de linea, que por lo general suele ser una platina a caseles convencional.

Cuando conecte un componente de grabacion al RC-06, recuerde que las salidas del grabador deben connectarse a las entradas tape del RC-06. De modo similar, las salidas tape del RC-06 deben ser connectadas a las entradas del grabador. Al igual que sucede con otheras fuentes, asegúrese de connectar los canales Izquierdo y Derecho correspondientes a cada componente a los canalesADECADUOS de los elementos asociados. Utilice cables de interconexión de alta calidad para evitar que se produzcan perdidas en la calidad de sonido.

NOTA: Las Salidas Tape no son afectadas por los ajustes realizados por los controlles de Volumen, Balance o Tono punto que reciben una seals de nivel bajo.

Conexiones de Salida 14

ROTEL RC-06 - Conexiones de Salida 14 - 1

[Ver Figura 3]

El RC-06 incluye conectores de salute RCA que son compatibles con las entradas de la innensa mayoría de amplificadores de potencia existentes en el mercado. Utilice cables de alta calidad y asegúrese de conectar las salidas correspondientes a los canales Izquierdo y Derecho del RC-06 a las pertinentes entradas de la etapa de potencia asociada.

El RC-06 contiene dos juegos de salidas. El的最后一段时间 seplaye para satisfatar unapellada.
el Segundo该游戏可以使 ser realizado en instalaciones personalizadas para excitar una segunda
etapa de potencia o suministrar una seals a un
procesador de seals especial.

NOTA: LosCambios en losajustes realizados porlos controlles de Volumen,Balance o Tono afectan alasnal procedente de las Salidas Preamplificadas.

Salida de Auriculares 3

Laitters de Auriculares ("Phones") le permite conectarlos auriculares para eschar musica en la intididad.Esta造血 incluye una toma estereofonicastandar de 3^5mm (1 / 8^ ) .La conexion de los auriculares no interrupte la serial enviada a las salidas del RC-06. Son los ajustes correspondientes al Selector Function y al Control Monitor los que determinan la fuente que sera eschuchada. Para eschar o monitorizar el componente connectado a la entrada Tape, ajuste el Control Monitor en la posicion Tape. Para el resto de entradas,deje el Control Monitor en la posicion Source y selecciona la fuente que deseee eschuchar. con el selector Function del panel frontal o pulsando el correspondiente boton del mando a distancia.

NOTA: Puesto que la sensibilitad de las cajas acústicas y los auriculares puede variar mucho, reduzca siempre el nivel de volumen cuando conecte y desconecte这些东西 últimos.

Reprodctor Multimedia 4

En el panel frontal del amplificador se ha dispuesto una toma estereofónica de 3'5 mm (1/8'') para la conexión de un Reproductor Multimedia ("Media Player"). Se accede a laquia situando el comutador de la fuente de entrada en la posición AUX2. Puede connectarse a esta entradaequalierreproductordecasetés, de CD o de disco duro portátil disponible en el mercado. Si el dispositivo a conectar tiene su calidad de senal en la toma de auriculares, deben ajustar el control del volumen del本身就是 para que pueda oir el sonido. En caso de que el sonido sea muy intenso y/o distorsionado, reduzca el nivel de volumen del reproductor; asimismo, si el sonido的结果a audible através de las cajas acústicas cuando el control del volumen del amplificador está situado en unajustebastantealtodeferberia reajustarelcontrol de volumen del reproductor.

NOTA: Cuando inserte la clavija de 3^5 mm en la toma MEDIA PLAYER, el aparato conmuta automatistically a MEDIA PLAYER. Asimismo, cuando desconecte la clavija seactivar la toma AUX2.

Controles de Audio

Control de Volumen 5 22

Gire en sentido horario el control de volumen del panel frontal paraLERarle nivel de volumen o en sentido antihorario para reducirlo.De modo alternativo,utilice los botones del mando a distancia pulsando paralermentarel nivel de volumen or para reducirlo.

Control de Balance 7

El Control de Balance ajusta el balance izquierda-derecha del sonido reproducido. Normalmente, el control debería dejarse en su posición central. En algunos situaciones, por regla general cuando la posición de esucha principal no está centrada de forma ideal entre las cajas acústicas del equipo, pueda ser NEEDARajustar el control para encontrar un balance izquierda-derecha adecuado. La rotación del control en sentido antihorario desplaza el bal-ance del sonido hacía la izquierda cuando que si se efectúa en sentido horarioDICHO balance se desplaza hacía la derecha.

Selector de la Fuente de Entrada 9 20

El Selector Function permite seleccionar la SERIAL correspondiente a la fuente de entrada. Situe el pertinente control en la fuente que deseee esuchar o pulse el correspondiente boton del mando a distancia.

La sealsptionada por el Selector Function es la que ousted oira siempre y cuando el Control Monitor está situado en la posicion Source (dirijase al suiviente apartado). La sealsptionada por el Selector Function también se dirige a las Salidas Preamplificadas y a las Salidas de Grabacion.

Control de Monitorización

Cuando el Control Monitor está situado en la posicion Source, la seals que usted oiga -y que es dirigida a las Salidas del RC-06- es selec tionada por el Selector Function. Para eschar la seals precedente de un grabador conectado a las entradas Tape, situe el Control Monitor en la posicion Tape. Cuando el Control Monitor este en la posicion Tape, la seals precedente de la entrada Tape también sera enviada a las Salidas del RC-06.

La seals que se dirige a la calidad Tape está siempre selectionada por el Control Monitor. Cuando esté realizando una grabación con un aparato que posea functions de monitorización,URTADAR esecuchar el sonido grabado situando el Control Monitor en la posición Tape.

Botón de SilencIAMiento ("Mute") 19

Disponible sólo en el Mando a Distancia

Para silenciar temporalmente el sonido del equipo, pulse el botón Mute del mando a distancia RR-AT94. El indicator luminoso del control de Volumen parpadeará cuando el sonido está silenciado. Pulse de nuevo dicho botón para que el nivel de volumen regrese a su valor original.

Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos

Entrada para Control Remoto Exerno 15

Esta mini-toma de 3^5mm (designada por EXT REM IN) recibe@cadores de control procedentes de receptores de infrarrojos estandar (Xantech, etc.) ubicados en la sala de audicion principal. esta funciona esutil cuando el aparato está instalado en un mueble y el sensor del panel frontal estábloqueado.Consulte a su distribuidor Rotel autorizzato de para que le informe sobre los receptores de infrarrojos externos disponibles en el mercado y la forma de cablear un conector para que se adapte al receptaculo de la mini-toma antes Mentionada.

NOTA: Las senales procedentes de la toma EXTERNAL REMOTE IN peuvent ser enviadas a fuentes queutilicen emisores de infrarrojos externos o conexiones por cable procedentes de las tomas IR OUT.

Salida de Infrarrojos 16

La toma IR OUT envía señas recibidas en la toma EXTERNAL REM IN a un emisor de infrarrojos o a reproductores de CD, platinas a casetes o sintonizadores Rotelequipados con un conector de infrarrojos compatible en su panel posterior. Esto le permite austed utiliser functions de control por infrarrojos para gobernar others componentes cuando los sensores de infrarrojos de these ultimos estan bloqueados como consecuencia de su instalacion en el interior de un mueble.

Consulte a su distribuidor Rotel autorizzato para que le informe acerca de los repetidores de infrarrojos disponibles en el mercado.

NOTA: La toma EXT REM IN ubicada jusqu a las tomas IR OUTPUT sirve para ser realizada con un sensor de infrarrojos externo que duplicates las functions del que hay en el panel frontal.

Toma para Señal de Disparo de 12 Voltios

ROTEL RC-06 - Toma para Señal de Disparo de 12 Voltios - 1

Algunos componentes de audio peuvent ser activados automatistically cuando reciben una "serial" de puesta en marcha de 12 voltios continuos. Las Tomas para Serial de Disparo de 12 Voltios del RC-06 suministran la serial requireida paraarlo. Conectar componentes compatibles al RC-06 con ayudde un cable terminado en una mini-toma de 3^5 mm. Cuando el RC-06 está en la posicion de esper, la serial de disparo es interruppida, por lo que los componentes por el controlados son desactivados.

Problemas y Posibles Soluciones

La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果o de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que usted se encuesta con algo problema, aisle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacerFuncionar de nuevo el RC-06, considere las sugerencias que le damos para las siguientes conditiones:

El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa

El indicator luminoso de puesta en marchadefería activarse en el momento de conectar elRC-06 a una toma de corriente electrica. Si no esasi, compruebe dicha toma con otherdispositivoeletrico, como por exemple una bombilla, yasegúrese de que la misma no está controlada porun conmutador situado en su posición Off.

Sustitución del Fusible

En el caso de que otro dispositorio electrico connectado a la toma anterior funciona cor-rectamente y elindicador luminoso de puesta en marcha del RC-Oe sigasinactivarse cuando esteultimate estecnectado adicha toma y el Conmutador de Puesta en Marcha haya sido pulsado,significa que es muy possible que el fusible de proteccion internodel aparato seHayafundido.Siusted cree que ha sucedido this, contacte con su distribuidor Rotel autorizzato para que le proportione uno nuevo y se lo instale adeuadamente.

No Hay Sonido

Verifique la fuente de senal para asegurar de que esté的功能ando correctamente. Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de senal a las entradas del RC-06 estén conectados adecuadamente. Asegúrese de que el Selector Function y el Control Monitor estén en la posicón correcta. Compruebe el cableado entre el RC-02 y la etapa de potencia. En caso de que la etapa de potencia incorpore controlles para el ajuste del nivel de volumen, asegúrese de que la posicón de los mismos es la correcta.

Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz)<0'004%
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1)<0'004% con unaittersa de 1 V
Respuesta en Frecuencia
Fono (MM)20-20.000 Hz, ±0'5 dB
Linea4-100.000 Hz, ±3 dB
Sensibilidad/Impedancia de Entrada
Fono (MM)1'2 mV/68 kohmios
Linea150 mV/24 kohmios
Nivel de Entrada Maximo
Fono (MM)160 mV
Linea5 V
Sensibilidad/Impedancia de Salida1 V/100 ohmios
Impedancia Util de los Auriculas8-2.000 ohmios
Relación Señal/Ruido (medida según norma IHF con ponderación A)
Fono (MM)70 dB
Linea100 dB
Requisitos de Alimentación
Version para EE.UU.120 V/60 Hz
Version para Europa230 V/50 Hz
Consumo de Energía10 varios
Dimensiones (An x Al x P)437x72x328 mm
Altura del Panel Frontal60 mm
Peso4'3 kg

Waarschuwing

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTEL

Modelo : RC-06

Categoría : Receptor de audio