Flach - Lámpara HAYWARD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Flach HAYWARD en formato PDF.
| Tipo de producto | Lámpara LED para piscina |
| Marca | Hayward |
| Modelo | Flach |
| Tipo de bombilla | LED PAR-56 |
| Tensión de alimentación | 12 V AC, 50/60 Hz |
| Potencia consumida (RGB) | 30 W |
| Potencia consumida (Blanco) | 17,5 W |
| Índice de protección | IP68 |
| Temperatura máxima de funcionamiento | 35 °C |
| Tipo de LEDs RGB | Power LED |
| Tipo de LEDs blancas | Power LED |
| Número de LEDs RGB | 9 |
| Número de LEDs blancas | 30 |
| Control de colores RGB | Por control remoto o encendido/apagado |
| Modos de funcionamiento | 11 colores fijos y 7 secuencias automáticas |
| Instalación | Nicho sellado, profundidad máx. 60 cm bajo el bordillo |
| Garantía | 2 años contra defectos de fabricación |
| Piezas de repuesto recomendadas | Piezas originales Hayward |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave, reemplazar la bombilla LED completa en caso de avería |
Preguntas frecuentes - Flach HAYWARD
Preguntas de los usuarios sobre Flach HAYWARD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Flach - HAYWARD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Flach de la marca HAYWARD.
MANUAL DE USUARIO Flach HAYWARD
- ADVERTENCIA - Leer y seguir todas las instrucciones contenidas en este manual del propietario e indicadas en el equipo. La inobservancia de las instrucciones puede causar lesiones corporales.
- ADVERTENCIA – Este documento debe entregarse al propietario de la piscina, el cual deberá conservarlo en un lugar seguro.
- ADVERTENCIA – Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- ADVERTENCIA – Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- ADVERTENCIA – Use solo piezas de repuesto originales de Hayward.
- ADVERTENCIA – Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas por un electricista profesional autorizado cualificado y según las normas vigentes en el país de instalación.
| F N F C 15-100 GB BS7671:1992 | |||
| D | DIN VDE 0100-702 | EW | EVHS-HD 384-7-702 |
| A | ÖVE 8001-4-702 | H | MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 |
| E | UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 | M | MSA HD 384-7-702.S2 |
| IRL | Normas de cableado + IS HD 384-7-702 | PL | PN-IEC 60364-7-702:1999 |
| I | CEI 64-8/7 | CZ | CSN 33 2000 7-702 |
| LUX | 384-7.702 S2 | SK | STN 33 2000-7-702 |
| NL | NEN 1010-7-702 | SLO | SIST HD 384-7-702.S2 |
| P R | SIUEE | TR T$ | IEC 60364-7-702 |
- ADVERTENCIA – Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su concesionario o personas cualificadas de forma similar, para evitar que se produzcan peligros.
- ADVERTENCIA – Cortar siempre la alimentación hacia arriba antes de manipular la instalación eléctrica.
- ADVERTENCIA – No haga funcionar nunca los proyectore fuera del agua.
Características técnicas:
| Tipo de bombilla LED | PAR-56 |
| Tensión de alimentación | 12 V 50Hz / 60Hz |
| Potencia consumida RGB | 30W |
| Potencia consumida blancas | 17,5W |
| Índice de protección | IP 68 |
| Temperatura máxima de funcionamiento | 35°C |
| Tipo de LEDs RVB | POWER LED |
| Tipo de LEDs blancas | POWER LED |
| Número de LEDs RVB | 9 |
| Número de LEDs Blancas | 30 |
| Control de los colores RVB | Por RC o Marcha/Parada |
USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
INSTALACIÓN
El proyector debe alumbrar en el sentido opuesto a la casa o a la terrazas para no molestar debido a un alumbrado demasiado violento.
El proyector debe colocarse a 60 cm. como máximo debajo del brocal desde el eje de la bombilla. El habitáculo del proyector está provisto de dos salidas 3/4". La salida posterior se utiliza generalmente para las piscinas de mampostería y la salida vertical para las piscinas panel. El bloque de unión no está incluido. La instalación puede requerir el consejo de una persona calificada.
Estructura de mampostería liner
- Colocar la protección de obra en la cara delantera delante del habitáculo.
- Empotrar el habitáculo del proyector en la mampostería. Acabar el enlucido a flor de la cara delantera, respetando la orientación alta del habitáculo. Condenar la salida no utilizada con el tapón.
- Colocar la junta en la cara delantera del habitáculo del proyector.
- Colocar la junta en la brida del habitáculo del proyector.
- Fijar la brida de estanqueidad después de haber colocado el liner.
- Cortar el liner.
Estructura paneles liner
- Utilizar el patrón para perforar el panel.
- Colocar el habitáculo del proyector por el interior del vaso. Atornillarla en el panel después de haber colocado la espuma, colocando las estrías de fijación de la óptica en el plano horizontal.
- Realizar la estanqueidad del liner, de la envoltura y del cable y la colocación de la óptica del proyector idéntica al del proyector liner.
Estructura de mampostería sin liner
- Empotrar el habitáculo del proyector en la mampostería, la parte delantera hacia atrás para la realización del enlucido del embaldosado.
- Realizar la estanqueidad de la envoltura, y la colocación de la óptica del proyector idéntica al del proyector liner.
Instalación del proyector
- Pasar el cable de la óptica del proyector por el interior del prensaestopa. Atención al posicionamiento de la guarnición del prensaestopa.
- Orientar el cable de la óptica del proyector en la envoltura hasta la caja de conexión.
- Realizar la estanqueidad del cable con el prensaestopa. Atención, respetar el posicionamiento de la guarnición de esta prensaestopa. (el extremo con ángulo 30° está colocado al fondo del cuerpo del prensaestopa).
- Presentar la óptica delante del habitáculo enrollando en él el suplemento de cable.
- Respetar el posicionamiento de la óptica en el habitáculo alineando la marca en el vidrio con la vertical, punta de la flecha hacia arriba.
- Empotrar la óptica del proyector en el habitáculo colocando las mordazas en las estrías.
Potencia del transformador
El transformador que debe utilizarse debe tener una tensión al secundario de 12V\~ (12,5V\~ según modelo) Su potencia debe estar en adecuación con la potencia del o de los proyectores que deben conectarse.
De todos modos, la suma de las potencias de los proyectores debe permanecer inferior o igual a la potencia del transformador.
Es necesario tener una protección independiente para cada proyector. La protección debe asegurarse al secundario del transformador por la utilización de fusibles o disyuntores de 3A ó 5A (ver esquema a continuación)

text_image
Ejemplo con 2 proyectores 230V~ 230V~ 12V~ 12V~ Protección 3A Protección 3A Proyector 1 Proyector 1Proyector 2 L N Ejemplo con 1 proyector Protección 3A Ejemplo con 1USE SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES DE HAYWARD
UTILIZACIÓN
Modo Autónomo (proyector color RVB únicamente)
En ausencia de caja RC, los proyectores funcionan de manera autónoma y el usuario puede elegir entre 18 modos: 11 colores fijos y 7 secuencias automáticas de cambio de colores (ver cuadro de las secuencias a continuación).
| Secuencia | Color/Programa | Secuencia Color/Programa | |||
| 1 | Colo: | Blanco 10 | Color: | Verde | |
| 2 | Colo: | Azul 11 | Color: | Verde esmeralda | |
| 3 | Colo: | Laguna azul | 12 | Programa: | Alternacia de colores rápido |
| 4 | Colo: | Cian 13 | Programa: | Alternacia de colores lenta | |
| 5 | Colo: | Púrpura | 14 | Programa: | 11 colores fijos |
| 6 | Colo: | Magenta | 15 | Programa: | Psicodélico |
| 7 | Colo: | Color de rosa | 16 | Programa: Azul/Cian/Blanco | |
| 8 | Colo: | Rojo | 17 | Programa: Colores Aleatorio 1 | |
| 9 | Colo: | Anaranjado | 18 | Programa: Colores Aleatorio 2 |
El cambio de color puede obtenerse cortando la alimentación de los proyectores durante un tiempo muy corto (<1s). Por interrupciones sucesivas, es posible hacer desfilar los 18 modos de funcionamiento. Después del modo 18, los proyectores vuelven a la primera secuencia automática (modo 1). Para sincronizar los proyectores llevándolos simultáneamente al modo 2, conviene cortar la alimentación durtante unos 2s. Cuando el proyector está puesto en marcha después de una parada de varios segundos (>4s) el proyector se enciende en Blanco durante 15s y luego vuelve al modo en el que se encontraba en el momento de su última extincción. esto permite tener el máximo de alumbrado en caso de que se caiga accidentalmente en el vaso.
Seguridad (proyector color RVB únicamente)
En caso de aumento anormal de la temperatura en el interior de la bombilla, un dispositivo de seguridad frena el alumbrado y la bombilla emite flashes rojos. En cuanto la temperatura vuelve a la normal, la bombilla reanuda su funcionamiento. En caso de detección de una tensión demasiado baja (<11V ^v ) o demasiado elevada (>15V ^v ), la bombilla cesa de funcionar y emite flashes verdes. Es indispensable cortar la alimentación de los proyectores para volver a un funcionamiento normal.
MANTENIMIENTO
El cambio de las piezas debe efectuarse con piezas de origen. Cuando se cambia la bombilla y/o un cable, se preconiza cambiar la totalidad de las piezas que garantizan la estanqueidad.
En caso de avería, es necesario cambiar la bombilla LED completa. No abrir ni intentar repararla.
Si el cordón de alimentación o la envoltura estuviese estropeado, debe cambiarlo el fabricante, un Centro Servicio Autorizado o un técnico cualificado con el fin de evitar cualquier accidente.

Características técnicas:
Modo autónomo (apenas projector de cor RGB)
Los productos HAYWARD están garantizados contra todos los defectos de fabricación o materias durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Toda solicitud de aplicación de la garantía deberá ir acompañada de una prueba de compra (fecha) Por tanto, le aconsejamos conservar su factura.
La garantía está limitada a la reparación o remplazo, a elección de HAYWARD, de los productos defectuosos, con la condición de que se hayan utilizado normalmente, según las instrucciones facilitadas en las guías correspondientes, no haber sido modificados y haber utilizado siempre piezas y componentes de origen HAYWARD. La garantía no cubre los daños debidos al hielo y a los productos químicos. Todos los demás gastos (transporte, mano de obra) quedan excluidos de la garantía.
HAYWARD no podrá ser considerado como responsable de los daños directos o indirectos resultantes de una instalación, conexión o utilización incorrecta del producto.
Para cualquier solicitud de beneficio de la garantía, y reparación o remplazo de un artículo, contactar a su minorista.
La devolución del equipo a la fábrica sólo se aceptará con nuestro acuerdo previo.
Las piezas de desgaste no están cubiertas por la garantía.
El producto debe conectarse según las normas eléctricas exigidas en el manual. Todos los daños, fallos, disfuncioens o demás averías de su aparato debidas a la falta de respeto de las exigencias requeridas para la alimentación eléctrica serán exceptuadas y excluidas de la garantía.
Los fallos, disfunciones, averías o daños del producto consecutivos a una utilización incorrecta, no razonable, imprudente, e incluso abusiva por parte del cliente también quedan excluidos de la garantía.
Para cualquier reparación efectuada por un personal otro que aquel autorizado (personal cualificado), sin la autorización previa de la fábrica, HAYWARD puede decidir unilateralmente no aplicar la garantía y no rembolsar la reparación, si no se hubieran respetado las instrucciones especificadas por la sociedad.