HAYWARD Flach - Lampe

Flach - Lampe HAYWARD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Flach HAYWARD au format PDF.

📄 39 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAYWARD Flach - page 3
Caractéristiques techniques Lampe LED, puissance 12W, température de couleur 3000K, flux lumineux 1200 lumens
Utilisation Conçue pour un éclairage intérieur et extérieur, idéale pour les piscines et les espaces extérieurs
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des connexions électriques, nettoyer la lampe avec un chiffon doux
Sécurité Résistante à l'eau (IP68), ne pas exposer à des températures extrêmes
Informations générales Durée de vie estimée de 25 000 heures, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Flach HAYWARD

Comment installer la lampe HAYWARD Flach ?
Pour installer la lampe HAYWARD Flach, assurez-vous d'abord de couper l'alimentation électrique. Suivez ensuite les instructions fournies dans le manuel d'installation, en veillant à bien fixer la lampe au plafond ou au mur selon les indications.
Quelle est la puissance de la lampe HAYWARD Flach ?
La lampe HAYWARD Flach a une puissance de 12 watts, offrant un éclairage efficace tout en étant économe en énergie.
Est-ce que la lampe HAYWARD Flach est étanche ?
Oui, la lampe HAYWARD Flach est conçue pour être étanche, ce qui la rend idéale pour une utilisation à l'extérieur ou dans des environnements humides.
Comment remplacer une ampoule de la lampe HAYWARD Flach ?
Pour remplacer l'ampoule, éteignez la lampe et débranchez-la. Retirez le couvercle de la lampe en suivant les instructions du manuel, puis dévissez l'ancienne ampoule et vissez la nouvelle ampoule au même endroit.
La lampe HAYWARD Flach est-elle dimmable ?
Oui, la lampe HAYWARD Flach est dimmable, mais cela nécessite un variateur compatible. Assurez-vous d'utiliser un variateur qui supporte la technologie de la lampe.
Quels types d'ampoules sont compatibles avec la lampe HAYWARD Flach ?
La lampe HAYWARD Flach est compatible avec les ampoules LED et halogènes de type E27. Vérifiez la puissance maximale recommandée dans le manuel d'utilisation.
Que faire si la lampe HAYWARD Flach ne s'allume pas ?
Si la lampe ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est bien connectée. Assurez-vous également que l'ampoule est correctement installée et fonctionnelle. Si le problème persiste, consultez un électricien.
La lampe HAYWARD Flach peut-elle être utilisée à l'intérieur ?
Oui, la lampe HAYWARD Flach peut être utilisée aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur, ce qui la rend polyvalente pour différents types d'espaces.
Comment nettoyer la lampe HAYWARD Flach ?
Pour nettoyer la lampe, éteignez-la et débranchez-la. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface, sans utiliser de produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Quelle est la durée de vie moyenne de la lampe HAYWARD Flach ?
La durée de vie moyenne de la lampe HAYWARD Flach est d'environ 25 000 heures, en fonction de l'utilisation et des conditions d'installation.

Questions des utilisateurs sur Flach HAYWARD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Flach - HAYWARD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Flach de la marque HAYWARD.

MODE D'EMPLOI Flach HAYWARD

  • ATTENTION - Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles gurant sur l’appareil. Le non respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures.
  • ATTENTION – Ce document doit être remis à tout utilisateur de piscine qui le conservera en lieu sûr.
  • ATTENTION – Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci fassent l’objet d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • ATTENTION – Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
  • ATTENTION – N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward.
  • ATTENTION – Toute installation électrique nécessite d’être réalisée dans les règles de l’art et conformément aux normes en vigueur. F NF C 15-100 GB BS7671:1992 D DIN VDE 0100-702 EW EVHS-HD 384-7-702 A ÖVE 8001-4-702 H MSZ 2364-702:1994 / MSZ 10-533 1/1990 E UNE 20460-7-702 1993, REBT ITC-BT-31 2002 M MSA HD 384-7-702.S2 IRL Normas de cableado + IS HD 384-7-702 PL PN-IEC 60364-7-702:1999
  • ATTENTION – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
  • ATTENTION – Toujours couper l’alimentation en amont avant de manipuler l’installation électrique.
  • ATTENTION – Ne jamais faire fonctionner le projecteur hors de l’eau. Caractéristiques techniques: Type d’ampoule LED PAR-56 Tension d’alimentation 12 V 50Hz / 60Hz Puissance consommée RGB 30W Puissance consommée Blanc 17,5W Indice de protection IP 68 Température maximum de fonctionnement 35°C Type de LEDs RVB POWER LED Type de LEDs blanches POWER LED Nombres de LEDs RVB 9 Nombres de LEDs Blanches 30 Contrôle des couleurs RVB Par RC ou Marche/ArrêtN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 3 sur 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B INSTALLATION Le projecteur doit éclairer dans le sens opposé à la maison ou à la terrasse pour ne pas gêner par un éclairage trop violent. Le projecteur doit être positionné à 60 cm. au maximum sous la margelle depuis l’axe de l’ampoule. La niche du projecteur est pourvue de deux sorties 3/4’’. La sortie arrière est généralement utilisée pour les piscines maçonnées et la sortie verticale pour les piscines panneau. Le bloc de jonction n’est pas inclus. L’installation peut exiger l’avis d’une personne qualifiée. Structure maçonnée liner
  • Poser la protection de chantier sur la face avant de la niche.
  • Sceller la niche du projecteur dans la maçonnerie. Finir l’enduit à fleur de la face avant, en respectant l’orientation haute de la niche. Condamner la sortie non utilisée avec le bouchon.
  • Poser le joint sur la face avant de la niche du projecteur.
  • Poser le joint sur la bride de la niche du projecteur.
  • Fixer la bride d’étanchéité après la pose du liner.
  • Découper le liner Structure panneaux liner
  • Utiliser le gabarit pour le perçage du panneau
  • Poser la niche du projecteur par l’intérieur du bassin. La visser sur le panneau après la pose de la mousse, en positionnant les stries de fixation de l’optique sur le plan horizontal.
  • Réaliser l’étanchéité du liner, de la gaine et du câble et la pose de l’optique du projecteur identique au projecteur liner. Structure maçonnée sans liner
  • Sceller la niche du projecteur dans la maçonnerie, la partie avant en retrait pour la réalisation de l’enduit fini ou du carrelage.
  • Réaliser l’étanchéité de la gaine du câble, et la pose de l’optique projecteur identique au projecteur liner. Installation du projecteur
  • Passer le câble de l’optique du projecteur à l’intérieur du presse étoupe. Attention au positionnement de la garniture du presse étoupe.
  • Aiguiller le câble de l’optique du projecteur dans la gaine jusqu’à la boite de connexion.
  • Réaliser l’étanchéité du câble avec le presse étoupe. Attention respecter le positionnement de la garniture de ce presse étoupe. (L’extrémité avec angle 30° est positionnée en fond de corps de presse étoupe).
  • Présenter l’optique devant la niche en y enroulant le supplément de câble.
  • Respecter le positionnement de l’optique dans la niche en alignant le repère sur le verre avec la verticale, pointe de la flèche vers le haut.
  • Encastrer l’optique du projecteur dans la niche en positionnant les griffes dans les stries. Puissance du transformateur Le transformateur à utiliser doit avoir une tension au secondaire de 12V (12,5V selon modèle). La puissance de celui-ci doit être en adéquation avec la puissance du ou des projecteurs à raccorder. En tout état de cause, la somme des puissances des projecteurs doit rester inférieure ou égale à la puissance du transformateur. Il est nécessaire d’avoir une protection indépendante pour chaque projecteur. La protection doit être assurée au secondaire du transformateur par l’utilisation de fusibles ou disjoncteurs de 3A ou 5A (voir schéma ci-dessous).

Projecteur 1 Projecteur 1Projecteur 2Exemple avec 2 projecteursExemple avec 1 projecteurProtection 3A Protection 3AProtection 3AN’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE HAYWARD Page 4 sur 4 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B UTILISATION: Mode Autonome (projecteur couleur RVB uniquement) En l’absence de boîtier RC, les projecteurs fonctionnent de façon autonome et l’utilisateur peut choisir entre 18 modes : 11 couleurs fixes et 7 séquences automatiques de changement de couleurs ( voir tableau des séquences ci-dessous). Séquence Couleur / Programme Séquence Couleur / Programme 1 Couleur: Blanc 10 Couleur: Vert 2 Couleur: Bleu 11 Couleur: Vert d’eau 3 Couleur: Bleu lagon 12 Programme: «Arc en ciel» rapide 4 Couleur: Cyan 13 Programme: «Arc en ciel» lent 5 Couleur: Violet 14 Programme: Délement 11 couleurs xes 6 Couleur: Magenta 15 Programme: Psychédélique ashs colorés 7 Couleur: Rose 16 Programme: Bleu/blan/Cyan 8 Couleur: Rouge 17 Programme: Couleurs Aléatoire 1 9 Couleur: Orange 18 Programme: Couleurs Aléatoire 2 Le changement de couleur peut être obtenu en coupant l’alimentation des projecteurs pendant un temps très court (<1s). Par interruptions successives, il est possible de faire défiler les 18 modes de fonctionnements. Après le mode 18, les projecteurs reviennent sur la première séquence automatique (mode 1). Pour synchroniser les projecteurs en les ramenant simultanément au mode 2, il convient de couper l’alimentation pendant environ 2s. Lorsque le projecteur est mis en marche après un arrêt de plusieurs secondes (>4s), le projecteur s’allume en Blanc pendant 15s puis reprend le mode dans lequel il se trouvait au moment de sa dernière extinction: cela permet d’avoir le maximum d’éclairage en cas de chute accidentelle dans le bassin. Sécurité (projecteur couleur RVB uniquement) En cas d’augmentation anormale de la température à l’intérieur de l’ampoule, un dispositif de sécurité stoppe l’éclairage et l’ampoule émet des flashs rouges. Dès que la température revient à la normale l’ampoule reprend son fonctionnement. En cas de détection d’une tension trop faible (<11V) ou trop élevée (>15V), l’ampoule cesse de fonctionner et émet des flashs verts. Il est indispensable de couper l’alimentation des projecteurs pour retrouver un fonctionnement normal. MAINTENANCE Le remplacement de pièces doit être effectué avec des pièces d’origines. Lors d’un changement d’ampoule et/ou du câble, il est préconisé de changer la totalité des pièces assurant l’étanchéité. En cas de panne, il est nécessaire de remplacer l’ampoule LED complète. Ne pas ouvrir ou tenter de réparer celle-ci. Si le cordon d’alimentation ou la gaine est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.SAVE THIS OWNER’S MANUAL HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France LED LIGHTS

Les produits HAYWARD sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matières pendant 2 ans, à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner d’une preuve d’achat (date). Nous vous conseillons donc de conserver votre facture. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement, au choix de HAYWARD, des produits défectueux, à condition d’avoir été utilisés normalement, selon les instructions données dans les guides correspondants, de ne pas avoir été modifiés, et de n’avoir comporté que des pièces et composants d’origine HAYWARD. La garantie ne couvre pas les dommages dus au gel et aux produits chimiques. Tous les autres coûts (transport, main-d’oeuvre, etc.) sont exclus de la garantie. HAYWARD ne pourra être tenue pour responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une installation, d’un raccordement, ou d’une utilisation incorrect(e) du produit. Pour toute demande de bénéfice de la garantie, et de réparation ou remplacement d’un article, contacter votre revendeur. Le retour de l’équipement en usine ne sera accepté qu’avec notre accord préalable. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie. Le produit doit être branché selon les normes électriques exigées par la notice. Tous dommages, défauts, dysfonctionnements ou autres pannes de votre appareil résultant du non respect des exigences requises pour l’alimentation électrique seront exceptés et exclus de la garantie. Les défauts, dysfonctionnement, pannes ou dommages du produit consécutifs à l’utilisation incorrecte, non raisonnable, imprudente, ou encore abusive de la part du client sont également exclus de la garantie. Pour toute réparation effectuée par un personnel autre que celui autorisé (personnel qualifié), sans autorisation préalable de l’usine, HAYWARD peut décider unilatéralement de ne pas appliquer la garantie et de ne pas rembourser la réparation, en raison du non respect des instructions spécifiées par la société. LIMITED WARRANTY All of the HAYWARD products are guaranteed against all manufacturing or material faults for a period of two years from the date of purchase. Any warranty claim must be accompanied by the proof of purchase (date). We therefore encourage you to keep your invoice. The warranty is limited to the repair or replacement of the faulty parts, as HAYWARD sees fit, on condition that the equipment has been used normally according to the instructions given in the corresponding user manuals, has not been modified and has only been fitted with genuine HAYWARD spare parts. The warranty does not cover damage due to frost or chemical products. All other charges (transport, labour) are excluded from the warranty. HAYWARD cannot be held responsible for direct or indirect damage due to incorrect installation, connection or usage of the product. For all warranty claims, and applications for repair or replacement of an article, please contact your dealer. Returning the equipment to the factory will only be accepted after prior agreement. Worn parts are not covered by the warranty. The product must be connected according to the electrical standards required in the manual. Any damage, faults, malfunctions or other failure of your equipment due to non-compliance with the requirements regarding the electrical supply will be excluded from the warranty. Faults, malfunctions, failure or damage of the product due to incorrect, unreasonable, imprudent or abusive use by the customer are also excluded from the warranty. If any repairs are performed by anyone other then the authorised people (qualified staff) without prior permission from the factory, HAYWARD may unilaterally decide not to apply the warranty and not to reimburse the repair due to non-compliance with the instructions specified by the company.Page 7 ColorLogic II / CrystaLogic Rev. B

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAYWARD

Modèle : Flach

Catégorie : Lampe