748850 - Cabrestante eléctrico SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 748850 SILVERLINE en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERLINE 748850 - page 22

Descarga las instrucciones para tu Cabrestante eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 748850 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 748850 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 748850 SILVERLINE

Instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad. Noseguirestasadvertenciaseinstruccionespuedecausardescargaseléctricas,incendiosy/olesionesgraves.ADVERTENCIA:Nopermitaquelosniños,personasdiscapacitadasopersonasnocualicadasutilicenestaherramienta.Mantengaestaherramientafueradelalcancedelosniños.Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.Laexpresión“herramientaeléctrica”sereereasuherramientaalimentadaporcorrienteeléctrica(herramientaalámbrica)ounaherramientaeléctricaalimentadaporbaterías(herramientainalámbrica).Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Lasáreasdetrabajodesordenadasy oscurassonpeligrosasypuedenprovocarunaccidente.b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.c) Mantenga alejados a los niños y personas que se encuentren a su alrededor mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Descripción de los símbolos Lossímbolossiguientespuedenaparecerenlaplacadecaracterísticasdesuherramienta.Éstosrepresentaninformaciónimportantesobreelproductooinstruccionesrelativasasuuso.Lleve protección auditivaLleve protección ocularLleve protección respiratoriaLleveuncascodeseguridadLleveguantesdeseguridadLea el manual de instruccionesNoutilizarenambienteshúmedosobajolalluviaADVERTENCIA: Los mecanismos móviles de esta herramienta pueden causar cortes y lesiones personales¡Peligro!Superciemuycaliente-NOTOCAR!ADVERTENCIA:Elcabledeacerodelpolipastodebeenrollarseporlapartedeabajo.NUNCAenrolleelcableporlapartedearriba.NUNCAcoloquelasmanosatravésdelgancho.Losdedospodríanquedaratrapadosenlaguíaoeneltambor.CargamáximaNUNCAengancheelcablesobresímismo,podríadañarlo.Protección medioambiental Losproductoseléctricosusadosnosedebenmezclarconlabasuraconvencional.Estánsujetosalprincipioderecogidaselectiva.Soliciteinformaciónasuayuntamientoodistribuidorsobrelasopcionesdereciclaje.Conformealasnormasdeseguridadylalegislacióncorrespondiente.¡Peligro!

Velocidad sin cargaHz Hercio/sW, kW Vatio/s, kilovatio/s/min or min (Revoluciones/ oscilaciones) por minuto MAX 150kg 748850_Manual.indd 22 16/10/2019 12:37Polipasto eléctrico 12 V

silverlinetools.com Instrucciones de seguridad para polipastos eléctricos para vehículos ADVERTENCIA: Nuncautiliceestaherramientaparatirardecargasjasuobstruidas. a) Esta herramienta debe utilizarse solamente por personas cualicadas y con experiencia previa. Nunca utilice esta herramienta en caso de duda. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar esta herramienta. b) Utilice el manual de instrucciones como referencia. Nunca intente realizar cualquier procedimiento que no esté indicado en este manual. c) Compruebe siempre el estado del cable de acero.Asegúresedequeelcableestáenperfectas condicionesycompruebequeestéenrolladocorrectamente. d) Mantenga el cable tenso antes de mover la carga. Nuncamuevalacargasielcablenoestá tenso.Uncableholgadopodríaserpeligrosoparalaseguridaddelusuario. e) NUNCA exceda la capacidad de carga de esta herramienta.Leasiemprelasespecicaciones técnicassuministradasporelfabricantedesuherramienta. f) NUNCA tire de la carga de forma repetida y rápida. Muevalacargasuavementeparano sobrecargarelmotordelaherramientayevitaraccidentes. g) NUNCA utilice esta herramienta para izar cargas o para remolcar otro vehículo. El exceso de cargaconstantepuededañarlosmecanismosinternos. h) NUNCA utilice esta herramienta para transportar animales y personas. Esta herramienta no estádiseñadaparaeltransportedepersonasyanimales,puedeserpeligrosoyprovocarlesiones graves.

i) Nunca levantes cargas verticales. Estaherramientahasidodiseñadaparatirardecargas

horizontales. j) NUNCA modique esta herramienta. Utilice solo accesorios compatibles. Modicar componentesoutilizaraccesoriosnocompatiblespuedeserpeligrosoparaelusuarioypodría dañar esta herramienta. k) Mantenga esta herramienta en buenas condiciones y compruebe el estado de todos los mecanismos. Elusuariodeberealizarelmantenimientoycomprobarelestadodela herramientaregularmente. l) No aplique una carga cuando el cable esté completamente extendido. Dejesiempre4 vueltasdelcableenrolladoeneltambor. m) Aléjese del cable de acero, del gancho y de la carga cuando utilice esta herramienta. Nuncapaseporencimadelcabledeacero. n) Sujete la carga antes de usar esta herramienta. Estaherramientanodisponedebloqueo automáticoynoestádiseñadaparautilizarsedurantelargosperiodosdetiempo. o) Cuando utilice esta herramienta para introducir una embarcación dentro de un remolque sin quilla o rodillos, el remolque deberá estar sumergido en el agua mientras tire de la embarcación.Nuncaintentearrastrarlaembarcacióndentrodelremolque. p) Asegure el vehículo utilizando calzos para las ruedas. Nuncaseconfíecompletamentedel frenodemanodelvehículo.Utiliceelementosdeseguridadadicionales. q) Lubrique siempre las piezas móviles. Lubriqueelpolipasto,elgancho,cable,rodamientosy engranajesregularmente. r) Dejar la herramienta permanentemente conectada al vehículo puede llegar la descargar la batería.Estaherramientanodisponedeinterruptordeencendido/apagadoporloque descargarálabateríadelvehículosiseutilizadeformapermanente.Utiliceunreléodesenchufe la herramienta de la toma de corriente después de utilizarla. Nota: Utiliceunreléconfusibleintegradosideseaquelaherramientaseenciendayseapague automáticamentecuandoenciendaelmotordelvehículo.Elcircuitodebajatensiónpodráencender elcircuitodealtatensiónqueestáconectadodirectamenteenlabatería. Seguridad eléctrica a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No modique nunca el enchufe de ninguna manera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesin tomadetierra.Losenchufessimodicaryelusodetomasdecorrientesadecuadasreduciránel riesgodedescargaseléctricas. b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.Elriesgodedescargaeléctricaseincrementasisucuerpoestáexpuestoa materiales conductores. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad.Elcontactodeaguaenuna herramientaeléctricaaumentaráelriesgodedescargaseléctricas. d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla.Mantengaelcablede alimentaciónalejadodefuentesdecalor,aceite,bordesaladosodelaspiezasmóviles.Los cablesdealimentacióndañadosoenredadosaumentanelriesgodedescargaseléctricas. e) Use un cable de extensión adecuado para exteriores cuando utilice una herramienta eléctrica en áreas exteriores. Lautilizacióndeuncableadecuadoparaexterioresreduciráel riesgodedescargaseléctricas. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). ElusodeunRCDreduceelriesgodedescargaseléctricas. Seguridad personal a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si se encuentra cansadoobajolainuenciadedrogas,alcoholomedicamentos.Unmomentodedistracción mientrasestéutilizandounaherramientaeléctricapuedeprovocarlesionescorporalesgraves. b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivosdeseguridadpersonal(máscaraanti-polvo,calzadodeseguridadantideslizante, cascoresistenteyproteccionesauditivasadecuadas)reduciráelriesgodelesionescorporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en el interruptoroconelinterruptorencendido,podríaocurrirunaccidente. d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Unallave enganchadaenunapartemóvildelaherramientaeléctricapuedecausarlesionesgraves. e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en posición rme y en equilibrio en todo momento.Deestemodo,podrácontrolarmejorlaherramientaeléctricaensituaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y guantes alejados de las piezas móviles.Laropaholgada,lasjoyasoelpelolargopueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente.Elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgos producidos por la inhalación de polvo. Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilicesuherramientaúnicamenteparalatareaquehayasidodestinada. b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda herramientaeléctricaquenosepuedacontrolarmedianteelinterruptorespeligrosaydebeser reparada inmediatamente. c) Desenchufe la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta.Estasmedidasdeseguridadpreventivasevitaránel arranque accidental de su herramienta eléctrica. d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Lasherramientaseléctricassonpeligrosasenmanosdepersonasquenoesténcapacitadaspara su uso. e) Revise regularmente sus herramientas eléctricas. Compruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.Sihayalgunapiezadañada,repare la herramienta antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Las herramientas de corte deben estar siempre aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamentealadassonmenospropensasatrabarseysonmásfácilesdecontrolar. g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de la herramientaeléctricaconunpropósitodistintoalcualhasidodiseñada,podríaserpeligroso. Mantenimiento y reparación a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas.Estogarantizaráun funcionamientoóptimoysegurodesuherramientaeléctrica. 748850_Manual.indd 23 16/10/2019 12:37ES

1. Cable negativo para batería

2. Cable positivo para batería

4. Botón para enrollar el gancho

5. Botón para desenrollar el gancho

15. Oricios de montaje

16. Oricio para sujetar al vehículo

17. Soporte de montaje

18. Oricios para sujetar el tambor

Características del producto Aplicaciones Polipastoeléctricoparavehículosdiseñadoparatrabajosmedianos.Funcionamientomediantetomade12Vincluidoenlamayoríadevehículosnuevos.Indicadopararecuperarvehículos,embarcacionespequeñasyvehículoscuatrimotor. Nota: Estaherramientahasidodiseñadaparalarecuperacióndevehículosyembarcacionesligeras. Desembalaje Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasy funciones.Asegúresedequeelembalajecontienetodaslaspartesyqueestánenbuenascondiciones.Sifaltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta. Antes de usar ADVERTENCIA: Llevesiempreguantesdeproteccióncuandoutiliceestaherramienta.Utilizaresta herramientasinguantespuedeprovocarcortesylesionesenlasmanos. ADVERTENCIA:Desconectesiemprelaherramientadelatomadecorrienteantesdecambiarosustituir cualquier accesorio. Funcionamiento del tambor 1. Alineelosoriciosdemontajedeltambor(19)conlosoriciosparasujetareltambor(18)situadosenelsoportedemontaje(17).2. Introduzcalosdospernosde13mm(ImagenA)enelsoportedemontajeyapriételosutilizandola tuerca de nyloc. Funcionamiento del embrague ADVERTENCIA: Nuncautiliceelembraguecuandoelcable(13)estébajocarga.• Elembraguelepermitiráajustarelcabledeformamanual.• Desbloqueelapalancadelembrague(12)levantándolahaciaarriba.• Bloqueeelembraguebajandolapalancahaciaabajo. Instalación del soporte de montaje 1. Coloqueelsoportedemontaje(17)yeltambor(19)enunasupercieplana.2. Coloqueelmotor(8)detrásdelsoportedemontajeyelsoportedeltambor(14)(ImagenB).Elcable(13)deberápasaratravésdeltambor(19).3. Desbloqueeelembragueycoloquelapalancadelembrague(12)haciaarriba.Tiredelcablehastaextenderlocompletamente.Acontinuaciónbloqueelapalancadelembrague.4. Retireelcabledeltambor(11)utilizandounallavehexagonalde2,5mm(nosuministrada)paraaojarloscuatrotornillos.5. Coloqueelcableenunazonasegura.6. Monteelmotorenelsoportedemontajemirandoenladireccióncorrecta.Alineeelsoportedeltamborconlosoriciosdemontaje(15).7. Coloquelastuercassuministradasenelsoportedeltambor(ImagenC)yapriételas(parrecomendado:15–20Nm)utilizandolospernoshexagonalesparasujetarelsoportedemontajejuntoconelmotor.8. Enrolleelcableysujételoeneltambor.Nota: Elcabledeberíaenrollarseporlaparteinferiordeltambor(Fig.I). Instalación en un vehículo ADVERTENCIA:Utilizarestaherramientapuedeprovocarunexcesodecargaenlacarroceríadesuvehículo.Instalesiempreestaherramientaenunazonareforzadayadecuadaparaevitardañosensuvehículo.Instalación para vehículos adaptados:• Localiceelpuntodemontajedesuvehículo.Consulteelmanualdesuvehículo.1. Alineeycentreelsoportedemontajeconelsoportedelvehículo.2. Instaleelpolipastoenelvehículointroduciendolospernosde13mmylastuercasdenylocsuministradasenlosoriciosparasujetarenelvehículo(16).Instalación para vehículos no adaptados:• Necesitaráadquirirunsoporteadecuadoparasujetarelpolipastoenelvehículo.• Usteddeberáconsiderarlacapacidadycaracterísticasdesuvehículoantesdemontarelpolipasto. ADVERTENCIA:Nucainstaleestaherramientaenelparachoques,lacarroceríayotroscomponentes quenoseanseguros. Conexión al suministro eléctrico ADVERTENCIA: Desconecteloscablesdelabateríaantesderealizarotrasconexionesdecableadoparaevitarquelaschispasproducidaspuedanprovocarunaexplosión. ADVERTENCIA: Llevesiempreguantesaisladosyprotecciónocularadecuadacuandomanipulebateríasconplomoácido.Nota: Siesnecesariosustituirelcablede12Vdeberáreemplazarloporunodelasmismascaracterísticas(véasecaracterísticastécnicas)compatibleconcorrientepermanenteynoconcorrientedepico.Asegúresesiempredequeelaislantedelcableseaadecuadoparalatareaquevaya a realizar1. Planiqueunarutadecableadodesdeelpuntodelvehículohastalabatería.Esarutadebesersegura,alejadadepiezasmóvilesocualquierotropeligropotencial. Nota: Tengamuchaprecauciónalplanicarlaruta.Noconecteloscablesalsistemadeescape,al árbolmotor,alcabledelfrenodeemergencia,alastuberíasdecombustibleniacualquierotrocomponentequepuedacausardañosalcableadoporcaloropormovimiento.2. Conecteelconectornegativo(21)albornenegativo(7)yelconectorpositivo(20)albornepositivo(6).Paraellodeberáretirarlastuercasdelosbornes,colocarlosconectoresyapretarlosutilizando las tuercas.Nota:Ambosconectoresdisponendeextremosengomadosparaprotegerlosterminales.Losprotectoresdebenretirasedurantelainstalación.3. Desconectelapinzanegativayacontinuaciónlapinzapositivadelabateríadelvehículo.4. Conecteelcablenegativoypositivoparalabatería(1y2)enlosbornesdelabateríadelvehículo.5. Vuelvaaconectarlapinzanegativaypositivaenlabatería.Sujételasrmemente.• Conecte la herramienta al suministro eléctrico para comenzar a utilizarla.748850_Manual.indd 24 16/10/2019 12:37Polipasto eléctrico 12 V

silverlinetools.com Funcionamiento ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protecciónocular,protecciónauditivayguantesdeprotección.Llevemascarillarespiratoriacuandoesté expuesto al humo o el polvo. ADVERTENCIA: Tengaencuentaqueestaherramientadescargarálabateríadelvehículorápidamente.Serecomiendamantenerelmotordelvehículoencendidoduranteelusodeestaherramienta.ADVERTENCIA: Nuncautiliceestaherramientaparatirardecargasjasuobstruidas.ADVERTENCIA:CompruebeSIEMPREelestadodelcable(13).Lasdeformacionesenelcablepuedenafectar al rendimiento de esta herramienta. Capacidad de carga ADVERTENCIA:NUNCAexcedalacapacidaddecargamáximadeestaherramienta(véasecaracterísticastécnicas).Tengaprecauciónconlascargasdinámicas,podríansobrecargarlaherramienta.Lassuperciesenpendientetambiénpuedensobrecargarelmotordelaherramienta.ADVERTENCIA:NUNCAintentecolocarunacargacuandoelcable(13)estécompletamenteextendido.Dejesiemprecomomínimounavueltadecableenrolladoeneltambor(11).Nuncautiliceestaherramientacuandoelcableestémarcadodecolorrojo.

  • Lacapacidaddetracciónnominalestádeterminadaporlacantidaddecable(13)enrolladoenel tambor.Véaselatablamostradaacontinuación:Vueltas Tracción nominal: lb / kgLongitud del cable enrollado: Pies/ m

Utilización del polipasto eléctrico ADVERTENCIA: Llevesiempreguantesdeproteccióncuandoutiliceestaherramienta.Utilizaresta herramientasinguantespuedeprovocarcortesylesionesenlasmanos.ADVERTENCIA: NUNCAutiliceestaherramientaparaizarcargasopararemolcarotrovehículo.Elexcesodecargaconstantepuededañarlosmecanismosinternos.ADVERTENCIA: Inspeccioneelcable(13)antesdeusarestaherramienta.Nuncautiliceestaherramientasielcableestádañadooenredado.Nota: Desenchufe esta herramienta de la toma de corriente cuando no la esté utilizando. Esta herramientadescargarálabateríadelvehículosiseutilizadeformapermanente.Véaseelconsumodecorrienteespecicadoenlasección“Característicastécnicas”.Dejarlaherramientaconectadadeformapermanentedescargarálabateríacausandoqueelvehículonopuedaarrancar.1. Alineeambosvehículosenlínearecta.Nota: Utiliceelmétodo“Tracciónenángulo”cuandonoseaposiblealinearambosvehículos.2. Coloqueelvehículotractorenpuntomuertoyaccioneelfrenodemano. Nota: Utilicecalzosparalasruedascuandoelvehículotractorestéenmodoestacionario.Esto evitaráqueelvehículosepuedamoverduranteelfuncionamientodelaherramienta.3. Desbloqueelapalancadelembrague(12)ydesenrolleelcable(13)hastacolocarloenlacarga.ADVERTENCIA: NUNCAintentecolocarunacargacuandoelcable(13)estécompletamenteextendido.Dejesiemprecomomínimounavueltadecableenrolladoeneltambor(11).Nuncautiliceestaherramientacuandoelcableestémarcadodecolorrojo.4. Coloqueelgancho(9)enlacargayasegúresedequeelcierre(10)estécompletamentecerrado.5. Pulseelbotónparaenrollarelgancho(4).Nota: Coloqueuntrapopesadoounaalfombra(sevendenporseparado)sobreelrecorridodelcabledeaceroparaayudaraabsorberlafuerzaliberadaencasodequeelcableserompainesperadamente.6. Compruebequelacargaestésujetarmemente.Coloquecalzosenlasruedasdelvehículotractorparaevitarquelacargapuedamoverinesperadamente.7. Unavezquehayadesplazadolacargahastaelpuntorequerido,utiliceelbotónparadesenrollarelgancho(5)ligeramenteyretirarganchodelacarga.• Tengaprecauciónparaqueelcablenoseenredeeneltambor.Asegúresedequeelcableseenrolleydesenrollecorrectamenteenlínearectaparanodañarlo.

  • Eltambor(19)puedetrabajarenánguloshorizontalesdehasta45°yángulosverticalesdehasta 15°(Fi.II)y(Fig.II). Tracción en ángulo
  • Estemétododebeutilizarsecuandoexistaunobjetoqueobstruyaelpasodirectodelacarga. 1. Planiqueelpasodelcableyasegúresedequelasuperciedelángulodesujeciónseasegura(Fig.IV).Nota: Utiliceunapolea(sevendeporseparado)yunpuntodeanclajeseguroparamantenerderechoelcabledeacero,talcomosemuestraenla(Fig.IV).2. Utiliceunacuerdapararemolque(noincluida)paraprotegerelpuntodeanclaje.Enrollelacuerdaalrededordelobjetoyutiliceunpasacabosparaguiarelcable(13)duranteelfuncionamiento.3. Coloqueelvehículotractorenpuntomuertoyaccioneelfrenodemano.4. Desbloqueelapalancadelembrague(12)ydesenrolleelcable(13)atravésdelpasacabos.5. Sigalospasos4–6indicadosenlasección“Funcionamientodelpolipastoeléctrico”paratirardelacarga. Polipasto de dos líneas
  • Utilizarunsistemadedoscables(13)(Fig.V)reducirálacargadelmotorylepermitiráutilizarla herramienta durante más tiempo.1. Utiliceuncuadernal(noincluido)quetengacapacidadnominaladecuadaparalacargadelaquesevaatirar,yqueestédiseñadoparaseroperadoconelcabledeacero.2. Coloqueelcabledeaceroalrededordelapoleayconécteloaotrapiezadelchasisdelvehículo.3. Coloqueelcableatravésdelpuntodeanclaje. Nota: Serecomiendautilizarunárbolorocacomopuntodeanclajeparaminimizarlacargaenel vehículotractor.4. Sigalospasos4–6indicadosenlasección“Funcionamientodelpolipastoeléctrico”paratirardelacarga Accesorios Existengranvariedaddeaccesorios,calzosdeaceropararuedas(525748),guantesparatransporte(633501)yparaestaherramientadisponiblesensudistribuidorSilverlinemáscercanooatravésde www.toolsparesonline.com Mantenimiento <exclamationtriangle>ADVERTENCIA:Desconectesiemprelaherramientadelatomaeléctricaantes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Inspección general
  • Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.
  • Inspeccioneelcabledealimentaciónantesdeutilizarestaherramientayasegúresedequeno estédañado.LasreparacionesdebenrealizarseporunserviciotécnicoSilverlineautorizado. Inspección de cable de acero ADVERTENCIA:Inspeccioneelcable(13)antesdeusarestaherramienta.Nuncautiliceestaherramientasielcableestádañadooenredado.
  • Elcablenotiralacargaenlínearectayestáligeramentedeformado.Signicaqueelcableseha enredado.Noutiliceelcable,sustitúyaloinmediatamente.
  • Elcableestáparcialmentedeshilachado.Signicaqueelcableestádañado.Noutiliceelcable, sustitúyaloinmediatamente.• Lubriqueelcableregularmenteparaevitarlacorrosión.• Compruebeelfuncionamientodelcierredelgancho(10)yasegúresedequeelgancho(9)noesté dañado. Sustitución del cable 1. Desbloqueelapalancadelembrague(12)colocándolahaciaarriba.Tiredelcable(13)hastaextenderlocompletamenteyvuelvaabloquearlapalancadelembrague.2. Retireelcabledeltambor(11)utilizandounallavehexagonalde2,5mm(nosuministrada)paraaojarloscuatrotornillos.3. Enrolleelcablenuevoysujételoeneltambor(11).Nota:Elcabledeberíaenrollarseporlaparteinferiordeltambor(Fig.I). Limpieza
  • Mantengalaherramientasiemprelimpia.Lasuciedadyelpolvopuedendañaryreducirlavidaútilsuherramienta.Utiliceuncepillosuaveounpañosecoparalimpiarlaherramienta.Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limpiar los oriciosdeventilación.• Limpielacarcasadelaherramientaconunpañohúmedoydetergentesuave.Nuncautilicealcohol,combustibleoproductosdelimpieza.• Nuncautiliceagentescáusticosparalimpiarlaspiezasdeplástico. 748850_Manual.indd 25 16/10/2019 12:37ES

Solución de problemas Lubricación

  • Apliqueregularmentespraylubricanteenlaspiezasmóviles. Almacenaje
  • Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños. Problema Causa Solución La herramienta no funciona al accionar el mando de control (3)Falta de alimentación eléctrica CompruebeelsuministroeléctricoMando de control averiadoSustituya el mando de control en un servicio técnico Silverline autorizadoElcable(13)seenrolla/desenrollaenladirecciónincorrectaElcableestáinstaladodeformaincorrectaeneltambor(11) VuelvaacolocarelcableeneltamborcorrectamenteMotor(8)montadodeformaincorrectasobreelsoportedemontaje(17)RetireyvulevaacolocarelsoportedemontajeyelmotorcorrectamenteEl motor funciona lentamenteBateríaprácticamentedescargadaCarguelabatería.Sielproblemapersiste,enciendaelmotordelvehículotractormientasutilizalaherramienta.ConexionessueltasobornesoxidadosCompruebequelosconectoresybornesesténenbuenestado.Sustitúyalossiesnecesario.Cablesnocompatibles Utilicesolocablescompatibles Elmotorfuncionaperoelcable(13)noseenrolla/desenrolla Embraguedesbloqueado Véaselasección“Funcionamientodelembrague” Elcable(13)noseenrolla/desenrollaenlínearecta Cableenredado Noutiliceelcable,sustitúyaloinmediatamenteElcable(13)estáparcialmentedeshilachado Elcablesehadañado Noutiliceelcable,sustitúyaloinmediatamente 748850_Manual.indd 26 16/10/2019 12:37Polipasto eléctrico 12 V

silverlinetools.com Condiciones Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Paraobtenerlagarantíade3años,deberáregistrarelproductoenwww.silverlinetools.comantesdequetranscurran30días.Elperiododegarantíaseráválidodesdelafechaindicadaensurecibodecompra. Registro del producto Visite:silverlinetools.com,seleccioneelbotónderegistroeintroduzca:• Sus datos personales• Detalles del producto e información de compraElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.Elperiododegarantíaentraenvigorapartirdelafechaindicadaenelrecibodecompra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Sielproductosehaaveriadoantesdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,deberádevolverloasulugardecompra,juntoconelrecibodecompraylosdetallesdelaavería.Enestecaso,lesustituiremoselproductoolereembolsaremoselimporte.Sielproductosehaaveriadodespuésdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,devuélvalo a:Servicio Técnico Silverline ToolsPO Box 2988YeovilBA21 1WU, Reino Unido.Lareclamaciónsiempredebepresentarseduranteelperiododegarantía.Antesdepoderrealizarcualquiertrabajodereparación,deberáentregarelrecibodecompraoriginalenelqueseindicalafechadecompra,sunombre,direcciónyellugardondeloadquirió.Tambiéndeberáindicarclaramentelosdetallesdelfalloareparar.LasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadasporSilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodelamanodeobradelproducto.Losgastosdetransportenosonreembolsables.Losproductosenviadosdebenestarlimpiosyenbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconelnde evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazarenvíosincorrectosoinseguros.Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.Lareparaciónosustitucióndelproductonoprolongaráelperiododegarantía.Silaaveríaestácubiertaporlagarantía,laherramientaseráreparadasincargoalguno(salvolosgastosdeenvío),obienlasustituiremosporunaherramientaenperfectoestadodefuncionamiento.Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools. Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasusderechoslegalescomoconsumidor,sinafectarlos. Qué está cubierto: SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobradefectuososdentrodelperiododegarantía.Encasodequecualquierpiezanoestuvieradisponibleoestuvierafueradefabricación,SilverlineToolslasustituiráporunapiezafuncionalconlasmismascaracterísticas.UsodelproductoenlaUniónEuropea. Qué no está cubierto: SilverlineToolsnogarantizalasreparacionescausadaspor:Desgastenormalporusoadecuadodelaherramienta,porejemplohojas,escobillas,correas,bombillas,baterías,etc...Lasustitucióndecualquieraccesoriosuministrado:brocas,hojas,papeldelija,discosdecortey otras piezas relacionadas. Dañoaccidental,averíasdebidasausoocuidadonegligente,usoincorrecto,negligencia,funcionamientoomanejoindebidodelproducto.Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.Cualquiercambioomodicacióndelproducto.ElusodepiezasyaccesoriosquenoseanrecambiosoriginalesdeSilverlineTools.Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools). Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.Lasreclamacionesdistintasalasindicadasenlaspresentescondicionesdegarantíanoestaráncubiertas. 748850_Manual.indd 27 16/10/2019 12:37IT

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 748850

Categoría : Cabrestante eléctrico